Verse 14

And he said to me, To two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han sa til meg: «Det skal vare i to tusen tre hundre kvelder og morgener; så skal helligdommen bli renset.»

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og han svarte meg: Inntil to tusen tre hundre kvelder og morgener, deretter skal helligdommen bli renset.

  • Norsk King James

    Og han sa til meg: I to tusen og tre hundre dager; deretter skal helligdommen renses.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han svarte meg: "Det skal vare i to tusen tre hundre kvelder og morgener; da skal helligdommen bli renset."

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han sa til meg: "To tusen tre hundre kvelder og morgener; da skal helligdommen bli renset."

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han sa til meg: Det skal vare i to tusen tre hundre dager, så skal helligdommen bli renset.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han svarte meg: «Inntil to tusen tre hundre dager, og da skal helligdommen renses.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han sa til meg: Det skal vare i to tusen tre hundre dager, så skal helligdommen bli renset.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og han sa til meg: "For 2300 aftener og morgener, deretter vil helligdommen bli rettferdiggjort."

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He said to me, 'It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated.'

  • biblecontext

    { "verseID": "Daniel.8.14", "source": "וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י עַ֚ד עֶ֣רֶב בֹּ֔קֶר אַלְפַּ֖יִם וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת וְנִצְדַּ֖ק קֹֽדֶשׁ׃", "text": "And-*yōʾmer* unto-me, \"Until *ʿereḇ* *bōqer* *ʾalpayim* and-*šᵊlōš* *mēʾôṯ*, and-*niṣdaq* *qōḏeš*.\"", "grammar": { "*yōʾmer*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular with waw consecutive - and he said", "*ʿereḇ*": "noun, masculine, singular - evening", "*bōqer*": "noun, masculine, singular - morning", "*ʾalpayim*": "numeral, masculine, dual - two thousand", "*šᵊlōš*": "numeral, feminine - three", "*mēʾôṯ*": "numeral, feminine, plural - hundreds", "*niṣdaq*": "niphal perfect, 3rd person masculine singular with waw consecutive - and will be justified/cleansed", "*qōḏeš*": "noun, masculine, singular - sanctuary/holy place" }, "variants": { "*yōʾmer*": "said/spoke/answered", "*ʿereḇ*": "evening/sunset", "*bōqer*": "morning/dawn", "*ʾalpayim*": "two thousand", "*šᵊlōš*": "three", "*mēʾôṯ*": "hundreds", "*niṣdaq*": "will be justified/cleansed/restored/vindicated", "*qōḏeš*": "sanctuary/holy place" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han sa til meg: 'Det skal vare i to tusen to hundre kvelder og morgener. Da skal helligdommen bli renset.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han sagde til mig: Indtil to tusinde og tre hundrede Aftener (og) Morgener, saa skal Helligdommen retfærdiggjøres.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he said unto me, Unto two thousand and three hundred ys; then shall the sanctuary be cleansed.

  • KJV 1769 norsk

    Han svarte meg: «To tusen tre hundre kvelder og morgener; så skal helligdommen bli renset.»

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han sa til meg: I to tusen tre hundre dager; deretter skal helligdommen bli renset.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han sa til meg: To tusen tre hundre kvelder og morgener, så skal helligdommen bli renset.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og han sa til meg: Til to tusen og tre hundre kvelder og morgener; deretter skal helligdommen bli renset.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han sa til ham, I to tusen tre hundre kvelder og morgener; da skal helligdommen bli renset.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he answered him: Vnto the euenyinge & the morninge, euen two thousande and thre hudreth dayes: then shall the Sanctuary be clensed agayne.

  • Geneva Bible (1560)

    And he answered me, Vnto the euening and the morning, two thousand and three hundreth: then shall the Sanctuarie be clensed.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he aunswered me: Unto the euening and the morning, two thousand and three hundred: then shal the sanctuarie be cleansed.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed.

  • Webster's Bible (1833)

    He said to me, To two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he saith unto me, Till evening -- morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right.

  • American Standard Version (1901)

    And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he said to him, For two thousand, three hundred evenings and mornings; then the holy place will be made clean.

  • World English Bible (2000)

    He said to me, To two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He said to me,“To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again.”

Referenced Verses

  • Dan 7:25 : 25 And he shall speak great words against the Most High and shall wear out the saints of the Most High, and think to change times and laws; and they shall be given into his hand until a time and times and half a time.
  • Dan 12:7 : 7 And I heard the man clothed in linen, who was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by him who lives forever that it shall be for a time, times, and half a time; and when he has finished scattering the power of the holy people, all these things shall be completed.
  • Rev 11:2-3 : 2 But leave out the court outside the temple, and do not measure it; for it is given to the Gentiles, and they will tread the holy city underfoot for forty-two months. 3 And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.
  • Dan 12:11 : 11 And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination that causes desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days.
  • Dan 8:26 : 26 And the vision of the evening and the morning which was told is true: therefore shut up the vision; for it shall be for many days.
  • Isa 1:27 : 27 Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.
  • Isa 45:25 : 25 In the LORD all the descendants of Israel shall be justified, and shall glory.
  • Rev 12:14 : 14 But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time, times, and half a time, away from the presence of the serpent.
  • Rev 13:5 : 5 And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given to him to continue for forty-two months.
  • Rev 11:15 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
  • Gen 1:5 : 5 And God called the light Day, and the darkness He called Night. And the evening and the morning were the first day.
  • Rom 11:26-27 : 26 And so all Israel will be saved, as it is written: The Deliverer will come out of Zion, and He will turn away ungodliness from Jacob; 27 For this is My covenant with them, when I take away their sins.
  • Gal 3:8 : 8 And the Scripture, foreseeing that God would justify the gentiles through faith, preached beforehand the gospel unto Abraham, saying, 'In you shall all nations be blessed.'