Verse 1

He that is wounded in the testicles, or has his private member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    En mann skal ikke gifte seg med sin fars kone, og han skal ikke avdekke sin fars skam.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Den som er skadet på testiklene, eller hvis kjønnslem er kuttet av, skal ikke komme inn i Herrens menighet.

  • Norsk King James

    Den som er såret i testiklene, eller har fått sitt kjønnsorgan avskåret, skal ikke få komme inn i Herrens menighet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ingen mann som er lemlestet kan bli med i Herrens forsamling.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ingen mann skal ta sin fars kone, og han skal ikke avdekke sin fars kappe.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den som har fått testiklene knust eller har fått sitt kjønnsorgan skåret av, skal ikke komme inn i Herrens menighet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som blir såret ved steinene, eller som har fått sitt kjønnsorgan avskåret, skal ikke komme inn i HERRENS forsamling.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den som har fått testiklene knust eller har fått sitt kjønnsorgan skåret av, skal ikke komme inn i Herrens menighet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ingen mann skal ta sin fars kone, og han skal ikke avdekke hans fars teppe.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    A man shall not marry his father’s wife or dishonor his father’s bed.

  • biblecontext

    { "verseID": "Deuteronomy.23.1", "source": "לֹא־יִקַּ֥ח אִ֖ישׁ אֶת־אֵ֣שֶׁת אָבִ֑יו וְלֹ֥א יְגַלֶּ֖ה כְּנַ֥ף אָבִֽיו׃ ס", "text": "Not *yiqqaḥ* *ʾîš* *ʾet*-*ʾēšet* *ʾābîw* and-not *yəgalleh* *kənap* *ʾābîw*", "grammar": { "*yiqqaḥ*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - shall take", "*ʾîš*": "masculine singular noun - man", "*ʾet*": "direct object marker", "*ʾēšet*": "construct state, feminine singular - wife of", "*ʾābîw*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his father", "*wə*": "conjunction - and", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yəgalleh*": "piel imperfect, 3rd masculine singular - shall uncover/expose", "*kənap*": "construct state, masculine singular - wing/skirt/corner of", "*ʾābîw*": "masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his father" }, "variants": { "*yiqqaḥ*": "take/marry/receive", "*ʾîš*": "man/each person/anyone", "*kənap*": "wing/skirt/corner/edge/covering/extremity", "*yəgalleh*": "uncover/expose/reveal/lay bare" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ingen mann skal ta sin fars hustru eller avdekke sin fars kappe.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ingen Gilding, enten han er knust eller skaaren, maa komme i Herrens Forsamling.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He that is wound in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Den som har knuste testikler eller har hatt sitt mannlige lem avkuttet, skal ikke komme inn i Herrens forsamling.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den som er såret i sine mannlige deler eller har fått dem avskåret, skal ikke komme inn i Herrens forsamling.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den som er såret, forslått eller har kuttet seg i et lem, skal ikke få komme inn i Herrens forsamling.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den som er blitt skadet i kjønnsorganene, eller har fått sitt lem fjernet, skal ikke komme inn i Herrens menighet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Ingen mann med skadede eller avkuttede kjønnsorganer kan være med i Herrens folkets forsamlingsmøte.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    None that is gelded or hath his preuey membres cutt of, shall come in to the congregacion of the Lorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    There shal none that hath his stones broken or yt is gelded, come in to the cogregacion of the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    None that is hurt by bursting, or that hath his priuie member cut off, shall enter into the Congregation of the Lord.

  • Bishops' Bible (1568)

    None that is hurt by burstyng, or hath his priuie members cut of, shal come into the congregation of ye Lord.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    He who is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;

  • American Standard Version (1901)

    He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    No man whose private parts have been wounded or cut off may come into the meeting of the Lord's people.

  • World English Bible (2000)

    He who is wounded in the stones, or has his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Purity in Public Worship A man with crushed or severed genitals may not enter the assembly of the LORD.

Referenced Verses

  • Lev 21:17-21 : 17 Speak to Aaron, saying, Whoever of your descendants in their generations who has any blemish, let him not approach to offer the bread of his God. 18 For whatever man who has a blemish, he shall not approach: a blind man, or lame, or he who has a flat nose, or anything superfluous, 19 Or a man who is broken-footed, or broken-handed, 20 Or hunchbacked, or a dwarf, or who has a blemish in his eye, or is scabby, or scabbed, or has broken testicles. 21 No man who has a blemish of the descendants of Aaron the priest shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire: he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God.
  • Lev 22:22-24 : 22 Blind, or broken, or maimed, or having a growth, or scurvy, or scabbed, you shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD. 23 Either a bullock or a lamb that has anything superfluous or lacking in its parts, you may offer as a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted. 24 You shall not offer unto the LORD what is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall you make any offering of them in your land.
  • Deut 23:2-3 : 2 A child born out of wedlock shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD. 3 An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD forever:
  • Deut 23:8 : 8 The children that are born of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation.
  • Neh 13:1-3 : 1 On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and it was found written that the Ammonite and the Moabite should never enter the assembly of God forever, 2 because they did not meet the children of Israel with bread and water, but hired Balaam against them to curse them; however, our God turned the curse into a blessing. 3 So it happened, when they heard the law, that they separated all the mixed multitude from Israel.
  • Isa 56:3-4 : 3 Do not let the son of the foreigner, who has joined himself to the LORD, say, The LORD has utterly separated me from his people: nor let the eunuch say, Behold, I am a dry tree. 4 For thus says the LORD to the eunuchs who keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
  • Lam 1:10 : 10 The adversary has spread out his hand upon all her pleasant things: for she has seen that the heathen entered into her sanctuary, whom you commanded that they should not enter into your congregation.
  • Gal 3:28 : 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus.