Verse 16

And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel: for Joab restrained the people.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Joab blåste i hornet, og folket sluttet å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Joab blåste i trompeten, og folket holdt opp med å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • Norsk King James

    Og Joab bleste i trompeten, og folket vendte tilbake fra å forfølge Israel, for Joab holdt folket tilbake.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Joab blåste i hornet, og troppene sluttet å forfølge Israel, for Joab hadde stanset dem.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så blåste Joab i hornet, og hæren sluttet å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Joab blåste i hornet, og folket sluttet å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • o3-mini KJV Norsk

    Joab blåste i trompeten, og folket trakk seg tilbake fra å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Joab blåste i hornet, og folket sluttet å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Joab blåste i hornet, og folkets forfølgelse av Israel stoppet fordi Joab holdt dem tilbake.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then Joab blew the ram’s horn, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab had restrained them.

  • biblecontext

    { "verseID": "2Samuel.18.16", "source": "וַיִּתְקַ֤ע יוֹאָב֙ בַּשֹּׁפָ֔ר וַיָּ֣שָׁב הָעָ֔ם מִרְדֹ֖ף אַחֲרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי־חָשַׂ֥ךְ יוֹאָ֖ב אֶת־הָעָֽם׃", "text": "And-*yiṯqaʿ* *Yôʾāḇ* in-the-*šōp̄ār* and-*yāšāḇ* the-*ʿām* from-*rěḏōp̄* after *Yiśrāʾēl* because-*ḥāśaḵ* *Yôʾāḇ* *ʾeṯ*-the-*ʿām*.", "grammar": { "*yiṯqaʿ*": "third person masculine singular qal imperfect consecutive - and he blew", "*Yôʾāḇ*": "proper noun - Joab", "*šōp̄ār*": "masculine singular noun with definite article - the trumpet/ram's horn", "*yāšāḇ*": "third person masculine singular qal imperfect consecutive - and he/it returned", "*ʿām*": "masculine singular noun with definite article - the people/troops", "*rěḏōp̄*": "qal infinitive construct - pursuing", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ḥāśaḵ*": "third person masculine singular qal perfect - he restrained/held back/spared", "*ʾeṯ*": "direct object marker", "*ʿām*": "masculine singular noun with definite article - the people/troops" }, "variants": { "*yiṯqaʿ*": "blew/sounded/played", "*šōp̄ār*": "trumpet/ram's horn/shofar", "*yāšāḇ*": "returned/turned back/ceased", "*ʿām*": "people/troops/army", "*rěḏōp̄*": "pursuing/chasing after", "*ḥāśaḵ*": "restrained/spared/held back/withheld" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Joab blåste i hornet, og hæren sluttet å forfølge israelittene, for Joab stanset dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Da blæste Joab i Trompeten, og Folket kom tilbage fra at forfølge Israel; thi Joab forhindrede Folket (derfra).

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

  • KJV 1769 norsk

    Og Joab blåste i trompeten, og folket vendte seg fra å forfølge Israel; for Joab holdt folket tilbake.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Joab blåste i hornet, og folket sluttet å forfølge Israel; for Joab holdt folket tilbake.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Joab blåste i trompeten, og hæren trakk seg tilbake fra å forfølge Israel, for Joab hadde stoppet folket.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så blåste Joab i trompeten, og folket sluttet å forfølge Israel; for Joab holdt tilbake folket.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så blåste Joab i hornet, og folket sluttet å forfølge Israel, for Joab holdt dem tilbake.

  • Coverdale Bible (1535)

    Then blewe Ioab the trompe, and broughte the people agayne, that they shulde folowe nomore vpon Israel. For Ioab wolde fauoure the people.

  • Geneva Bible (1560)

    Then Ioab blewe the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Ioab helde backe the people.

  • Bishops' Bible (1568)

    And Ioab blew the trumpet, and the people returned from folowing Israel: for Ioab held backe the people.

  • Authorized King James Version (1611)

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.

  • Webster's Bible (1833)

    Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And Joab bloweth with a trumpet, and the people turneth back from pursuing after Israel, for Joab hath kept back the people;

  • American Standard Version (1901)

    And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

  • Bible in Basic English (1941)

    And Joab had the horn sounded, and the people came back from going after Israel, for Joab kept them back.

  • World English Bible (2000)

    Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel; for Joab held back the people.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Then Joab blew the trumpet and the army turned back from chasing Israel, for Joab had called for the army to halt.

Referenced Verses

  • 2 Sam 2:28 : 28 So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued Israel no more, neither did they fight anymore.
  • 2 Sam 20:22 : 22 Then the woman went to all the people with her wise advice. They cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it to Joab. He blew the trumpet, and they dispersed from the city, each to his tent. Joab returned to the king in Jerusalem.
  • 1 Cor 14:8 : 8 For if the trumpet gives an uncertain sound, who will prepare for battle?
  • Num 10:2-9 : 2 Make two trumpets of silver; of a whole piece you shall make them: that you may use them for calling the assembly, and for the journeying of the camps. 3 And when they blow them, all the assembly shall gather themselves to you at the entrance of the tabernacle of meeting. 4 And if they blow with one trumpet, then the princes, the leaders of the thousands of Israel, shall gather to you. 5 When you blow an alarm, then the camps that are on the east side shall go forward. 6 When you blow an alarm the second time, then the camps that are on the south side shall take their journey: they shall blow an alarm for their journeys. 7 But when the congregation is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm. 8 And the sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and they shall be for you an ordinance forever throughout your generations. 9 And if you go to war in your land against the enemy that oppresses you, then you shall blow an alarm with the trumpets; and you shall be remembered before the LORD your God, and you shall be saved from your enemies. 10 Also on the day of your gladness, and in your solemn days, and at the beginnings of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be a memorial for you before your God: I am the LORD your God.