Verse 8
Therefore he who despises does not despise man, but God, who has also given unto us His Holy Spirit.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Den som derfor avviser, avviser ikke mannen, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
NT, oversatt fra gresk
Så den som forkaster dette, forkaster ikke bare et menneske, men Gud, som også gir oss sin Hellige Ånd.
Norsk King James
Så den som forakter, forakter ikke mennesket, men Gud, som også har gitt oss sin hellige Ånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som avviser dette, avviser ikke et menneske, men Gud, som også har gitt sin Hellige Ånd til oss.
KJV/Textus Receptus til norsk
Derfor, den som forakter, forakter ikke mennesket, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Derfor, den som avviser dette, avviser ikke et menneske, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Derfor forakter den som forakter dette, ikke mennesker, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
o3-mini KJV Norsk
Den som derfor forakter, forakter ikke mennesker, men Gud, som også har gitt oss sin hellige Ånd.
gpt4.5-preview
Derfor, den som forakter dette, forakter ikke mennesker, men Gud, som også har gitt sin Hellige Ånd til oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Derfor, den som forakter dette, forakter ikke mennesker, men Gud, som også har gitt sin Hellige Ånd til oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Derfor, den som avviser dette, avviser ikke et menneske, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Therefore, whoever disregards this does not reject man but God, who also gives His Holy Spirit to you.
biblecontext
{ "verseID": "1 Thessalonians.4.8", "source": "Τοιγαροῦν ὁ ἀθετῶν, οὐκ ἄνθρωπον ἀθετεῖ, ἀλλὰ τὸν Θεὸν, τὸν καὶ δόντα τὸ Πνεῦμα αὐτοῦ τὸ Ἅγιον εἰς ἡμᾶς.", "text": "Therefore the one *athetōn*, not *anthrōpon* *athetei*, but the *Theon*, the one also *donta* the *Pneuma* of him the *Hagion* into us.", "grammar": { "*athetōn*": "present, participle, active, nominative, masculine, singular - rejecting/disregarding", "*anthrōpon*": "accusative, masculine, singular - man/human (direct object)", "*athetei*": "present, indicative, active, 3rd person, singular - he rejects/disregards", "*Theon*": "accusative, masculine, singular - God (direct object)", "*donta*": "aorist, participle, active, accusative, masculine, singular - having given", "*Pneuma*": "accusative, neuter, singular - Spirit (direct object)", "*Hagion*": "accusative, neuter, singular - Holy (adjective modifying Spirit)" }, "variants": { "*athetōn*": "rejecting/disregarding/setting aside/nullifying", "*anthrōpon*": "man/human/person", "*athetei*": "rejects/disregards/sets aside/nullifies", "*donta*": "having given/granted/provided", "*Pneuma*": "Spirit/breath/wind" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Derfor, den som avviser dette, avviser ikke et menneske, men Gud, som gir dere sitt Hellige Ånd.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo derfor, som foragter (dette), han foragter ikke et Menneske, men Gud, som og gav sin Hellig-Aand i os.
King James Version 1769 (Standard Version)
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
KJV 1769 norsk
Den som derfor forakter, forakter ikke et menneske, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
Norsk oversettelse av Webster
Derfor, den som avviser dette, avviser ikke et menneske, men Gud, som også har gitt dere sin Hellige Ånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Derfor, den som forakter dette, forakter ikke et menneske, men Gud, som også har gitt oss sin Hellige Ånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Derfor, den som avviser dette, avviser ikke mennesker, men Gud, som gir sin Hellige Ånd til dere.
Norsk oversettelse av BBE
Den som går imot dette ordet, går imot ikke mennesker, men Gud, som gir dere sin Hellige Ånd.
Tyndale Bible (1526/1534)
He therfore that despiseth despiseth not man but God which hath sent his holy sprete amonge you.
Coverdale Bible (1535)
He therfore that despyseth, despyseth not man, but God, which hath geuen his holy sprete in to you.
Geneva Bible (1560)
Hee therefore that despiseth these thinges, despiseth not man, but God who hath euen giuen you his holy Spirit.
Bishops' Bible (1568)
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath geuen to you his holy spirite.
Authorized King James Version (1611)
He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.
Webster's Bible (1833)
Therefore he who rejects doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
he, therefore, who is despising -- doth not despise man, but God, who also did give His Holy Spirit to us.
American Standard Version (1901)
Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.
Bible in Basic English (1941)
Whoever, then, goes against this word, goes against not man but God, who gives his Holy Spirit to you.
World English Bible (2000)
Therefore he who rejects this doesn't reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
NET Bible® (New English Translation)
Consequently the one who rejects this is not rejecting human authority but God, who gives his Holy Spirit to you.
Referenced Verses
- Luke 10:16 : 16 He who hears you hears me; and he who despises you despises me; and he who despises me despises him who sent me.
- 1 John 3:24 : 24 And he who keeps his commandments abides in him, and he in him. And by this we know that he abides in us, by the Spirit which he has given us.
- 1 Sam 8:7 : 7 And the LORD said to Samuel, Listen to the voice of the people in all that they say to you: for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them.
- Rom 5:5 : 5 And hope does not disappoint, because the love of God is poured out in our hearts by the Holy Spirit who is given to us.
- John 12:48 : 48 He who rejects me and does not receive my words has that which judges him: the word that I have spoken will judge him in the last day.
- Neh 9:30 : 30 Yet for many years You had patience with them and testified against them by Your Spirit in Your prophets. Yet they would not give ear; therefore, You gave them into the hand of the peoples of the lands.
- Prov 1:7 : 7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and instruction.
- Prov 23:9 : 9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
- Isa 49:7 : 7 Thus says the LORD, the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to the servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the LORD who is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose you.
- Isa 53:10 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
- Acts 5:3-4 : 3 But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price of the land? 4 While it remained, was it not your own? And after it was sold, was it not in your own power? Why have you conceived this thing in your heart? You have not lied to men, but to God.
- Acts 13:41 : 41 Behold, you despisers, and wonder, and perish: for I am working a work in your days, a work which you will not believe, though a man declare it to you.
- 1 Cor 2:10 : 10 But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God.
- 1 Cor 7:40 : 40 But she is happier if she remains as she is, according to my judgment—and I think I also have the Spirit of God.
- Gal 4:6 : 6 And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying, 'Abba, Father.'
- 1 Pet 1:12 : 12 To them it was revealed that not to themselves, but to us they were ministering the things which have now been reported to you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
- 2 Pet 1:21 : 21 For the prophecy did not come in old time by the will of man, but holy men of God spoke as they were moved by the Holy Spirit.
- 1 Sam 10:19 : 19 And you have this day rejected your God, who Himself saved you out of all your adversities and your tribulations; and you have said to Him, No, but set a king over us. Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes, and by your thousands.
- Jude 1:8 : 8 Likewise also these dreamers defile the flesh, reject authority, and speak evil of dignitaries.