Verse 19
For it pleased the Father that in him all fullness should dwell;
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For det behaget Faderen at all fylde skulle bo i ham;
NT, oversatt fra gresk
For det var Guds gode vilje at hele fylden skulle bo i ham;
Norsk King James
For det gledet Faderen at all fylde skulle bo i ham;
Modernisert Norsk Bibel 1866
For det var Guds gode vilje at all fylde skulle bo i ham,
KJV/Textus Receptus til norsk
For det behaget Faderen at i ham skulle hele fylden bo,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For i ham var det Guds vilje at hele fylden skulle bo,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For det behaget Faderen at hele fullheten skulle bo i ham;
o3-mini KJV Norsk
For det behaget Faderen at all Guds fylde skulle bo i ham;
gpt4.5-preview
For det behaget Faderen at hele fylden skulle bo i ham,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For det behaget Faderen at hele fylden skulle bo i ham,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Gud syntes godt om å la hele sin fylde bo i ham,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For God was pleased to have all His fullness dwell in Him,
biblecontext
{ "verseID": "Colossians.1.19", "source": "Ὅτι ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι·", "text": "Because in him *eudokēsen* all the *plērōma* to *katoikēsai*;", "grammar": { "*eudokēsen*": "aorist, active, indicative, 3rd person singular - was pleased", "*plērōma*": "nominative, neuter, singular - fullness", "*katoikēsai*": "aorist, active, infinitive - to dwell" }, "variants": { "*eudokēsen*": "was pleased/thought good/was content", "*plērōma*": "fullness/completeness/that which fills", "*katoikēsai*": "to dwell/inhabit/reside permanently" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For det behaget Gud at hele fylden skulle bo i ham,
Original Norsk Bibel 1866
thi i ham behagede det Faderen, at al Fylde skulde boe,
King James Version 1769 (Standard Version)
For it pleased the Father that in him should all fulness dwell;
KJV 1769 norsk
For det var Guds velbehag at all fylde skulle bo i ham,
Norsk oversettelse av Webster
For i ham var Gud tilfreds med at all fylde skulle bo,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
fordi det behaget Gud at hele fylden skulle bo i ham,
Norsk oversettelse av ASV1901
For det var Faderens vilje at hele fylden skulle bo i ham;
Norsk oversettelse av BBE
For Gud fant det godt å la hele sin fylde bo i ham;
Tyndale Bible (1526/1534)
For it pleased the father that in him shuld all fulnes dwe
Coverdale Bible (1535)
For it pleased the father, that in him shulde dwell all fulnesse,
Geneva Bible (1560)
For it pleased the Father, that in him should all fulnesse dwell,
Bishops' Bible (1568)
For it pleased the father that in hym shoulde all fulnesse dwell,
Authorized King James Version (1611)
For it pleased [the Father] that in him should all fulness dwell;
Webster's Bible (1833)
For all the fullness was pleased to dwell in him;
Young's Literal Translation (1862/1898)
because in him it did please all the fulness to tabernacle,
American Standard Version (1901)
For it was the good pleasure [of the Father] that in him should all the fulness dwell;
Bible in Basic English (1941)
For God in full measure was pleased to be in him;
World English Bible (2000)
For all the fullness was pleased to dwell in him;
NET Bible® (New English Translation)
For God was pleased to have all his fullness dwell in the Son
Referenced Verses
- Col 2:9 : 9 For in him dwells all the fullness of the Godhead bodily.
- John 1:16 : 16 And of his fullness we have all received, and grace for grace.
- Col 2:3 : 3 In whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
- Col 3:11 : 11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all, and in all.
- Eph 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in heavenly places in Christ:
- Eph 1:23 : 23 Which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Eph 4:10 : 10 He who descended is the same also who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
- Eph 1:5 : 5 Having predestined us to the adoption of children by Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
- John 3:34 : 34 For he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure to him.
- Matt 11:25-27 : 25 At that time Jesus answered and said, I thank you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and prudent, and have revealed them to babes. 26 Even so, Father: for so it seemed good in your sight. 27 All things have been delivered to me by my Father: and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and those to whom the Son will reveal him.
- Luke 10:21 : 21 In that hour Jesus rejoiced in spirit and said, I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and prudent, and revealed them to babes: even so, Father, for so it seemed good in your sight.