Verse 3

And he passed over in front of them and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Selv gikk han foran dem og bøyde seg syv ganger på bakken i en ydmyk gest, inntil han nærmet seg sin bror.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Deretter gikk han foran dem og bøyde seg til jorden syv ganger, inntil han kom nær sin bror.

  • Norsk King James

    Og han gikk foran dem, og bøyde seg til bakken sju ganger, inntil han kom frem til sin bror.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jakob gikk foran dem og bøyde seg til jorden syv ganger, til han kom til sin bror.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Selv gikk han foran dem og bøyde seg ned til jorden sju ganger, helt til han kom nær sin bror.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Så gikk han foran dem og bøyde seg til jorden sju ganger, til han nærmet seg sin bror.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han gikk forut for dem og bøyde seg ned på jorden syv ganger, helt til han kom nær broren sin.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Så gikk han foran dem og bøyde seg til jorden sju ganger, til han nærmet seg sin bror.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han gikk selv foran dem og bøyde seg til jorden sju ganger til han nærmet seg sin bror.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He himself went on ahead and bowed to the ground seven times as he approached his brother.

  • biblecontext

    { "verseID": "Genesis.33.3", "source": "וְה֖וּא עָבַ֣ר לִפְנֵיהֶ֑ם וַיִּשְׁתַּ֤חוּ אַ֙רְצָה֙ שֶׁ֣בַע פְּעָמִ֔ים עַד־גִּשְׁתּ֖וֹ עַד־אָחִֽיו׃", "text": "*wə-hûʾ* *ʿābar* *lipnêhem* *wə-yištaḥû* *ʾarṣāh* *šebaʿ pəʿāmîm* until-*gištô* until-*ʾāḥîw*", "grammar": { "*wə-hûʾ*": "conjunction + personal pronoun, 3rd masculine singular - and he", "*ʿābar*": "Qal perfect, 3rd masculine singular - passed over/crossed/went ahead", "*lipnêhem*": "preposition + noun, masculine plural construct with 3rd masculine plural suffix - before them", "*wə-yištaḥû*": "waw consecutive + Hishtaphel imperfect, 3rd masculine singular - and he bowed down", "*ʾarṣāh*": "noun, feminine singular with directional heh - to the ground/earthward", "*šebaʿ*": "cardinal number - seven", "*pəʿāmîm*": "noun, feminine plural - times", "*gištô*": "infinitive construct with 3rd masculine singular suffix - his approaching", "*ʾāḥîw*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his brother" }, "variants": { "*ʿābar*": "passed over/crossed/went ahead", "*yištaḥû*": "bowed down/prostrated himself", "*ʾarṣāh*": "to the ground/earthward/to the earth", "*gištô*": "his approaching/drawing near/coming close to" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han gikk selv foran dem og bøyde seg til jorden syv ganger, til han kom nær broren sin.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han gik selv frem foran dem og bøiede sig til Jorden syv Gange, indtil han kom til sin Broder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • KJV 1769 norsk

    Og han gikk foran dem og bøyde seg til jorden syv ganger, frem til han kom nær sin bror.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Selv gikk han foran dem og bøyde seg til jorden sju ganger, til han nærmet seg sin bror.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Selv gikk han foran dem og bøyde seg syv ganger til jorden til han nærmet seg sin bror.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han gikk selv foran dem og bøyde seg mot jorden sju ganger, til han kom nær sin bror.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Selv gikk han foran dem og bøyde seg til jorden syv ganger inntil han nærmet seg sin bror.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he went before them and fell on the grownde, vij. tymes vntill he came vnto his brother.

  • Coverdale Bible (1535)

    And he wente before them, and bowed him self to the grounde seuen tymes, tyll he came to his brother.

  • Geneva Bible (1560)

    So he went before them and bowed him selfe to the ground seuen times, vntill he came neere to his brother.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he went before them, and bowed him selfe to the grounde seuen tymes, vntill he came to his brother.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • Webster's Bible (1833)

    He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And he himself passed over before them, and boweth himself to the earth seven times, until his drawing nigh unto his brother,

  • American Standard Version (1901)

    And he himself passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • Bible in Basic English (1941)

    And he himself, going before them, went down on his face to the earth seven times till he came near his brother.

  • World English Bible (2000)

    He himself passed over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But Jacob himself went on ahead of them, and he bowed toward the ground seven times as he approached his brother.

Referenced Verses

  • Gen 42:6 : 6 And Joseph was the governor over the land, and he it was who sold to all the people of the land: and Joseph's brothers came, and bowed down themselves before him with their faces to the ground.
  • Gen 43:26 : 26 And when Joseph came home, they brought him the gift that was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the ground.
  • Gen 18:2 : 2 And he lifted up his eyes and looked, and behold, three men stood by him; and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the ground,
  • 1 Sam 2:5 : 5 Those who were full have hired themselves out for bread; and those who were hungry have ceased to hunger: so that the barren has borne seven; and she who has many children has become feeble.
  • Prov 6:3 : 3 Do this now, my son, and deliver yourself, when you have come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
  • Eccl 10:4 : 4 If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for yielding pacifies great offenses.
  • Luke 14:11 : 11 For whoever exalts himself will be humbled; and he who humbles himself will be exalted.
  • John 10:4 : 4 And when he has sent out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
  • John 10:11-12 : 11 I am the good shepherd; the good shepherd gives his life for the sheep. 12 But the hired hand, who is not the shepherd and does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.
  • John 10:15 : 15 As the Father knows me, even so I know the Father, and I lay down my life for the sheep.