Verse 13

But it will not be well with the wicked, nor will he prolong his days, which are like a shadow, because he does not fear before God.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Men det vil ikke gå godt for de onde, og de vil ikke leve lenge som skygger, fordi de ikke frykter Gud.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Men det vil ikke gå godt med den ugudelige, heller ikke vil han forlenge sine dager som er som en skygge, fordi han ikke frykter for Gud.

  • Norsk King James

    Men det skal ikke gå vel med de onde; deres dager vil ikke bli forlenget; de er som en skygge, fordi de ikke frykter Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men det skal ikke gå den ugudelige vel, og han skal ikke leve lenge; han skal bli som en skygge fordi han ikke frykter for Gud.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Men det skal ikke gå vel med den onde, heller ikke skal han forlenge sine dager som en skygge, fordi han ikke frykter Gud.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men det skal ikke gå godt med den onde, og han skal ikke forlenge sine dager, som en skygge; fordi han ikke frykter for Guds åsyn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men det går ikke bra med de onde, og deres dager vil ikke bli forlenget – som til slutt bare er en skygge – for de bøyer ikke sine tanker for Gud.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men det skal ikke gå godt med den onde, og han skal ikke forlenge sine dager, som en skygge; fordi han ikke frykter for Guds åsyn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men det skal ikke gå godt for den onde, og hans dager skal ikke forlenges som en skygge, fordi han ikke frykter Gud.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But it will not go well for the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not fear God.

  • biblecontext

    { "verseID": "Ecclesiastes.8.13", "source": "וְטוֹב֙ לֹֽא־יִהְיֶ֣ה לָֽרָשָׁ֔ע וְלֹֽא־יַאֲרִ֥יךְ יָמִ֖ים כַּצֵּ֑ל אֲשֶׁ֛ר אֵינֶ֥נּוּ יָרֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃", "text": "And-*ṭôb* not-*yihyeh* to-the-*rāšāʿ* and-not-*yaʾărîk* *yāmîm* like-the-*ṣēl* *ʾăšer* *ʾênennû* *yārēʾ* from-before *ʾĕlōhîm*", "grammar": { "*ṭôb*": "adjective, masculine singular - good", "*yihyeh*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - will be", "*rāšāʿ*": "adjective, masculine singular - wicked", "*yaʾărîk*": "hiphil imperfect, 3rd masculine singular - he will prolong", "*yāmîm*": "noun, masculine plural - days", "*ṣēl*": "noun, masculine singular - shadow", "*ʾăšer*": "relative particle - who", "*ʾênennû*": "negative particle with 3rd masculine singular suffix - he is not", "*yārēʾ*": "qal participle, masculine singular - fearing", "*ʾĕlōhîm*": "noun, masculine plural - God/gods" }, "variants": { "*ṭôb*": "good/well-being/prosperity", "*yihyeh*": "will be/shall be", "*rāšāʿ*": "wicked person/evil one", "*yaʾărîk*": "will prolong/will extend/will lengthen", "*yāmîm*": "days/lifetime", "*ṣēl*": "shadow/shade", "*yārēʾ*": "fearing/revering/being in awe of", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine being(s)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Men det vil ikke gå godt for den ugudelige, og han skal ikke forlenge sine dager som skyggen, fordi han ikke frykter Gud.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men det skal ikke gaae den Ugudelige vel, og han skal ikke leve længe, han skal (gaae bort) ligesom en Skygge, fordi han ikke frygter for Guds Ansigt.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; bause he feareth not before God.

  • KJV 1769 norsk

    Men det skal ikke gå godt med de ugudelige, heller ikke skal de forlenge sine dager, som er som en skygge, fordi de ikke frykter Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men det skal ikke gå godt med de onde, og heller ikke skal de forlenge dagen som en skygge; fordi han ikke frykter Gud.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og det går ikke godt med de onde, og han forlenger ikke dagene som en skygge, fordi han ikke frykter for Gud.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men det skal ikke gå godt med de onde, heller ikke skal han forlenge sine dager, som en skygge; fordi han ikke frykter for Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men det vil ikke gå vel for den onde; han vil ikke forlenge sine dager som en skygge, fordi han ikke har frykt for Gud.

  • Coverdale Bible (1535)

    Agayne, as for the vngodly, it shall not be well with him, nether shal he prologe his dayes: but euen as a shadowe, so shall he be that feareth not God.

  • Geneva Bible (1560)

    But it shall not be well to the wicked, neither shall he prolong his dayes: he shall be like a shadowe, because he feareth not before God.

  • Bishops' Bible (1568)

    Againe, as for the vngodly it shall not be well with him, neither shall he prolong his dayes: but euen as a shadowe, so shall he be that feareth not God.

  • Authorized King James Version (1611)

    But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong [his] days, [which are] as a shadow; because he feareth not before God.

  • Webster's Bible (1833)

    But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow; because he doesn't fear God.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And good is not to the wicked, and he doth not prolong days as a shadow, because he is not fearing before God.

  • American Standard Version (1901)

    but it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong [his] days, [which are] as a shadow; because he feareth not before God.

  • Bible in Basic English (1941)

    But it will not be well for the evil-doer; he will not make his days long like a shade, because he has no fear before God.

  • World English Bible (2000)

    But it shall not be well with the wicked, neither shall he lengthen days like a shadow; because he doesn't fear God.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But it will not go well with the wicked, nor will they prolong their days like a shadow, because they do not stand in fear before God.

Referenced Verses

  • Eccl 6:12 : 12 For who knows what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spends as a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?
  • Job 14:2 : 2 He comes forth like a flower and is cut down; he flees also as a shadow and does not continue.
  • Isa 3:11 : 11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him, for the reward of his hands shall be given to him.
  • Isa 30:13 : 13 Therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly, in an instant.
  • Isa 57:21 : 21 There is no peace, says my God, to the wicked.
  • Mal 3:18 : 18 Then shall you return and discern between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
  • Matt 13:49-50 : 49 This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous. 50 And throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Jas 4:14 : 14 Whereas you do not know what will happen tomorrow. For what is your life? It is even a vapor that appears for a little time and then vanishes away.
  • 2 Pet 2:3 : 3 And through covetousness they will exploit you with deceptive words; their judgment is long overdue, and their destruction does not slumber.
  • Job 18:5 : 5 Indeed, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
  • Job 20:5 : 5 That the triumph of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
  • Job 21:30 : 30 That the wicked is reserved for the day of destruction? They shall be brought forth to the day of wrath.
  • Ps 11:5 : 5 The LORD tests the righteous, but the wicked and the one who loves violence His soul hates.
  • Ps 39:5 : 5 Behold, you have made my days as a handbreadth; and my age is as nothing before you: truly every man at his best state is altogether vanity. Selah.
  • Ps 55:23 : 23 But You, O God, shall bring them down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in You.
  • Ps 144:4 : 4 Man is like vanity: his days are as a shadow that passes away.
  • Job 7:6-7 : 6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. 7 Oh, remember that my life is a breath; my eye shall see good no more.