Verse 12

And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all who were skilled in instruments of music.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Mennene utførte arbeidet trofast. Deres tilsynsmenn var Jahat og Obadja, levitter fra Meraris barn, og Sakarja og Mesjullam, fra Kehats barn, og levittene, alle som var dyktige til å spille på instrumenter.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Mennene utførte arbeidet trofast, og Jahat og Obadja, levittene fra Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam, fra Kehats sønner, hadde tilsyn over dem, sammen med levitter som forstod seg på musikalske instrumenter.

  • Norsk King James

    Og mennene utførte arbeidet trofast, og oppsynsmennene deres var Jahath og Obadiah, levittene, av Meraris sønner; og Zechariah og Meshullam, av Kohathits sønner, som skulle sette det frem; og andre av levittene, alle som kunne noe om musikk.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mennene arbeidet trofast med arbeidet. De som hadde ansvar for dem var Jahat og Obadja, levitter blant Meraris barn, og Sakarja og Mesullam blant Kahats barn, til å lede arbeidet, og alle levitter som forsto seg på musikkinstrumenter.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mennene utførte arbeidet med trofasthet. Oppsynsmenn over dem var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam av Kehats sønner, for å lede dette. Og levittene, alle dyktige musikere,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Mennene gjorde arbeidet trofast; tilsynsmenn over dem var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, Sakarja og Mesjullam, av Kehats sønner, som ledet fremdriften i arbeidet; og andre levitter som kunne spille på musikkinstrumenter.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mennene utførte arbeidet trofast, og tilsynsmennene deres var Jahath og Obadiah, levitter fra Meraris ætt; og Zechariah og Meshullam, tilhørende Kohathittene, førte an, sammen med andre dyktige levitter som spilte musikk.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Mennene gjorde arbeidet trofast; tilsynsmenn over dem var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, Sakarja og Mesjullam, av Kehats sønner, som ledet fremdriften i arbeidet; og andre levitter som kunne spille på musikkinstrumenter.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Mennene arbeidet med troskap. Til å lede dem var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam av Kehats sønner. Alle levitter som var kyndige i musikkinstrumenter,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The men worked faithfully. Jahath and Obadiah, Levites from the descendants of Merari, and Zechariah and Meshullam from the descendants of Kohath supervised them. The Levites, all skilled musicians, also assisted in the work.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.34.12", "source": "וְהָאֲנָשִׁים֩ עֹשִׂ֨ים בֶּאֱמוּנָ֜ה בַּמְּלָאכָ֗ה וַעֲלֵיהֶ֣ם ׀ מֻ֠פְקָדִים יַ֣חַת וְעֹבַדְיָ֤הוּ הַלְוִיִּם֙ מִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י וּזְכַרְיָ֧ה וּמְשֻׁלָּ֛ם מִן־בְּנֵ֥י הַקְּהָתִ֖ים לְנַצֵּ֑חַ וְהַ֨לְוִיִּ֔ם כָּל־מֵבִ֖ין בִּכְלֵי־שִֽׁיר׃", "text": "And-the-*anashim* *osim* in-*emunah* in-the-*melakhah* and-upon-them *mufkadim* *Yachat* and-*Ovadyahu* the-*Leviyim* from-*bnei* *Merari* and-*Zekharyah* and-*Meshullam* from-*bnei* the-*Kehatim* to-*natzeach* and-the-*Leviyim* all-*mevin* in-*klei*-*shir*", "grammar": { "*anashim*": "plural of *ish* with definite article - the men", "*osim*": "Qal participle, mp - ones working/doing", "*emunah*": "noun with preposition - in faithfulness", "*melakhah*": "noun with definite article and preposition - in the work", "*mufkadim*": "Hophal participle, mp - ones appointed/overseers", "*Yachat*": "proper noun - Jahath", "*Ovadyahu*": "proper noun - Obadiah", "*Leviyim*": "plural noun with definite article - the Levites", "*bnei*": "construct plural of *ben* with preposition - from sons of", "*Merari*": "proper noun - Merari", "*Zekharyah*": "proper noun - Zechariah", "*Meshullam*": "proper noun - Meshullam", "*Kehatim*": "proper noun with definite article - the Kohathites", "*natzeach*": "Piel infinitive construct with preposition - to oversee", "*mevin*": "Hiphil participle - skilled/understanding", "*klei*": "construct plural of *kli* with preposition - in instruments of", "*shir*": "noun - song/music" }, "variants": { "*emunah*": "faithfulness/trustworthiness/honesty", "*mufkadim*": "overseers/appointed ones/supervisors", "*natzeach*": "to oversee/to supervise/to direct", "*mevin*": "skilled in/knowledgeable about/expert in", "*klei*-*shir*": "musical instruments/instruments of music" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Mennene arbeidet trofast. Over dem ble stedfortrederne Jahat og Obadja, levittene av Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam, sønner av Kahats sønner, satt for å lede arbeidet. Alle levittene som var dyktige med musikkinstrumenter.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Mændene arbeidede troligen paa Gjerningen, og de Beskikkede over dem vare: Jahath og Obadja, Leviterne af Merari Børn, og Sacharia og Mesullam af Kahathiternes Børn, til at byde, og alle de Leviter, som forstode sig paa Sangens Instrumenter.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.

  • KJV 1769 norsk

    Mennene gjorde arbeidet trofast, og tilsynsmennene over dem var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam av Kehatitene for å lede det; andre levitter som forstod seg på musikkinstrumenter.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mennene gjorde arbeidet trofast: og deres ledere var Jahat og Obadja, levittene av Meraris sønner; og Sakarja og Mesjullam av Kehatiternes sønner, for å lede arbeidet; og andre av levittene, alle dyktige med musikinstrumenter.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Mennene arbeidet samvittighetsfullt i arbeidet, mens Jahat og Obadja, levittene av Meraris ætt, og Sakarja og Mesjullam, av kehatittenes ætt, var satt til å føre tilsyn; og andre levitter som forstod seg på musikkinstrumenter.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mennene utførte arbeidet trofast: deres tilsynsmenn var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam, av Kahats sønner, til å lede arbeidet, mens andre av levittene var eksperter på musikkens instrumenter.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Mennene utførte arbeidet grundig; de som hadde myndighet over dem var Jahat og Obadja, levitter av Meraris sønner, og Sakarja og Mesjullam, av Kehatittenes sønner, som hadde ansvar for å se til at arbeidet ble gjort, og andre levitter med ferdigheter i musikk,

  • Coverdale Bible (1535)

    And the men laboured faithfully in the worke. And ouer them were ordeyned, Iahath and Obadia the Leuites of the children of Merari: Zachary and Mesullam of the children of the Kahathites, to further the worke, and they were all Leuites that coulde playe vpon instrumentes.

  • Geneva Bible (1560)

    And the men did the worke faithfully, & the ouerseers of them were Iahath and Obadiah the Leuites, of the children of Merari, and Zechariah, and Meshullam, of the children of the Kohathites to set it forward: and of the Leuites all that could skill of instruments of musike.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the men did the worke faythfully: And the ouersears of them to courage them forward, were Iahath and Obadiahu Leuites of the children of Merari: and Secharia and Mesullam of the children of the Caathites, and other of the Leuites, whiche all could skill of instrumentes of musicke.

  • Authorized King James Version (1611)

    And the men did the work faithfully: and the overseers of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set [it] forward; and [other of] the Levites, all that could skill of instruments of musick.

  • Webster's Bible (1833)

    The men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and [others of] the Levites, all who were skillful with instruments of music.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the men are working faithfully in the business, and over them are appointed Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathite, to overlook; and of the Levites, every one understanding about instruments of song,

  • American Standard Version (1901)

    And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and [others of] the Levites, all that were skilful with instruments of music.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the men did the work well; and those who had authority over them were Jahath and Obadiah, Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, who were to be responsible for seeing that the work was done; and others of the Levites, who were expert with instruments of music,

  • World English Bible (2000)

    The men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and [others of] the Levites, all who were skillful with instruments of music.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The men worked faithfully. Their supervisors were Jahath and Obadiah(Levites descended from Merari), as well as Zechariah and Meshullam(descendants of Kohath). The Levites, all of whom were skilled musicians,

Referenced Verses

  • 2 Kgs 12:15 : 15 Moreover, they did not require an accounting from the men into whose hand they delivered the money to pay the workmen because they dealt faithfully.
  • 1 Chr 23:5 : 5 Moreover, four thousand were gatekeepers; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise with them.
  • 1 Chr 25:1-9 : 1 Moreover, David and the captains of the army set apart for service the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who should prophesy with harps, psalteries, and cymbals: and the number of the workers according to their service was: 2 Of the sons of Asaph; Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied according to the king's order. 3 Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD. 4 Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth: 5 All these were the sons of Heman, the king's seer in the words of God, to exalt the horn. And God gave Heman fourteen sons and three daughters. 6 All these were under the direction of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman. 7 The number of them, along with their brethren who were instructed in the songs of the LORD, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight. 8 And they cast lots, division against division, from the small to the great, the teacher as well as the student. 9 Now the first lot came out for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, he, his brethren, and sons were twelve: 10 The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve: 11 The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve: 12 The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 13 The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 14 The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 15 The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 16 The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 17 The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve: 18 The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve: 19 The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 20 The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve: 21 The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 22 The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve: 23 The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 24 The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 25 The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve: 26 The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve: 27 The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve: 28 The twenty-first to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve: 29 The twenty-second to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve: 30 The twenty-third to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve: 31 The twenty-fourth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
  • 2 Chr 31:12 : 12 And brought in the offerings and the tithes and the dedicated things faithfully; over which Cononiah the Levite was ruler, and Shimei his brother was the next.
  • Neh 7:2 : 2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man and feared God above many.
  • Prov 28:20 : 20 A faithful person shall abound with blessings, but he who hastens to be rich shall not be innocent.
  • 1 Cor 4:2 : 2 Moreover, it is required in stewards that a man be found faithful.
  • 2 Kgs 22:7 : 7 However, there was no reckoning made with them of the money that was delivered into their hand, because they dealt faithfully.
  • 1 Chr 6:31-48 : 31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after the ark had rest. 32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then they waited on their office according to their order. 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel, 34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah, 35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai, 36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah, 37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah, 38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel. 39 And his brother Asaph, who stood at his right hand, Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea, 40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah, 41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah, 42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei, 43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi. 44 And their brethren, the sons of Merari, stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch, 45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah, 46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer, 47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi. 48 Their brethren also, the Levites, were appointed for all kinds of service of the tabernacle of the house of God.
  • 1 Chr 15:16-22 : 16 And David spoke to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding by lifting up the voice with joy. 17 So the Levites appointed Heman the son of Joel; and from his brethren, Asaph the son of Berechiah; and from the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah; 18 And with them their brethren of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters. 19 So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass; 20 And Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with psalteries tuned to Alamoth; 21 And Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obededom, Jeiel, and Azaziah, with harps tuned to the Sheminith to excel. 22 And Chenaniah, chief of the Levites, was in charge of the singing: he instructed about the singing, because he was skillful.
  • 1 Chr 16:4-5 : 4 And he appointed certain Levites to minister before the ark of the LORD, to record, and to thank and praise the LORD God of Israel: 5 Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obededom, and Jeiel with psalteries and harps; but Asaph made a sound with cymbals;
  • 1 Chr 16:41 : 41 And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were designated by name, to give thanks to the LORD, because his mercy endures forever;