Verse 1
Then we turned and went up the way to Bashan, and Og, the king of Bashan, came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så vendte vi oss og hevet oss opp veien til Basan. Da kom Og, kongen av Basan, ut mot oss med hele sitt folk for å angripe oss ved Edrei.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så vendte vi, og drog opp veien til Basan. Og Og, kongen av Basan, kom mot oss, han og hele hans folk, for å stride ved Edrei.
Norsk King James
Så snudde vi oss og gikk opp til Bashan; og Og, kongen av Bashan, kom ut mot oss med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vi snudde og dro opp veien til Basan. Da kom Og, kongen av Basan, med hele sin hær for å kjempe mot oss ved Edrei.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vi vendte oss og dro opp veien til Basan, og Og, kongen av Basan, kom ut mot oss med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da vendte vi om og gikk oppover veien mot Basan. Og Og, kongen av Basan, kom mot oss med hele sitt folk, for å kjempe ved Edrei.
o3-mini KJV Norsk
Så snudde vi oss og dro opp veien mot Basan; men Og, kongen av Basan, kom ut imot oss, han og alle hans folk, for å stri ved Edrei.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da vendte vi om og gikk oppover veien mot Basan. Og Og, kongen av Basan, kom mot oss med hele sitt folk, for å kjempe ved Edrei.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vi vendte om og dro opp veien til Basan, og Og, kongen av Basan, kom ut mot oss med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then we turned and traveled on the road to Bashan. Og, king of Bashan, came out with all his people to confront us in battle at Edrei.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.3.1", "source": "וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃", "text": "And-*wə-nēpen* and-*wə-naʿal* way *derek* the-*Bāšān*; and-*wə-yēṣēʾ* *ʿÔg* king-of-the-*Bāšān* to-*liqrāʾtēnû* he and-all-*wə-kol-ʿammô* to-the-battle *lammilḥāmâ* *ʾEdreʿî*.", "grammar": { "*wə-nēpen*": "waw consecutive + verb, qal imperfect, 1st person plural - and we turned", "*wə-naʿal*": "waw consecutive + verb, qal imperfect, 1st person plural - and we went up", "*derek*": "noun, masculine, singular construct - way/road of", "*Bāšān*": "proper noun, geographic location - Bashan", "*wə-yēṣēʾ*": "waw consecutive + verb, qal imperfect, 3rd person masculine singular - and he came out", "*ʿÔg*": "proper noun, personal name - Og", "*liqrāʾtēnû*": "preposition + infinitive construct + 1st person plural suffix - to meet us", "*wə-kol-ʿammô*": "conjunction + noun + 3rd person masculine singular suffix - and all his people", "*lammilḥāmâ*": "preposition + definite article + noun, feminine singular - to/for the battle", "*ʾEdreʿî*": "proper noun, geographic location - Edrei" }, "variants": { "*nēpen*": "turn/turn aside/face towards", "*naʿal*": "go up/ascend/climb", "*derek*": "way/road/journey/direction", "*yēṣēʾ*": "go out/come out/proceed/appear" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så vendte vi oss mot og gikk opp langs veien til Basan. Og Og, kongen av Basan, kom ut for å møte oss, han og hele folket hans, til strid ved Edrei.
Original Norsk Bibel 1866
Og vi vendte os og droge op ad Veien til Basan; saa drog Og, Kongen af Basan, ud imod os, han og alt hans Folk, til Strid hos Edrei.
King James Version 1769 (Standard Version)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
KJV 1769 norsk
Så vendte vi oss og gikk opp til Basan, og Og, kongen av Basan, kom ut mot oss med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.
Norsk oversettelse av Webster
Så snudde vi og dro opp veien til Basan, og Og, kongen av Basan, kom mot oss med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vi snudde og dro oppover veien til Bashan, og Og, kongen av Bashan, kom ut for å møte oss, han og hele hans folk, for å kjempe i Edrei.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så vendte vi og dro opp til Bashan, og Og, kongen av Bashan, kom ut mot oss med hele sitt folk for å kjempe ved Edrei.
Norsk oversettelse av BBE
Så snudde vi og dro veien til Basan. Og, kongen av Basan, kom mot oss med hele sitt folk og angrep oss ved Edrei.
Tyndale Bible (1526/1534)
Then we turned and went vpp the waye to Basan. And Og the kinge of Basan came out agenst vs. both he and all his people to batayle at Edrey.
Coverdale Bible (1535)
And we turned vs, & wente vp ye waie vnto Basan. And Og ye kynge of Basan, came out wt all his people to fight agaynst vs at Edrei.
Geneva Bible (1560)
Then we turned, and went vp by the way of Bashan: and Og King of Bashan came out against vs, he, and all his people to fight at Edrei.
Bishops' Bible (1568)
Then we turned, and went vp the way to Basan: And Og the kyng of Basan came out agaynst vs, he and all his people, to fyght at Edrai.
Authorized King James Version (1611)
¶ Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Webster's Bible (1833)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, `to' Edrei.
American Standard Version (1901)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.
Bible in Basic English (1941)
Then turning we took the road to Bashan: and Og, king of Bashan, came out against us with all his people, and made an attack on us at Edrei.
World English Bible (2000)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.
NET Bible® (New English Translation)
Defeat of King Og of Bashan Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.
Referenced Verses
- Deut 29:7 : 7 And when you came to this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us to battle, and we struck them down:
- Num 21:33-35 : 33 And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to battle at Edrei. 34 And the LORD said to Moses, Fear him not: for I have delivered him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon. 35 So they struck him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.
- Deut 1:4 : 4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, who dwelt at Astaroth in Edrei:
- Deut 4:47 : 47 And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side of Jordan toward the sunrise;
- Deut 31:4 : 4 And the LORD shall do to them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to the land of them, whom he destroyed.
- Josh 9:10 : 10 And all that He did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who was at Ashtaroth.
- Josh 12:4 : 4 And the territory of Og king of Bashan, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
- Josh 13:30 : 30 And their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities:
- 1 Kgs 4:19 : 19 Geber the son of Uri, in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer who was in the land.
- Neh 9:22 : 22 Moreover, You gave them kingdoms and nations, and divided them into districts: So they possessed the land of Sihon, the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
- Ps 135:10-11 : 10 He struck great nations, and killed mighty kings; 11 Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
- Ps 136:20 : 20 And Og king of Bashan: for his mercy endures forever: