Verse 15
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What are you looking for?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
En mann fant ham mens han vandret rundt på marken, og mannen spurte ham: 'Hva leter du etter?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En mann fant ham, og se, han vandret omkring på marken. Og mannen spurte ham og sa: Hva leter du etter?
Norsk King James
Og en mann fant ham, og se, han vandret i marken; og mannen spurte ham: Hva leter du etter?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Der møtte han en mann mens han vandret omkring på marken, og mannen spurte ham: Hva leter du etter?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens Josef vandret omkring på marken, fant en mann ham, og mannen spurte: "Hva leter du etter?"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En mann fant ham mens han flakket omkring på marken, og mannen spurte ham: Hva leter du etter?
o3-mini KJV Norsk
Mens han var der, fant en mann ham og, se, han vandret alene på marken. Mannen spurte ham: 'Hva leter du etter?'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En mann fant ham mens han flakket omkring på marken, og mannen spurte ham: Hva leter du etter?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
En mann fant ham mens han vandret omkring på marken, og mannen spurte ham: "Hva leter du etter?"
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A man found him wandering in the field and asked him, "What are you looking for?"
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.37.15", "source": "וַיִּמְצָאֵ֣הוּ אִ֔ישׁ וְהִנֵּ֥ה תֹעֶ֖ה בַּשָּׂדֶ֑ה וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ הָאִ֛ישׁ לֵאמֹ֖ר מַה־תְּבַקֵּֽשׁ׃", "text": "And *wə-yimṣāʾēhû* *ʾîš* and *wə-hinnê* *tōʿê* in the *ba-śśāḏê*; and *wə-yišʾālēhû* the *hā-ʾîš* *lēʾmōr*: What-*təḇaqqēš*?", "grammar": { "*wə-yimṣāʾēhû*": "waw-consecutive with imperfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - 'and he found him'", "*ʾîš*": "noun, masculine singular - 'man'", "*wə-hinnê*": "conjunction with demonstrative particle - 'and behold'", "*tōʿê*": "qal participle, masculine singular - 'wandering/going astray'", "*ba-śśāḏê*": "preposition with definite article and noun, masculine singular - 'in the field'", "*wə-yišʾālēhû*": "waw-consecutive with imperfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - 'and he asked him'", "*hā-ʾîš*": "definite article with noun, masculine singular - 'the man'", "*lēʾmōr*": "preposition with qal infinitive construct - 'saying'", "*təḇaqqēš*": "piel imperfect 2nd masculine singular - 'you seek'" }, "variants": { "*tōʿê*": "wandering/going astray/lost" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
En mann fant ham, og se, han vandret omkring på marken. Mannen spurte ham: 'Hva leter du etter?'
Original Norsk Bibel 1866
Da mødte en Mand ham, og see, han vankede hid og did paa Marken, og Manden spurgte ham og sagde: Hvad leder du efter?
King James Version 1769 (Standard Version)
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
KJV 1769 norsk
En mann fant ham mens han gikk omkring på marken, og mannen spurte ham: Hva leter du etter?
Norsk oversettelse av Webster
En mann fant ham, og se, han vandret omkring på marken. Mannen spurte ham: "Hva leter du etter?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En mann fant ham mens han drev omkring på marken, og mannen spurte ham: «Hva søker du?»
Norsk oversettelse av ASV1901
En mann fant ham mens han vandret omkring på marken, og mannen spurte ham: Hva leter du etter?
Norsk oversettelse av BBE
En mann så ham vandre rundt i landet og sa til ham: Hva leter du etter?
Tyndale Bible (1526/1534)
And a certayne man founde him wandrynge out of his waye in the felde ad axed him what he soughte.
Coverdale Bible (1535)
Then a certayne man founde him, wandringe out of his waye in the felde, which axed him, and sayde: Whom sekest thou?
Geneva Bible (1560)
Then a man found him: for lo, hee was wandring in the fielde, and the man asked him, saying, What seekest thou?
Bishops' Bible (1568)
And a certayne man founde hym, and beholde he was wandryng out of his waye in the fielde, and the man asked hym: what sekest thou?
Authorized King James Version (1611)
And a certain man found him, and, behold, [he was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
Webster's Bible (1833)
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, "What are you looking for?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
And a man findeth him, and lo, he is wandering in the field, and the man asketh him, saying, `What seekest thou?'
American Standard Version (1901)
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
Bible in Basic English (1941)
And a man saw him wandering in the country, and said to him, What are you looking for?
World English Bible (2000)
A certain man found him, and behold, he was wandering in the field. The man asked him, "What are you looking for?"
NET Bible® (New English Translation)
When Joseph reached Shechem, a man found him wandering in the field, so the man asked him,“What are you looking for?”
Referenced Verses
- Judg 4:22 : 22 And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, Come, and I will show you the man whom you seek. And when he came into her tent, there lay Sisera dead, with the peg in his temples.
- 2 Kgs 6:19 : 19 And Elisha said to them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom you seek. But he led them to Samaria.
- John 1:38 : 38 Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, What do you seek? They said to him, Rabbi, (which is to say, when translated, Teacher,) where are you staying?
- John 4:27 : 27 At this point his disciples came, and marveled that he talked with a woman; yet no one said, What do you seek? or, Why are you talking with her?
- John 18:4 : 4 Jesus, knowing all things that would come upon him, went forth and said to them, Whom do you seek?
- John 18:7 : 7 Then he asked them again, Whom do you seek? And they said, Jesus of Nazareth.
- John 20:15 : 15 Jesus said to her, Woman, why are you weeping? Whom do you seek? She, supposing him to be the gardener, said to him, Sir, if you have taken him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.
- Gen 21:14 : 14 And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away. So she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.