Verse 11
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, slave nor free, but Christ is all, and in all.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Hvor det ikke er greker eller jøde, omskjærelse eller forhud, barbar, skyter, slave eller fri; men Kristus er alt, og i alle.
NT, oversatt fra gresk
Her er ikke greker eller jøde, omskjærelse eller uomskåret, barbar, skyter, slave eller fri; men Kristus er alt og i alle.
Norsk King James
Hvor det ikke finnes gresk eller jøde, omskåret eller ikke omskåret, barbar, skyter, trell eller fri: men Kristus er alt, og i alle.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Her er det ikke forskjell på greker og jøde, omskjærelse og uomskåret, barbar, skyter, slave, fri, men Kristus er alt og i alle.
KJV/Textus Receptus til norsk
hvor det ikke er greker eller jøde, omskjærelse eller forhud, barbar, skyter, trell, fri; men Kristus er alt og i alle.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Her er det ikke lenger greker eller jøde, omskåret eller uomskåret, barbar, skyter, trell, fri; men Kristus er alt og i alle.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Her er det ikke forskjell på greker og jøde, omskåret og uomskåret, barbar og skyter, trell og fri, men Kristus er alt og i alle.
o3-mini KJV Norsk
Her er det ikke snakk om gresker eller jøder, verken omskjærelse eller uomskjærelse, verken barbar, skyte, trell eller fri; for Kristus er alt og i alt.
gpt4.5-preview
Her er det ikke forskjell på greker og jøde, omskåret og uomskåret, barbar, skyter, trell eller fri, men Kristus er alt og i alle.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Her er det ikke forskjell på greker og jøde, omskåret og uomskåret, barbar, skyter, trell eller fri, men Kristus er alt og i alle.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Her er det ikke greker eller jøde, omskåret eller uomskåret, barbar, skytisk, trell eller fri, men Kristus er alt og i alle.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
biblecontext
{ "verseID": "Colossians.3.11", "source": "Ὅπου οὐκ ἔνι Ἕλλην καὶ Ἰουδαῖος, περιτομὴ καὶ ἀκροβυστία, Βάρβαρος, Σκύθης, δοῦλος, ἐλεύθερος: ἀλλὰ τὰ πάντα καὶ ἐν πᾶσιν Χριστός.", "text": "Where not *eni* *Hellēn* and *Ioudaios*, *peritomē* and *akrobystia*, *Barbaros*, *Skythēs*, *doulos*, *eleutheros*: but the *panta* and in *pasin* *Christos*.", "grammar": { "*Hopou*": "relative adverb - where", "*ouk*": "negative particle - not", "*eni*": "contracted form of present active indicative, 3rd person singular - there is", "*Hellēn*": "nominative, masculine, singular - Greek", "*kai*": "conjunction - and", "*Ioudaios*": "nominative, masculine, singular - Jew", "*peritomē*": "nominative, feminine, singular - circumcision", "*akrobystia*": "nominative, feminine, singular - uncircumcision", "*Barbaros*": "nominative, masculine, singular - Barbarian", "*Skythēs*": "nominative, masculine, singular - Scythian", "*doulos*": "nominative, masculine, singular - slave", "*eleutheros*": "nominative, masculine, singular - free person", "*alla*": "contrastive conjunction - but", "*panta*": "nominative, neuter, plural - all things", "*pasin*": "dative, masculine, plural - in all", "*Christos*": "nominative, masculine, singular - Christ" }, "variants": { "*eni*": "there is/exists", "*Hellēn*": "Greek/Gentile/non-Jew", "*Ioudaios*": "Jew/Jewish person", "*peritomē*": "circumcision/circumcised people", "*akrobystia*": "uncircumcision/uncircumcised people", "*Barbaros*": "Barbarian/non-Greek speaker/foreigner", "*Skythēs*": "Scythian/nomadic people considered uncivilized", "*doulos*": "slave/servant/bondservant", "*eleutheros*": "free person/freedman", "*panta*": "all things/everything" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Her er det ikke greker eller jøde, omskåret eller uomskåret, barbar, skyter, slave eller fri, men Kristus er alt og i alle.
Original Norsk Bibel 1866
hvor der ikke er Forskjel paa Græker og Jøde, Omskjærelse og Forhud, Barbar, Scythe, Træl, Fri, men Christus er Alt og i Alle.
King James Version 1769 (Standard Version)
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
KJV 1769 norsk
Her er det ikke greker eller jøde, omskjærelse eller uomskjærelse, barbar, skyter, trell eller fri; men Kristus er alt og i alle.
Norsk oversettelse av Webster
Her er det ikke forskjell på greker og jøde, omskjæring og forhud, barbar og skyter, slave og fri; men Kristus er alt, og i alle.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Her er det ikke greker eller jøde, omskjæring eller uomskjæring, barbar, skyter, trell, fri - men Kristus er alt og i alle.
Norsk oversettelse av ASV1901
Her er det ikke greker eller jøde, omskjæring eller forhud, barbar, skytisk, trell eller fri; men Kristus er alt og i alle.
Norsk oversettelse av BBE
Der er det ikke greker eller jøde, ingen med eller uten omskjærelse, ingen nasjonsdeling, ingen slave eller fri; men Kristus er alt og i alle.
Tyndale Bible (1526/1534)
where is nether gentile ner Iewe circumcision nor vncircumcision Barbarous or Sithian bonde or fre: but Christe is all in all thynges.
Coverdale Bible (1535)
where there is no Greke, Iewe, circumcision, vncircumcision, Barbarous, Sithian, bode, fre: but Christ is all and in all.
Geneva Bible (1560)
Where is neither Grecian nor Iewe, circumcision nor vncircumcision, Barbarian, Scythian, bond, free: But Christ is all, and in all things.
Bishops' Bible (1568)
Where is neither Greke nor Iewe, circumcision nor vncircumcision, Barbarian, Sythian, bonde, free: but Christe is all, and in all.
Authorized King James Version (1611)
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all.
Webster's Bible (1833)
where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.
Young's Literal Translation (1862/1898)
where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman -- but the all and in all -- Christ.
American Standard Version (1901)
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.
Bible in Basic English (1941)
Where there is no Greek or Jew, no one with circumcision or without circumcision, no division between nations, no servant or free man: but Christ is all and in all.
World English Bible (2000)
where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.
NET Bible® (New English Translation)
Here there is neither Greek nor Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free, but Christ is all and in all.
Referenced Verses
- Rom 10:12 : 12 For there is no difference between Jew and Greek, for the same Lord over all is rich to all who call upon Him.
- 1 Cor 12:13 : 13 For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and have all been made to drink into one Spirit.
- Gal 5:6 : 6 For in Jesus Christ neither circumcision matters nor uncircumcision, but faith working through love.
- Eph 1:23 : 23 Which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
- Gal 3:28-29 : 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus. 29 And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
- 1 Cor 7:19 : 19 Circumcision is nothing and uncircumcision is nothing, but keeping the commandments of God is what matters.
- Acts 28:2 : 2 And the native people showed us unusual kindness, for they kindled a fire and welcomed us all, because of the rain and the cold.
- Eph 3:6 : 6 That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of His promise in Christ by the gospel:
- Eph 6:8 : 8 Knowing that whatever good thing anyone does, the same shall they receive from the Lord, whether they are bond or free.
- Phil 3:7-9 : 7 But what things were gain to me, those I have counted as loss for Christ. 8 Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ, 9 And be found in him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
- Col 2:10 : 10 And you are complete in him, who is the head of all principality and power:
- 1 John 5:11-12 : 11 And this is the testimony, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life.
- 1 John 5:20 : 20 And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
- 2 John 1:9 : 9 Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son.
- Eph 3:17 : 17 That Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,
- Gal 6:14-15 : 14 But God forbid that I should boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world. 15 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
- Acts 28:4 : 4 And when the natives saw the creature hanging from his hand, they said to each other, Certainly this man is a murderer, whom, though he has escaped the sea, justice does not allow to live.
- Rom 1:14 : 14 I am debtor both to the Greeks and to the Barbarians, both to the wise and to the unwise.
- Rom 3:29 : 29 Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,
- Rom 4:10-11 : 10 How was it then credited? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. 11 And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had while still uncircumcised: that he might be the father of all those who believe, though they be not circumcised; that righteousness might be credited to them also;
- Rom 8:10-11 : 10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness. 11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
- Rom 9:24-26 : 24 Even us whom He has called, not from the Jews only, but also from the Gentiles? 25 As He says also in Hosea, I will call them My people, who were not My people; and her beloved, who was not beloved. 26 And it shall come to pass, that in the place where it was said to them, You are not My people, there they shall be called the children of the living God.
- Rom 9:30-31 : 30 What shall we say then? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness of faith. 31 But Israel, pursuing the law of righteousness, has not attained to the law of righteousness.
- 1 Cor 7:21-22 : 21 Were you called while a servant? Do not be concerned about it; but if you can be made free, rather use it. 22 For he who is called in the Lord while a servant is the Lord's freedman. Likewise, he who is called while free is Christ's servant.
- 1 Cor 14:11 : 11 Therefore, if I do not know the meaning of the voice, I shall be to him who speaks a foreigner, and he who speaks shall be a foreigner to me.
- Gal 2:20 : 20 I have been crucified with Christ; nevertheless, I live, yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
- Rom 15:9-9 : 9 And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to you among the Gentiles, and sing to your name. 10 And again he says, Rejoice, you Gentiles, with his people. 11 And again, Praise the Lord, all you Gentiles; and laud him, all you people. 12 And again, Isaiah says, There shall be a root of Jesse, and he who shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust. 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, by the power of the Holy Spirit.
- 1 Cor 1:29-30 : 29 That no flesh should glory in his presence. 30 But of him you are in Christ Jesus, who became for us wisdom from God—and righteousness and sanctification and redemption—
- 1 Cor 3:21-23 : 21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours; 22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours; 23 And you are Christ's; and Christ is God's.
- Ps 117:2 : 2 For his merciful kindness is great toward us, and the truth of the LORD endures forever. Praise the LORD.
- Isa 19:23-25 : 23 In that day there shall be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrians shall come into Egypt, and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians. 24 In that day Israel shall be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the land, 25 whom the LORD of hosts shall bless, saying, 'Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.'
- Isa 49:6 : 6 And he said, It is a light thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give you as a light to the Gentiles, that you may be my salvation to the end of the earth.
- Isa 52:10 : 10 The LORD has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
- Isa 66:18-22 : 18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. 19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the distant isles, that have not heard my fame, nor seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. 20 And they shall bring all your brethren for an offering to the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD. 21 And I will also take of them for priests and for Levites, says the LORD. 22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the LORD, so shall your descendants and your name remain.
- Jer 16:19 : 19 O LORD, my strength and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come to you from the ends of the earth and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things in which there is no profit.
- Hos 2:23 : 23 And I will plant her for me in the earth; and I will have mercy on her who had not obtained mercy; and I will say to those who were not my people, You are my people; and they shall say, You are my God.
- Amos 9:12 : 12 That they may possess the remnant of Edom, and of all the nations, which are called by my name, says the LORD who does this.
- Mic 4:2 : 2 And many nations shall come and say, 'Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and He will teach us His ways, and we will walk in His paths.' For out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.
- Zech 2:11 : 11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and they shall be My people: and I will dwell in your midst, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.
- Zech 8:20-23 : 20 Thus says the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities: 21 And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go quickly to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also. 22 Yes, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. 23 Thus says the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the garment of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun even to its going down my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered to my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, says the LORD of hosts.
- Matt 12:18-21 : 18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall show judgment to the Gentiles. 19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. 20 A bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, till he brings forth judgment to victory. 21 And in his name shall the Gentiles trust.
- John 6:56-57 : 56 He who eats my flesh, and drinks my blood, dwells in me, and I in him. 57 As the living Father has sent me, and I live by the Father: so he who eats me, even he shall live by me.
- John 14:23 : 23 Jesus answered and said to him, If anyone loves me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come to him, and make our home with him.
- John 15:5 : 5 I am the vine, you are the branches. He who abides in me, and I in him, the same brings forth much fruit, for without me you can do nothing.
- John 17:23 : 23 I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that you have sent me, and have loved them, as you have loved me.
- Acts 10:34-35 : 34 Then Peter opened his mouth, and said, Truly I perceive that God shows no partiality: 35 But in every nation he who fears him and works righteousness is accepted by him.
- Acts 13:46-48 : 46 Then Paul and Barnabas grew bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but since you reject it, and judge yourselves unworthy of everlasting life, behold, we turn to the Gentiles. 47 For so has the Lord commanded us, saying, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation to the ends of the earth. 48 And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were appointed to eternal life believed.
- Acts 15:17 : 17 That the rest of mankind might seek the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, says the Lord, who does all these things.
- Acts 26:17-18 : 17 Delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I now send you, 18 To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among those who are sanctified by faith that is in me.