Verse 4
Who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Som vil at alle mennesker skal bli frelst, og komme til kunnskap om sannheten.
NT, oversatt fra gresk
som ønsker at alle mennesker skal bli frelst og komme til kunnskap om sannheten.
Norsk King James
Han vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til kunnskap om sannheten.
Modernisert Norsk Bibel 1866
som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til erkjennelse av sannheten.
KJV/Textus Receptus til norsk
som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til erkjennelse av sannheten.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han som vil at alle mennesker skal bli frelst, og komme til erkjennelse av sannheten.
o3-mini KJV Norsk
Han vil at alle skal frelses og komme til erkjennelsen av sannheten.
gpt4.5-preview
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhetens erkjennelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhetens erkjennelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til erkjennelse av sannheten.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
biblecontext
{ "verseID": "1 Timothy.2.4", "source": "Ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι, καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν.", "text": "Who all *anthrōpous* *thelei* to be *sōthēnai*, and into *epignōsin* of *alētheias* to *elthein*.", "grammar": { "*anthrōpous*": "accusative, masculine, plural - men/humans/mankind", "*thelei*": "present active indicative, 3rd singular - wills/desires/wishes", "*sōthēnai*": "aorist passive infinitive - to be saved", "*epignōsin*": "accusative, feminine, singular - knowledge/recognition/understanding", "*alētheias*": "genitive, feminine, singular - truth/reality", "*elthein*": "aorist active infinitive - to come/go" }, "variants": { "*anthrōpous*": "humans/mankind/people", "*thelei*": "wills/desires/wishes/wants", "*sōthēnai*": "to be saved/rescued/delivered", "*epignōsin*": "full knowledge/recognition/precise understanding", "*alētheias*": "truth/reality/genuineness", "*elthein*": "to come/arrive/reach" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han vil at alle mennesker skal bli frelst og nå fram til å erkjenne sannheten.
Original Norsk Bibel 1866
som vil, at alle Mennesker skulle blive salige og komme til Sandheds Erkjendelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
KJV 1769 norsk
Som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til kunnskap om sannheten.
Norsk oversettelse av Webster
han som ønsker at alle mennesker skal bli frelst og komme til erkjennelse av sannheten.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhetens erkjennelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til erkjennelse av sannheten.
Norsk oversettelse av BBE
Han som ønsker at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhetens erkjennelse.
Tyndale Bible (1526/1534)
which will have all men saved and to come vnto the knowledge of ye trueth.
Coverdale Bible (1535)
which wil haue all men saued, and to come vnto the knowlege of ye trueth.
Geneva Bible (1560)
Who will that all men shalbe saued, and come vnto the acknowledging of the trueth.
Bishops' Bible (1568)
Who wyll haue all men to be saued, and to come vnto the knowledge of the trueth.
Authorized King James Version (1611)
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Webster's Bible (1833)
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Young's Literal Translation (1862/1898)
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
American Standard Version (1901)
who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.
Bible in Basic English (1941)
Whose desire is that all men may have salvation and come to the knowledge of what is true.
World English Bible (2000)
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
NET Bible® (New English Translation)
since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
Referenced Verses
- Ezek 18:23 : 23 Have I any pleasure at all that the wicked should die? says the Lord GOD, and not that he should return from his ways and live?
- Ezek 18:32 : 32 For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord GOD: therefore turn yourselves, and live.
- 2 Pet 3:9 : 9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is patient toward us, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
- Titus 2:11 : 11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men,
- 2 Tim 2:25 : 25 in humility correcting those who are in opposition, if God perhaps will grant them repentance, so that they may know the truth,
- Ezek 33:11 : 11 Say to them, As I live, says the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn back, turn back from your evil ways; for why will you die, O house of Israel?
- John 3:15-17 : 15 that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. 16 For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life. 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but that the world through him might be saved.
- John 6:37 : 37 All that the Father gives me shall come to me; and he who comes to me I will by no means cast out.
- John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
- Rom 3:29-30 : 29 Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also, 30 since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
- Rom 10:12-15 : 12 For there is no difference between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him. 13 For "whoever calls on the name of the Lord shall be saved." 14 How then shall they call on Him in whom they have not believed? And how shall they believe in Him of whom they have not heard? And how shall they hear without a preacher? 15 And how shall they preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who preach the gospel of peace, who bring glad tidings of good things!"
- 2 Tim 3:7 : 7 Always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
- Luke 14:23 : 23 And the lord said to the servant, Go out into the highways and hedges, and compel them to come in, that my house may be filled.
- Heb 10:26 : 26 For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins,
- 1 Tim 4:10 : 10 For to this end we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
- Rev 14:6 : 6 And I saw another angel flying in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach to those who dwell on the earth, to every nation, tribe, tongue, and people.
- Luke 24:47 : 47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name to all nations, beginning at Jerusalem.
- Hab 2:14 : 14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD, as the waters cover the sea.
- Matt 28:19 : 19 Go therefore and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit,
- Mark 16:15 : 15 And he said to them, Go into all the world and preach the gospel to every creature.
- Luke 1:77 : 77 To give knowledge of salvation to His people by the remission of their sins,
- Isa 45:22 : 22 Look to Me, and be saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other.
- Isa 49:6 : 6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you as a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth.
- Isa 53:11 : 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities.
- Isa 55:1 : 1 Ho, everyone who thirsts, come to the waters; and you who have no money, come, buy and eat. Yes, come, buy wine and milk without money and without price.
- 2 Cor 5:17-19 : 17 Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new. 18 And all things are of God, who has reconciled us to himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation; 19 That is, that God was in Christ reconciling the world to himself, not counting their sins against them, and has committed to us the word of reconciliation.
- 1 Thess 2:15-16 : 15 Who both killed the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men: 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
- John 17:17 : 17 Sanctify them through your truth: your word is truth.
- Titus 1:1 : 1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the acknowledgment of the truth which is in accordance with godliness;