Verse 26

No one shall suffer miscarriage or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Ingen kvinne i ditt land skal miste sine barn eller være ufruktbar, og jeg vil gi deg full levealder.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Det skal ikke være noen foreldre som mister sine barn, eller ufruktbare i ditt land; jeg vil oppfylle antallet av dine dager.

  • Norsk King James

    Det skal ikke være noen som kaster sine unger, eller være ufruktbar i ditt land: antallet av dine dager vil jeg oppfylle.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Ingen i ditt land skal være ufruktbar eller føre til uriktig tid; jeg vil la deg fullføre dine dagers tall.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Ingen kvinne skal miste barn eller være ufruktbar i ditt land. Jeg vil fylle antallet av dine dager.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Ingen hos deg skal kaste sine unger, eller være ufruktbar i ditt land; Jeg vil la dine dager bli fulle.

  • o3-mini KJV Norsk

    Ingen skal være uten barn eller oppleve ufruktbarhet i ditt land; jeg vil sørge for at du får alle de dager som er din.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Ingen hos deg skal kaste sine unger, eller være ufruktbar i ditt land; Jeg vil la dine dager bli fulle.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Ingen kvinne i ditt land skal miste sine barn eller være barnløs, og jeg vil oppfylle antallet av dine dager.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    None will miscarry or be barren in your land, and I will fulfill the number of your days.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.23.26", "source": "לֹ֥א תִהְיֶ֛ה מְשַׁכֵּלָ֥ה וַעֲקָרָ֖ה בְּאַרְצֶ֑ךָ אֶת־מִסְפַּ֥ר יָמֶ֖יךָ אֲמַלֵּֽא׃", "text": "Not *tihyeh* *mĕšakkēlāh* and-*ʿăqārāh* in-*ʾarṣĕkā* *ʾet*-*mispar* *yāmeykā* *ʾămallēʾ*", "grammar": { "*tihyeh*": "qal imperfect 3rd person feminine singular - will be", "*mĕšakkēlāh*": "piel participle feminine singular - miscarrying/bereaving", "*ʿăqārāh*": "adjective feminine singular - barren/sterile", "*ʾarṣĕkā*": "noun feminine singular with 2nd person masculine singular suffix - your land", "*mispar*": "noun masculine singular construct - number of", "*yāmeykā*": "noun masculine plural with 2nd person masculine singular suffix - your days", "*ʾămallēʾ*": "piel imperfect 1st person common singular - I will fulfill/complete" }, "variants": { "*mĕšakkēlāh*": "miscarrying/bereaving/causing loss of children", "*ʿăqārāh*": "barren/sterile/unable to bear", "*ʾămallēʾ*": "I will fulfill/complete/fill up/satisfy" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Ingen hos deg skal miste sitt barn eller være ufruktbar i ditt land. Jeg vil fylle antallet av dine dager.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Der skal Ingen være, som utidig føder, eller ufrugtsommelig i dit Land; jeg vil lade dig fylde dine Dages Tal.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

  • KJV 1769 norsk

    Ingen i ditt land skal kaste sitt avkom eller være ufruktbare; jeg vil oppfylle dine levetidsdager.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ingen skal kaste ungen eller være ufruktbar i ditt land. Jeg vil fullføre antall av dine dager.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Det finnes ikke noen som mister barn eller er ufruktbar i ditt land; jeg fullfører antallet av dine dager.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Det skal ikke være noen som mister barnet eller er ufruktbar i ditt land; dine dagers tall vil jeg fylle.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Alle dyrene dine vil føde uten tap, det vil ikke være noen uten avkom i hele ditt land; jeg vil gi dere et fullt mål av liv.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Moreouer there shalbe no woman childlesse or vnfrutefull in thi londe, and the nombre of thi dayes I will fulfyll.

  • Coverdale Bible (1535)

    There shalbe nothinge baren ner vnfrutefull in thy londe, and I wil fulfill the nombre of thy dayes.

  • Geneva Bible (1560)

    There shall none cast their fruite nor be baren in thy lande: the number of thy dayes will I fulfill.

  • Bishops' Bible (1568)

    There shall no woman haue any vntymely byrth, nor be vnfruitefull in thy lande: the number of thy dayes I wyll fulfill.

  • Authorized King James Version (1611)

    There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

  • Webster's Bible (1833)

    No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    there is not a miscarrying and barren one in thy land; the number of thy days I fulfil:

  • American Standard Version (1901)

    There shall none cast her young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.

  • Bible in Basic English (1941)

    All your animals will give birth without loss, not one will be without young in all your land; I will give you a full measure of life.

  • World English Bible (2000)

    No one will miscarry or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

  • NET Bible® (New English Translation)

    No woman will miscarry her young or be barren in your land. I will fulfill the number of your days.

Referenced Verses

  • Deut 7:14 : 14 You shall be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
  • Job 5:26 : 26 You shall come to your grave at a full age, like a sheaf of grain comes in its season.
  • Ps 55:23 : 23 But You, O God, shall bring them down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in You.
  • Ps 90:10 : 10 The days of our years are seventy years; and if by reason of strength they are eighty years, yet their strength is labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
  • Ps 107:38 : 38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and does not allow their cattle to decrease.
  • Ps 144:13 : 13 That our garners may be full, providing all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
  • Isa 65:20 : 20 No more shall an infant from there live but a few days, nor an old man who has not fulfilled his days; for the child shall die a hundred years old, but the sinner being a hundred years old shall be accursed.
  • Mal 3:10-11 : 10 Bring all the tithes into the storehouse, that there may be food in my house, and try me now in this, says the LORD of hosts, if I will not open for you the windows of heaven, and pour out for you a blessing, that there will not be room enough to receive it. 11 And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; nor shall your vine cast its fruit before its time in the field, says the LORD of hosts.
  • Deut 28:4 : 4 Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your cattle, the increase of your kine, and the flocks of your sheep.
  • 1 Chr 23:1 : 1 So when David was old and full of years, he made Solomon his son king over Israel.
  • Gen 25:8 : 8 Then Abraham gave up the spirit and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people.
  • Gen 35:29 : 29 And Isaac breathed his last, and died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
  • Job 21:10 : 10 Their bull breeds and does not fail; their cow calves and does not miscarry.
  • Job 42:17 : 17 So Job died, old and full of days.