Verse 5
Whoever keeps the commandment shall feel no evil thing; and a wise man's heart discerns both time and judgment.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som holder budet, vil ikke oppleve ondskap. Et klokt hjerte forstår både tiden og rettferdigheten.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den som holder budet, vil ikke oppleve noe ondt; og den kloke manns hjerte kjenner både tid og dom.
Norsk King James
Den som holder budet, vil ikke oppleve ondt; et vis manns hjerte forstår tid og dom.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den som holder budet, skal ikke oppleve noe ondt, og den vises hjerte kjenner tid og dom.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den som holder budet, vet intet ondt, og en klok manns hjerte vil kjenne tid og dom.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den som holder budet, skal ikke oppleve noe ondt, og en vis manns hjerte forstår både tid og dom.
o3-mini KJV Norsk
Den som holder budet, vil ikke erfare ondt, og en vis mans hjerte forstår både tidspunkt og dom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den som holder budet, skal ikke oppleve noe ondt, og en vis manns hjerte forstår både tid og dom.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som holder et bud, vet ikke om noe ondt, og en klok manns hjerte kjenner tiden og dommen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Whoever obeys a command will avoid harm, and the heart of the wise person knows the right time and the right way.
biblecontext
{ "verseID": "Ecclesiastes.8.5", "source": "שׁוֹמֵ֣ר מִצְוָ֔ה לֹ֥א יֵדַ֖ע דָּבָ֣ר רָ֑ע וְעֵ֣ת וּמִשְׁפָּ֔ט יֵדַ֖ע לֵ֥ב חָכָֽם׃", "text": "*šômēr* *miṣwāh* not *yēdaʿ* *dābār* *rāʿ* and-*ʿēt* and-*mišpāṭ* *yēdaʿ* *lēb* *ḥākām*", "grammar": { "*šômēr*": "qal participle, masculine singular - keeping/observer of", "*miṣwāh*": "noun, feminine singular - commandment", "*yēdaʿ*": "qal imperfect, 3rd masculine singular - he knows/will know", "*dābār*": "noun, masculine singular - word/matter/thing", "*rāʿ*": "adjective, masculine singular - evil/bad", "*ʿēt*": "noun, feminine singular - time", "*mišpāṭ*": "noun, masculine singular - judgment/justice", "*lēb*": "noun, masculine singular construct - heart of", "*ḥākām*": "adjective, masculine singular - wise" }, "variants": { "*šômēr*": "keeper/observer/one who keeps", "*miṣwāh*": "commandment/precept/law", "*yēdaʿ*": "knows/will know/experiences", "*dābār*": "word/matter/thing/affair", "*rāʿ*": "evil/bad/harmful/distress", "*ʿēt*": "time/season/proper time", "*mišpāṭ*": "judgment/justice/proper procedure", "*lēb*": "heart/mind/inner person", "*ḥākām*": "wise/skillful/experienced" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som holder budet skal ikke kjenne noe ondt, og en klok manns hjerte kjenner tid og dom.
Original Norsk Bibel 1866
Hvo, som holder Budet, skal intet Ondt fornemme, og den Vises Hjerte skal vide Tid og Ret.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
KJV 1769 norsk
Den som holder på budet, vil ikke oppleve noe ondt; og den vise manns hjerte forstår både tid og dom.
Norsk oversettelse av Webster
Den som holder budet, skal ikke komme til skade, og hans vise hjerte vil vite tid og måte.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som holder et bud, kjenner ikke til noe ondt, og hjertet til den vise kjenner tid og dom.
Norsk oversettelse av ASV1901
Den som holder budet, skal ikke kjenne noe ondt; og en vis manns hjerte kjenner tid og dom.
Norsk oversettelse av BBE
Den som holder loven vil ikke møte ondt; og en vis manns hjerte kjenner tid og beslutning.
Coverdale Bible (1535)
Who so kepeth the commaundement, shall fele no harme: but a wyse mans herte discerneth tyme and maner:
Geneva Bible (1560)
He that keepeth the commandement, shall knowe none euill thing, and the heart of the wise shall knowe the time and iudgement.
Bishops' Bible (1568)
Who so kepeth the commaundement, shall feele no harme: but a wyse mans heart discerneth the tyme and iudgement.
Authorized King James Version (1611)
Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment.
Webster's Bible (1833)
Whoever keeps the commandment shall not come to harm, and his wise heart will know the time and procedure.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Whoso is keeping a command knoweth no evil thing, and time and judgment the heart of the wise knoweth.
American Standard Version (1901)
Whoso keepeth the commandment shall know no evil thing; and a wise man's heart discerneth time and judgment:
Bible in Basic English (1941)
Whoever keeps the law will come to no evil: and a wise man's heart has knowledge of time and of decision.
World English Bible (2000)
Whoever keeps the commandment shall not come to harm, and his wise heart will know the time and procedure.
NET Bible® (New English Translation)
Whoever obeys his command will not experience harm, and a wise person knows the proper time and procedure.
Referenced Verses
- Exod 1:17 : 17 But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt commanded them, but saved the male children alive.
- Exod 1:20-21 : 20 Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and became very mighty. 21 And it came to pass, because the midwives feared God, that he gave them families.
- 1 Chr 12:32 : 32 Of the sons of Issachar, men who understood the times, to know what Israel ought to do, their chiefs were two hundred; and all their brethren were at their commandment.
- Ps 119:6 : 6 Then I shall not be ashamed, when I have respect to all Your commandments.
- Prov 17:24 : 24 Wisdom is in the sight of him who has understanding, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
- Eccl 2:14 : 14 The wise man's eyes are in his head, but the fool walks in darkness. Yet I myself perceived that the same event happens to them all.
- Eccl 8:2 : 2 I counsel you to keep the king's commandment, and that in regard to the oath of God.
- Eccl 10:2 : 2 A wise man's heart is at his right hand; but a fool's heart at his left.
- Hos 5:11 : 11 Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly followed the commandment.
- Luke 12:56-57 : 56 You hypocrites, you can discern the face of the sky and the earth; but how is it that you do not discern this time? 57 Yes, and why even of yourselves do you not judge what is right?
- Luke 20:25 : 25 And he said to them, Render therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.
- Acts 4:19 : 19 But Peter and John answered and said to them, Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge.
- Acts 5:29 : 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
- Rom 13:5-7 : 5 Therefore you must be subject, not only because of wrath but also for conscience' sake. 6 For this reason, pay your taxes also, for they are God's ministers attending continually to this very thing. 7 Render therefore to all their due: taxes to whom taxes are due, customs to whom customs, fear to whom fear, honor to whom honor.
- 1 Cor 2:14-15 : 14 But the natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; nor can he know them, because they are spiritually discerned. 15 But he who is spiritual judges all things, yet he himself is judged by no one.
- Phil 1:9-9 : 9 And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment; 10 So that you may approve things that are excellent, that you may be sincere and without offense until the day of Christ;
- Col 1:9 : 9 For this reason we also, since the day we heard it, do not cease to pray for you, and to desire that you might be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
- Heb 5:14 : 14 But solid food belongs to those who are of full age, that is, those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
- 1 Pet 3:13-14 : 13 And who is he who will harm you if you are followers of what is good? 14 But even if you should suffer for righteousness' sake, you are blessed. Do not be afraid of their threats, nor be troubled;