Verse 23

All the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear his wisdom, which God had put in his heart.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Alle jordens konger søkte å treffe Salomo for å høre den visdommen Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Alle jordens konger ønsket å møte Salomo for å høre hans visdom, som Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Norsk King James

    Og alle kongene på jorden søkte nærvær av Salomo for å høre hans visdom, som Gud hadde gitt ham i hjertet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Alle kongene i verden søkte å møte Salomo for å høre den visdom Gud hadde gitt ham.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Alle jordens konger søkte å møte Salomo for å høre visdommen Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Alle jordens konger søkte Salomos nærvær for å høre den visdommen Gud hadde gitt ham i hjertet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Alle jordens konger søkte hans nærvær for å høre den visdom Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Alle jordens konger søkte Salomos nærvær for å høre den visdommen Gud hadde gitt ham i hjertet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Alle jordens konger søkte å komme til Salomo for å høre hans visdom, som Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    All the kings of the earth sought an audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.

  • biblecontext

    { "verseID": "2 Chronicles.9.23", "source": "וְכֹל֙ מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ מְבַקְשִׁ֖ים אֶת־פְּנֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה לִשְׁמֹ֙עַ֙ אֶת־חָכְמָת֔וֹ אֲשֶׁר־נָתַ֥ן הָאֱלֹהִ֖ים בְּלִבּֽוֹ׃", "text": "And all *malḵê* the *ʾāreṣ* *məḇaqšîm* *ʾet*-*pənê* *šəlōmōh* to *lišmōaʿ* *ʾet*-*ḥāḵmāṯô* that *nāṯan* the *ʾĕlōhîm* in *libbô*", "grammar": { "*malḵê*": "masculine plural construct - kings of", "*ʾāreṣ*": "definite article + feminine singular noun - the earth/land", "*məḇaqšîm*": "piel masculine plural participle - seeking", "*ʾet*-*pənê*": "direct object marker + masculine plural construct - face of", "*šəlōmōh*": "proper name - Solomon", "*lišmōaʿ*": "preposition + qal infinitive construct - to hear", "*ʾet*-*ḥāḵmāṯô*": "direct object marker + feminine singular noun + 3rd masculine singular suffix - his wisdom", "*nāṯan*": "qal perfect 3rd masculine singular - gave/had given", "*ʾĕlōhîm*": "definite article + masculine plural noun (singular meaning) - God", "*libbô*": "preposition + masculine singular noun + 3rd masculine singular suffix - in his heart" }, "variants": { "*məḇaqšîm ʾet-pənê*": "seeking the face of/seeking audience with/coming before", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods (plural form with singular meaning)", "*nāṯan bəlibbô*": "put in his heart/gave in his mind/placed in his understanding" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Hele verden søkte Salomos nærvær for å høre visdommen Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og alle Landets Konger søgte at see Salomos Ansigt for at høre hans Viisdom, som Gud havde givet i hans Hjerte.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.

  • KJV 1769 norsk

    Alle jordens konger søkte å få et møte med Salomo for å høre hans visdom, som Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Alle jordens konger søkte Salomos nærvær, for å høre den visdom som Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og alle jordens konger søkte å møte Salomo for å høre den visdommen Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og alle jordens konger søkte Salomos nærvær for å høre den visdom som Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Alle jordens konger kom for å se Salomo og lytte til den visdom Gud hadde lagt i hans hjerte.

  • Coverdale Bible (1535)

    And all the kynges of ye earth desired (to se) Salomons face, and to heare his wysdome, which God had geuen him in his hert.

  • Geneva Bible (1560)

    And all the Kings of the earth sought the presence of Salomon, to heare his wisedome that God had put in his heart.

  • Bishops' Bible (1568)

    And all the kinges of the earth sought the presence of Solomon, to heare his wysedome that God had put in his heart.

  • Authorized King James Version (1611)

    And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.

  • Webster's Bible (1833)

    All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and all the kings of the earth are seeking the presence of Solomon to hear his wisdom that God hath put in his heart,

  • American Standard Version (1901)

    And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.

  • Bible in Basic English (1941)

    And all the kings of the earth came to see Solomon and to give ear to his wisdom, which God had put into his heart.

  • World English Bible (2000)

    All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.

  • NET Bible® (New English Translation)

    All the kings of the earth wanted to visit Solomon to see him display his God-given wisdom.

Referenced Verses

  • 1 Kgs 4:34 : 34 And people of all nations came to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who had heard of his wisdom.
  • 2 Chr 1:10-12 : 10 Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this your people, that is so great? 11 And God said to Solomon, Because this was in your heart, and you have not asked riches, wealth, or honor, nor the life of your enemies, neither yet have asked long life; but have asked wisdom and knowledge for yourself, that you may judge my people, over whom I have made you king: 12 Wisdom and knowledge is granted to you; and I will give you riches, and wealth, and honor, such as none of the kings have had that have been before you, neither shall any after you have the like.
  • 2 Chr 9:6-7 : 6 But I did not believe their words until I came and saw it with my own eyes, and indeed, not even half of the greatness of your wisdom was told to me; you exceed the report I heard. 7 Happy are your men, and happy are these your servants who stand continually before you and hear your wisdom."
  • Prov 2:6 : 6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
  • Isa 11:2 : 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
  • Isa 11:10 : 10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand as a sign for the people; to it the Gentiles shall seek: and his rest shall be glorious.
  • Dan 1:17 : 17 As for these four young men, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom; and Daniel had understanding in all visions and dreams.
  • Dan 2:21-23 : 21 And he changes the times and the seasons: he removes kings and sets up kings: he gives wisdom to the wise and knowledge to those who know understanding. 22 He reveals deep and secret things: he knows what is in the darkness, and the light dwells with him. 23 I thank you, and praise you, O God of my fathers, who has given me wisdom and might, and has made known to me now what we desired of you: for you have now made known to us the king's matter.
  • Dan 5:11 : 11 There is a man in your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar your father, the king, I say, your father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers.
  • Luke 21:15 : 15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to contradict nor resist.
  • 1 Cor 1:30 : 30 But of him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption—
  • 1 Cor 12:8 : 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom, to another the word of knowledge by the same Spirit;
  • Eph 1:17 : 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him:
  • Jas 1:5 : 5 If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all liberally and without reproach; and it will be given to him.
  • Jas 1:16-17 : 16 Do not be deceived, my beloved brothers. 17 Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
  • Jas 3:17 : 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy.
  • 1 Kgs 3:28 : 28 And all Israel heard of the judgment which the king had made; and they feared the king, for they saw that the wisdom of God was in him to do judgment.