Verse 5
Now do not be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Vær nå ikke bedrøvet eller sinte på dere selv for at dere solgte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å redde liv.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vær derfor ikke bedrøvet eller sinte på dere selv for at dere solgte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.
Norsk King James
Så vær ikke triste, og bli ikke sinte med dere selv for at dere solgte meg hit; for Gud sendte meg foran dere for å bevare livene deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men ikke vær bekymret, og la det ikke plage dere at dere solgte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men nå, vær ikke bedrøvet eller sinn på dere selv for at dere solgte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å redde liv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nå, vær derfor ikke bedrøvet, og heller ikke sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit; for Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.
o3-mini KJV Norsk
Derfor skal dere ikke være bedrøvet eller sinte på dere selv for at dere solgte meg hit, for Gud sendte meg forut for dere for å redde liv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nå, vær derfor ikke bedrøvet, og heller ikke sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit; for Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
«Men nå, vær ikke bedrøvet, og la det ikke være bitterhet i deres øyne for at dere solgte meg hit. For Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now, do not be distressed or angry with yourselves for selling me here, because God sent me ahead of you to preserve life.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.45.5", "source": "וְעַתָּ֣ה ׀ אַל־תֵּעָ֣צְב֗וּ וְאַל־יִ֙חַר֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם כִּֽי־מְכַרְתֶּ֥ם אֹתִ֖י הֵ֑נָּה כִּ֣י לְמִֽחְיָ֔ה שְׁלָחַ֥נִי אֱלֹהִ֖ים לִפְנֵיכֶֽם׃", "text": "Wə-*ʿattāh* *ʾal-tēʿāṣəḇû* wə-*ʾal-yiḥar* *bəʿênêḵem* *kî-məḵartem* *ʾōtî* *hēnnāh* *kî* *ləmiḥyāh* *šəlāḥanî* *ʾĕlōhîm* *lip̄nêḵem*", "grammar": { "וְעַתָּ֣ה": "conjunction + adverb - 'and now'", "אַל־תֵּעָ֣צְב֗וּ": "negative particle + Niphal imperfect 2nd masculine plural jussive - 'do not be grieved'", "וְאַל־יִ֙חַר֙": "conjunction + negative particle + Qal imperfect 3rd masculine singular jussive - 'and let not be angry'", "בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם": "preposition + noun feminine dual construct + 2nd masculine plural suffix - 'in your eyes'", "כִּֽי־מְכַרְתֶּ֥ם": "conjunction + Qal perfect 2nd masculine plural - 'because you sold'", "אֹתִ֖י": "direct object marker + 1st person singular suffix - 'me'", "הֵ֑נָּה": "adverb - 'here/to this place'", "כִּ֣י": "conjunction - 'because/for'", "לְמִֽחְיָ֔ה": "preposition + noun feminine singular - 'for preservation of life'", "שְׁלָחַ֥נִי": "Qal perfect 3rd masculine singular + 1st person singular suffix - 'sent me'", "אֱלֹהִ֖ים": "noun masculine plural - 'God'", "לִפְנֵיכֶֽם": "preposition + noun masculine plural construct + 2nd masculine plural suffix - 'before you'" }, "variants": { "*ʿattāh*": "now, at this time", "*ʾal-tēʿāṣəḇû*": "do not be grieved, do not be distressed, do not be pained", "*ʾal-yiḥar*": "let it not burn, let there not be anger", "*bəʿênêḵem*": "in your eyes, in your sight, in your opinion", "*məḵartem*": "you sold, you traded", "*hēnnāh*": "here, to this place", "*ləmiḥyāh*": "for preservation of life, for survival, for sustenance", "*šəlāḥanî*": "sent me, dispatched me", "*ʾĕlōhîm*": "God, gods, divine being", "*lip̄nêḵem*": "before you, ahead of you" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men nå, vær ikke bedrøvet og ikke sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit, for Gud har sendt meg foran dere for å berge liv.
Original Norsk Bibel 1866
Men bekymrer eder nu intet, og lader det ikke mishage for eders Øine, at I solgte mig hid; thi at (I skulle blive holdne) ved Live, haver Gud sendt mig (hid) for eder.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
KJV 1769 norsk
«Men nå må dere ikke være bedrøvet eller sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit, for Gud sendte meg i forveien for å redde liv.»
Norsk oversettelse av Webster
Men nå, ikke vær bedrøvet eller sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit, for Gud har sendt meg foran dere for å berge liv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men nå, vær ikke bedrøvet eller sinte på dere selv fordi dere solgte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men nå må dere ikke sørge eller være sinte på dere selv for at dere solgte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å bevare liv.
Norsk oversettelse av BBE
Vær nå ikke bekymret eller sinte på dere selv for at dere sendte meg hit, for Gud sendte meg foran dere for å redde liv.
Tyndale Bible (1526/1534)
And now be not greued therwith nether let it seme a cruel thinge in youre eyes that ye solde me hither. For God dyd send me before you to saue lyfe.
Coverdale Bible (1535)
And now vexe not youre selues, & thinke not yt there is eny wrath, because ye solde me hither. For God sent me hither before you, for yor lyues sake.
Geneva Bible (1560)
Nowe therefore be not sad, neither grieued with your selues, that ye sold me hither: for God did send me before you for your preseruation.
Bishops' Bible (1568)
Nowe therefore be not greeued herewith, neither let it seeme a cruel thing in your eyes, that ye solde me hyther: for God did sende me before you to preserue lyfe.
Authorized King James Version (1611)
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Webster's Bible (1833)
Now don't be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and now, be not grieved, nor let it be displeasing in your eyes that ye sold me hither, for to preserve life hath God sent me before you.
American Standard Version (1901)
And now be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Bible in Basic English (1941)
Now do not be troubled or angry with yourselves for sending me away, because God sent me before you to be the saviour of your lives.
World English Bible (2000)
Now don't be grieved, nor angry with yourselves, that you sold me here, for God sent me before you to preserve life.
NET Bible® (New English Translation)
Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here, for God sent me ahead of you to preserve life!
Referenced Verses
- Gen 50:20 : 20 But as for you, you thought evil against me, but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save many people alive.
- Gen 45:7-8 : 7 And God sent me before you to preserve a posterity for you in the earth, and to save your lives by a great deliverance. 8 So now it was not you who sent me here, but God; and He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
- Job 1:21 : 21 And he said, "Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return there. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD."
- Ps 105:16-17 : 16 Moreover, he called for a famine upon the land: he broke the whole support of bread. 17 He sent a man before them, Joseph, who was sold for a servant:
- Isa 40:1-2 : 1 Comfort, comfort my people, says your God. 2 Speak kindly to Jerusalem and cry out to her that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, for she has received from the LORD's hand double for all her sins.
- Luke 23:34 : 34 Then Jesus said, Father, forgive them, for they do not know what they do. And they divided His garments and cast lots.
- Acts 2:23-24 : 23 Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed: 24 Whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
- Acts 4:24-28 : 24 And when they heard that, they raised their voice to God with one accord and said, Lord, You are God, who made heaven and earth and the sea, and all that is in them, 25 Who by the mouth of Your servant David has said, Why did the nations rage, and the people plot vain things? 26 The kings of the earth took their stand, and the rulers were gathered together against the Lord and against His Christ. 27 For truly against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together 28 To do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.
- Acts 7:9-9 : 9 And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt, but God was with him, 10 And delivered him out of all his afflictions, and gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house. 11 Now there came a famine over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction; and our fathers found no sustenance. 12 But when Jacob heard that there was grain in Egypt, he sent out our fathers first. 13 And at the second time Joseph was made known to his brothers; and Joseph's family was made known to Pharaoh. 14 Then Joseph sent and called his father Jacob and all his relatives, seventy-five souls. 15 So Jacob went down into Egypt, and died, he and our fathers,
- 2 Cor 2:7 : 7 So, on the contrary, you ought rather to forgive and comfort him, lest perhaps such a one be swallowed up with excessive sorrow.
- 2 Cor 2:11 : 11 Lest Satan should take advantage of us, for we are not ignorant of his schemes.
- Gen 47:25 : 25 And they said, You have saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.
- 1 Sam 1:19 : 19 And they rose up in the morning early, and worshipped before the LORD, and returned, and came to their house at Ramah: and Elkanah knew Hannah his wife, and the LORD remembered her.
- 2 Sam 12:12 : 12 For you did it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
- 2 Sam 16:10-12 : 10 And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? So let him curse, because the LORD has said to him, Curse David. Who then shall say, Why have you done so? 11 And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth from my own body, seeks my life: how much more now may this Benjamite do it? Let him alone, and let him curse; for the LORD has bidden him. 12 It may be that the LORD will look on my affliction, and that the LORD will repay me good for his cursing this day.
- 2 Sam 17:14 : 14 And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.