Verse 15

And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then behold, there stood before me one having the appearance of a man.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Mens jeg, Daniel, så synet og prøvde å forstå det, se, da stod plutselig en som så ut som en mann foran meg.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Da jeg, Daniel, hadde sett visjonen, søkte jeg å forstå den, og se, en som så ut som en mann stod foran meg.

  • Norsk King James

    Og det skjedde, da jeg, ja jeg, Daniel, hadde sett visjonen og søkt etter betydningen, se, det sto foran meg en mannskikkelse.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mens jeg, Daniel, så på synet, forsøkte jeg å forstå det, og se, det sto foran meg en skikkelse som liknet en mann.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Mens jeg, Daniel, så synet og forsøkte å forstå det, se, da sto der en som så ut som en mann foran meg.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Da jeg, Daniel, hadde sett visjonen og forsøkte å forstå den, stod det plutselig foran meg en som så ut som en mann.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og det skjedde at jeg, Daniel, da jeg hadde sett visjonen og søkte dens betydning, så en skikkelse som lignet en mann stå foran meg.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Da jeg, Daniel, hadde sett visjonen og forsøkte å forstå den, stod det plutselig foran meg en som så ut som en mann.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Da jeg, Daniel, så synet og forsøkte å forstå det, se, da sto en skikkelse som en sterk mann foran meg.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there stood before me one who looked like a man.

  • biblecontext

    { "verseID": "Daniel.8.15", "source": "וַיְהִ֗י בִּרְאֹתִ֛י אֲנִ֥י דָנִיֵּ֖אל אֶת־הֶחָז֑וֹן וָאֲבַקְשָׁ֣ה בִינָ֔ה וְהִנֵּ֛ה עֹמֵ֥ד לְנֶגְדִּ֖י כְּמַרְאֵה־גָֽבֶר׃", "text": "And-*yᵊhî* in-*rᵊʾōṯî* I *dāniyyēʾl* ʾeṯ-the-*ḥāzôn*, and-*ʾăḇaqšâ* *ḇînâ*, and-*hinnēh* *ʿōmēḏ* to-*neḡdî* like-*marʾēh*-*ḡāḇer*.", "grammar": { "*yᵊhî*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular with waw consecutive - and it was", "*rᵊʾōṯî*": "qal infinitive construct with 1st person singular suffix - my seeing", "*dāniyyēʾl*": "proper noun - Daniel", "*ḥāzôn*": "noun, masculine, singular with definite article - the vision", "*ʾăḇaqšâ*": "piel imperfect, 1st person singular with waw consecutive - and I sought", "*ḇînâ*": "noun, feminine, singular - understanding", "*hinnēh*": "interjection - behold", "*ʿōmēḏ*": "qal participle, masculine, singular - standing", "*neḡdî*": "preposition with 1st person singular suffix - opposite me", "*marʾēh*": "noun, masculine, singular construct - appearance of", "*ḡāḇer*": "noun, masculine, singular - man" }, "variants": { "*yᵊhî*": "it was/it happened/it came to pass", "*rᵊʾōṯî*": "my seeing/when I saw", "*dāniyyēʾl*": "Daniel (personal name)", "*ḥāzôn*": "vision/revelation", "*ʾăḇaqšâ*": "I sought/requested/tried to obtain", "*ḇînâ*": "understanding/insight/discernment", "*hinnēh*": "behold/look/see", "*ʿōmēḏ*": "standing/positioned", "*neḡdî*": "opposite me/in front of me/before me", "*marʾēh*": "appearance/form/sight", "*ḡāḇer*": "man/strong man/warrior" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Mens jeg, Daniel, betraktet synet og forsøkte å forstå det, sto det foran meg noe som så ut som en mann.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skede, der jeg, Daniel, jeg saae samme Syn, da søgte jeg at forstaae det, og see, der stod for mig som en Mands Skikkelse.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it came to pass, when I, even I niel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man.

  • KJV 1769 norsk

    Da skjedde det, mens jeg, jeg Daniel, hadde sett visjonen, og forsøkte å forstå den, at det plutselig sto en som hadde utseendet som en mann foran meg.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det skjedde, da jeg, Daniel, hadde sett visjonen, at jeg søkte å forstå den; og se, foran meg sto en som så ut som en mann.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Mens jeg, Daniel, betraktet synet og prøvde å forstå det, la jeg merke til en som så ut som en sterk person som stod foran meg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og det skjedde, da jeg, Daniel, hadde sett synet, at jeg søkte å forstå det; og se, det sto foran meg en som så ut som en mann.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og da jeg, Daniel, hadde sett dette synet, ønsket jeg å forstå betydningen av det; og jeg så en som liknet en mann stå foran meg.

  • Coverdale Bible (1535)

    Now when I Daniel had sene this vision, and sought for the vnderstondinge of it: beholde, there stode before me a thinge like vnto a man.

  • Geneva Bible (1560)

    Nowe when I Daniel had seene the vision, and sought for the meaning, beholde, there stoode before me like the similitude of a man.

  • Bishops' Bible (1568)

    Now when I Daniel had seene this vision, and sought for the vnderstanding of it: beholde, there stoode before me like the similitude of a man.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And it came to pass, when I, [even] I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man.

  • Webster's Bible (1833)

    It happened, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And it cometh to pass in my seeing -- I, Daniel -- the vision, that I require understanding, and lo, standing over-against me `is' as the appearance of a mighty one.

  • American Standard Version (1901)

    And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and, behold, there stood before me as the appearance of a man.

  • Bible in Basic English (1941)

    And it came about that when I, Daniel, had seen this vision, I had a desire for the sense of it to be unfolded; and I saw one before me in the form of a man.

  • World English Bible (2000)

    It happened, when I, even I Daniel, had seen the vision, that I sought to understand it; and behold, there stood before me as the appearance of a man.

  • NET Bible® (New English Translation)

    An Angel Interprets Daniel’s Vision While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me.

Referenced Verses

  • Dan 10:16 : 16 And, behold, one in the likeness of the sons of men touched my lips; then I opened my mouth, and spoke, and said to him who stood before me, O my lord, because of the vision, my sorrows overwhelm me, and I have retained no strength.
  • Dan 10:18 : 18 Then there came again and touched me one in the appearance of a man, and he strengthened me,
  • 1 Pet 1:10-11 : 10 Concerning this salvation, the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you, 11 Searching for what, or what manner of time, the Spirit of Christ in them was indicating, when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • Rev 1:13 : 13 And in the midst of the seven candlesticks one like the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and wrapped around the chest with a golden sash.
  • Rev 13:18 : 18 Here is wisdom. Let him who has understanding calculate the number of the beast, for it is the number of a man: his number is six hundred sixty-six.
  • Josh 5:14 : 14 And he said, No; but as captain of the army of the LORD have I now come. And Joshua fell on his face to the earth, and worshiped, and said to him, What does my lord say to his servant?
  • Isa 9:6 : 6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace.
  • Ezek 1:26-28 : 26 And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. 27 And I saw as the color of amber, as the appearance of fire all around within it, from the appearance of his waist even upward, and from the appearance of his waist even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness all around. 28 Like the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one speaking.
  • Dan 7:13 : 13 I saw in the night visions, and behold, one like the Son of Man came with the clouds of heaven and came to the Ancient of Days, and they brought him near before him.
  • Dan 7:16-19 : 16 I came near to one of those who stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things. 17 These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth. 18 But the saints of the Most High shall take the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever. 19 Then I desired to know the truth about the fourth beast, which was different from all the others, exceedingly dreadful, with its teeth of iron and its nails of bronze, which devoured, broke in pieces, and trampled the rest with its feet.
  • Dan 7:28-8:1 : 28 Until now is the end of the matter. As for me, Daniel, my thoughts greatly troubled me, and my countenance changed in me, but I kept the matter in my heart. 1 In the third year of the reign of King Belshazzar, a vision appeared to me, even to me Daniel, after the one that appeared to me at the first.
  • Dan 10:5 : 5 Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz.
  • Dan 12:8 : 8 And I heard, but I did not understand: then I said, "O my Lord, what shall be the end of these things?"
  • Matt 13:36 : 36 Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, Explain to us the parable of the weeds in the field.
  • Matt 24:15 : 15 Therefore when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing in the holy place (whoever reads, let him understand),
  • Matt 24:30 : 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
  • Mark 4:12 : 12 that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
  • Mark 13:14 : 14 But when you see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let the reader understand,) then let them that are in Judea flee to the mountains: