Verse 11
For the stone shall cry out from the wall, and the beam from the timber shall answer it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For steinen i muren skal rope, og bjelken i treverket svare.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For steinen skal rope ut fra veggen, og tverrbjelken fra tømmeret skal svare den.
Norsk King James
For steinen skal rope fra muren, og bjelken fra treverket skal svare.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For steinen i veggen skal rope, og bjelken i treverket skal svare den.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For steinen skal rope fra veggen, og bjelken fra treverket skal svare.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For steinen skal rope ut fra veggen, og bjelken fra treverket skal svare.
o3-mini KJV Norsk
For stenen vil rope fra veggen, og bjelken fra treverket vil svare den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For steinen skal rope ut fra veggen, og bjelken fra treverket skal svare.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For steinen fra muren vil rope ut, og bjelken fra treverket vil svare.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the stone will cry out from the wall, and the wooden beam will answer it.
biblecontext
{ "verseID": "Habakkuk.2.11", "source": "כִּי־אֶ֖בֶן מִקִּ֣יר תִּזְעָ֑ק וְכָפִ֖יס מֵעֵ֥ץ יַעֲנֶֽנָּה׃ פ", "text": "For *ʾeben miqqîr tizʿāq*, and *kāpîs mēʿēṣ yaʿănennâ*.", "grammar": { "*ʾeben*": "noun, feminine, singular - stone", "*miqqîr*": "preposition + noun, masculine, singular - from wall", "*tizʿāq*": "verb, qal imperfect, 3rd person feminine singular - it will cry out", "*kāpîs*": "noun, masculine, singular - beam/rafter", "*mēʿēṣ*": "preposition + noun, masculine, singular - from wood", "*yaʿănennâ*": "verb, qal imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd person feminine singular suffix - it will answer it" }, "variants": { "*kāpîs*": "beam/rafter/crossbeam/fastener", "*tizʿāq*": "will cry out/will shriek/will call" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For steinen skal rope fra muren, og bjelken fra treverket skal svare den.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Stenen af Væggen skal raabe, og Bjælken af Træet skal svare den.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
KJV 1769 norsk
For steinen skal rope ut fra veggen, og bjelken fra tømmeret skal svare den.
Norsk oversettelse av Webster
For steinen skal rope fra muren, og bjelken fra treverket skal svare den.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For en stein fra veggen roper, og en bjelke fra treet svarer den.
Norsk oversettelse av ASV1901
For steinen i muren skal rope, og bjelken i treverket skal svare.
Norsk oversettelse av BBE
For steinen vil rope ut fra veggen, og bjelken vil svare fra treverket.
Coverdale Bible (1535)
so that the very stones of the wall shal crie out of it, and the tymbre that lieth betwixte the ioyntes of the buyldinge shall answere.
Geneva Bible (1560)
For the stone shall crie out of the wall, and the beame out of the timber shal answere it.
Bishops' Bible (1568)
For the stone shall crye out of the wal, and the beame out of the timber shall aunswere it.
Authorized King James Version (1611)
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Webster's Bible (1833)
For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For a stone from the wall doth cry out, And a holdfast from the wood answereth it.
American Standard Version (1901)
For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
Bible in Basic English (1941)
For the stone will give a cry out of the wall, and it will be answered by the board out of the woodwork.
World English Bible (2000)
For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.
NET Bible® (New English Translation)
For the stones in the walls will cry out, and the wooden rafters will answer back.
Referenced Verses
- Luke 19:40 : 40 And he answered and said to them, I tell you that if these should be silent, the stones would immediately cry out.
- Josh 24:27 : 27 And Joshua said to all the people, Behold, this stone shall be a witness to us; for it has heard all the words of the LORD which he spoke to us: it shall therefore be a witness to you, lest you deny your God.
- Job 31:38-40 : 38 If my land cries against me, or its furrows likewise complain; 39 If I have eaten its fruits without payment, or caused the owners to lose their life; 40 Let thistles grow instead of wheat, and weeds instead of barley. The words of Job are ended.
- Gen 4:10 : 10 And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
- Heb 12:24 : 24 To Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better things than that of Abel.
- Jas 5:3-4 : 3 Your gold and silver are corroded; and their corrosion shall be a witness against you, and shall consume your flesh like fire. You have hoarded treasure for the last days. 4 Behold, the wages of the laborers who have reaped down your fields, which you have kept back by fraud, cry out; and the cries of those who have reaped have entered into the ears of the Lord of hosts.
- Rev 6:10 : 10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, do you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?