Verse 5

And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Så sendte han unge israelitter for å ofre brennoffer og slakte fredsoffer – okser til Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han sendte unge menn av Israels barn, som ofret brennoffer og slaktet fredsoffer av okser til Herren.

  • Norsk King James

    Og han sendte unge menn blant Israels barn, som ofret brennoffer og bar fram fredsoffer av okser til Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han sendte unge menn fra Israels barn, og de ofret brennoffer og slaktet fredsoffer av okser til Herren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Så sendte han unge menn av Israels barn, og de bar frem brennoffer og ofret fredsoffer av okser til Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og han sendte unge menn av Israels barn, som brakte brennoffer og ofret fredsoffer av okser til Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han sendte ut unge menn blant Israels barn som fremmet brennoffer og ofret fredsoffer med okser til Herren.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han sendte unge menn av Israels barn, som brakte brennoffer og ofret fredsoffer av okser til Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Så sendte han Israels unge menn, og de bar fram brennofre og ofret ungokser som fredsoffer til Herren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Then he sent young men of the Israelites, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as fellowship offerings to the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.24.5", "source": "וַיִּשְׁלַ֗ח אֶֽת־נַעֲרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּעֲל֖וּ עֹלֹ֑ת וַֽיִּזְבְּח֞וּ זְבָחִ֧ים שְׁלָמִ֛ים לַיהוָ֖ה פָּרִֽים׃", "text": "*wayyišlaḥ* *ʾet*-*naʿărê* *bənê* *Yiśrāʾēl* *wayyaʿălû* *ʿōlōt* *wayyizbəḥû* *zəbāḥîm* *šəlāmîm* *la-YHWH* *pārîm*", "grammar": { "*wayyišlaḥ*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular consecutive - and he sent", "*ʾet*": "direct object marker", "*naʿărê*": "noun, masculine plural construct - young men of", "*bənê*": "noun, masculine plural construct - sons of/children of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*wayyaʿălû*": "conjunction + verb, hiphil imperfect 3rd masculine plural consecutive - and they offered/brought up", "*ʿōlōt*": "noun, feminine plural - burnt offerings", "*wayyizbəḥû*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine plural consecutive - and they sacrificed", "*zəbāḥîm*": "noun, masculine plural - sacrifices", "*šəlāmîm*": "noun, masculine plural - peace offerings", "*la-YHWH*": "preposition + proper noun - to/for the LORD", "*pārîm*": "noun, masculine plural - bulls/young bulls" }, "variants": { "*naʿărê*": "young men/youths/servants", "*wayyaʿălû*": "offered up/brought up/caused to ascend", "*ʿōlōt*": "burnt offerings/ascensions/that which goes up", "*zəbāḥîm*": "sacrifices/offerings", "*šəlāmîm*": "peace offerings/fellowship offerings/offerings of well-being", "*pārîm*": "bulls/young bulls/oxen" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han sendte Israelittenes unge menn, som ofret brennoffer og slaktet fredsoffer av okser til Herren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han sendte unge Karle did af Israels Børn, og de offrede Brændoffere og de slagtede Takoffers Oftere for Herren af Stude.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Og han sendte unge menn av Israels barn, som ofret brennoffer og slaktet fredsoffer av okser til Herren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han sendte noen unge israelitter som bar frem brennoffer og ofret fredsoffer av okser til Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han sendte noen unge menn blant Israels sønner, og de ofret brennoffer og fredsoffer til Herren — kalver.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Så sendte han unge menn av Israels barn, som bar fram brennofre og ofret fredsofre av okser til Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han sendte noen av de unge mennene i Israel for å ofre brennoffer og fredsoffer av okser til Herren.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    ad sent yonge men of the childern of Israel to sacryfyce burntoffrynges ad to offre peaceoffrynges of oxen vnto the Lorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    & sent twolue yonge me of the children of Israel, to offre burntofferynges, and peace offerynges theron of bullockes vnto the LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offrings of bieues, and sacrificed peace offrings vnto the Lorde.

  • Bishops' Bible (1568)

    And sent young men of the children of Israel, whiche brought burnt offeringes, and offered peace offeringes of oxen vnto the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace-offerings of oxen to Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he sendeth the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to Jehovah -- calves.

  • American Standard Version (1901)

    And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord.

  • World English Bible (2000)

    He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    He sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings to the LORD.

Referenced Verses

  • Exod 18:12 : 12 And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses' father-in-law before God.
  • Exod 19:22 : 22 And let the priests also, who come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break out against them.
  • Lev 1:1-9 : 1 And the LORD called to Moses and spoke to him out of the tent of meeting, saying, 2 Speak to the children of Israel, and say to them, If any one of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offering of the cattle, either of the herd or of the flock. 3 If his offering is a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tent of meeting before the LORD. 4 And he shall put his hand on the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. 5 And he shall kill the bull before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood and sprinkle the blood all around upon the altar that is by the door of the tent of meeting. 6 And he shall flay the burnt offering and cut it into its pieces. 7 And the sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange the wood on the fire: 8 And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: 9 But its entrails and its legs shall he wash with water: and the priest shall burn all on the altar to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. 10 And if his offering is of the flocks, namely, of the sheep or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring a male without blemish. 11 And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around upon the altar. 12 And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: 13 But he shall wash the entrails and the legs with water: and the priest shall bring it all and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD. 14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons. 15 And the priest shall bring it to the altar, and wring off its head and burn it on the altar; and its blood shall be drained out at the side of the altar: 16 And he shall remove its crop with its feathers and cast it beside the altar on the east side, by the place of the ashes: 17 And he shall split it at its wings, but shall not divide it completely: and the priest shall burn it upon the altar, on the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, a sweet aroma to the LORD.
  • Lev 3:1-9 : 1 If his offering is a sacrifice of peace offering, whether it is from the herd, a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD. 2 He shall lay his hand upon the head of his offering and kill it at the entrance of the tent of meeting. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around the altar. 3 From the sacrifice of the peace offering, he shall offer a fire offering to the LORD: the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 4 And the two kidneys, and the fat on them, which is on the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, he shall remove. 5 Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt offering, which is on the wood on the fire: it is a fire offering of a pleasing aroma to the LORD. 6 If his offering for a sacrifice of peace offering to the LORD is from the flock, male or female, he shall offer it without blemish. 7 If he offers a lamb for his offering, he shall present it before the LORD. 8 He shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tent of meeting. Aaron's sons shall sprinkle its blood around the altar. 9 From the sacrifice of the peace offering, he shall offer a fire offering to the LORD: the fat thereof, the whole tail cut close by the backbone, the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 10 And the two kidneys, and the fat on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, he shall remove. 11 The priest shall burn them on the altar: it is the food of the fire offering to the LORD. 12 If his offering is a goat, then he shall present it before the LORD. 13 He shall lay his hand upon its head, and kill it before the tent of meeting. The sons of Aaron shall sprinkle its blood around the altar. 14 He shall offer from it his offering, a fire offering to the LORD: the fat that covers the entrails, and all the fat that is on the entrails, 15 And the two kidneys, and the fat on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, he shall remove. 16 The priest shall burn them on the altar: it is the food of the fire offering for a pleasing aroma: all the fat is the LORD's. 17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that you eat neither fat nor blood.
  • Lev 7:11-21 : 11 And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer to the LORD. 12 If he offers it for thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes of fine flour mixed with oil, fried. 13 Besides the cakes, he shall offer leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings. 14 And from it he shall offer one out of the whole offering as a wave offering to the LORD, and it shall be the priest's who sprinkles the blood of the peace offerings. 15 And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day it is offered; he shall not leave any of it until morning. 16 But if the sacrifice of his offering is a vow or a voluntary offering, it shall be eaten the same day he offers his sacrifice: and on the next day, the remainder of it shall also be eaten: 17 But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. 18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings is eaten at all on the third day, it shall not be accepted, nor shall it be counted to him who offers it: it shall be an abomination, and the person who eats of it shall bear his iniquity. 19 And the flesh that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and for the other flesh, all who are clean shall eat it. 20 But the soul that eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that belong to the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people. 21 Moreover, the soul who touches any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean animal, or any abominable unclean thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which belong to the LORD, that soul shall be cut off from his people.