Verse 13
This wisdom I have seen also under the sun, and it seemed great to me:
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Også denne visdommen så jeg under solen, og den virket stor for meg:
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Denne visdommen så jeg også under solen, og den syntes stor for meg:
Norsk King James
Denne visdommen har jeg også sett under solen, og den var stor for meg:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg har også sett denne visdommen under solen, og den virket stor for meg:
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dette har jeg også sett som visdom under solen, og den store betydning har den for meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Denne visdommen har jeg også sett under solen, og det virket stort for meg:
o3-mini KJV Norsk
Denne visdom har jeg også sett under solen, og den virket stor for meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Denne visdommen har jeg også sett under solen, og det virket stort for meg:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Denne visdommen har jeg sett under solen, og den var stor for meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I also saw this example of wisdom under the sun, and it seemed great to me.
biblecontext
{ "verseID": "Ecclesiastes.9.13", "source": "גַּם־זֹ֛ה רָאִ֥יתִי חָכְמָ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ וּגְדוֹלָ֥ה הִ֖יא אֵלָֽי׃", "text": "Also-*zōh* *rāʾîtî* *ḥokmâ* *taḥat* the-*šāmeš* and-*gĕdôlâ* she to-me.", "grammar": { "*zōh*": "demonstrative pronoun, feminine singular - this", "*rāʾîtî*": "verb, qal perfect, 1st person singular - I saw", "*ḥokmâ*": "noun, feminine singular - wisdom", "*taḥat*": "preposition - under/beneath", "*šāmeš*": "noun, feminine singular with article - the sun", "*gĕdôlâ*": "adjective, feminine singular - great/significant", "*ʾēlāy*": "preposition with 1st person singular suffix - to me" }, "variants": { "*zōh*": "this/this instance", "*rāʾîtî*": "I saw/I observed/I witnessed", "*ḥokmâ*": "wisdom/insight/understanding", "*taḥat ha-šāmeš*": "under the sun/in this world", "*gĕdôlâ*": "great/significant/impressive", "*ʾēlāy*": "to me/in my estimation/in my eyes" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Også dette så jeg som visdom under solen, og det var stort for meg:
Original Norsk Bibel 1866
Jeg haver og seet denne Viisdom under Solen, og den (syntes) stor for mig:
King James Version 1769 (Standard Version)
This wisdom have I seen also under the sun, and it seemed great unto me:
KJV 1769 norsk
Denne visdommen har jeg også sett under solen, og den virket stor for meg:
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har også sett visdom under solen på denne måten, og det virket stort for meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Også dette har jeg sett: Visdom under solen, og den var stor for meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jeg har også sett visdom under solen på denne måten, og det virket stort for meg:
Norsk oversettelse av BBE
Dette så jeg også som visdom under solen, og det virket stort for meg.
Coverdale Bible (1535)
This wi?dome haue I sene also vnder ye Sone, & me thought it a greate thinge.
Geneva Bible (1560)
I haue also seene this wisedome vnder the sunne, and it is great vnto me.
Bishops' Bible (1568)
This wysdome haue I seene also vnder the sunne, and me thought it a great thing:
Authorized King James Version (1611)
¶ This wisdom have I seen also under the sun, and it [seemed] great unto me:
Webster's Bible (1833)
I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
This also I have seen: wisdom under the sun, and it is great to me.
American Standard Version (1901)
I have also seen wisdom under the sun on this wise, and it seemed great unto me:
Bible in Basic English (1941)
This again I have seen under the sun as wisdom and it seemed great to me.
World English Bible (2000)
I have also seen wisdom under the sun in this way, and it seemed great to me.
NET Bible® (New English Translation)
Most People Are Not Receptive to Wise Counsel This is what I also observed about wisdom on earth, and it is a great burden to me:
Referenced Verses
- Eccl 6:1 : 1 There is an evil I have seen under the sun, and it is common among men:
- Eccl 7:15 : 15 All things have I seen in the days of my vanity; there is a just man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.
- Eccl 8:16 : 16 When I applied my heart to know wisdom and to see the work that is done upon the earth (for there are those who neither day nor night see sleep with their eyes),
- Eccl 9:11 : 11 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, nor bread to the wise, nor riches to men of understanding, nor favor to men of skill; but time and chance happen to them all.