Verse 13
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jakob flyktet til Aram; Israel jobbet for å få en kvinne, og for henne voktet han sin flokk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ved en profet førte HERREN Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
Norsk King James
Og ved en profet brakte Herren Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og Jakob flyktet til Syrias land, og Israel tjente for en hustru, ja for en hustru måtte han vokte hjorden.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jakob flyktet til Arams land, og Israel tjente for en kvinne, og for en kvinnes skyld voktet han.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ved en profet førte Herren Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
o3-mini KJV Norsk
Og ved en profet førte Herren Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ved en profet førte Herren Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jakob flyktet til Arams marker, og Israel tjente for en kvinne; for en kvinne voktet han.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jacob fled to the country of Aram; there Israel worked for a wife, and for a wife, he tended sheep.
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.12.13", "source": "וַיִּבְרַ֥ח יַעֲקֹ֖ב שְׂדֵ֣ה אֲרָ֑ם וַיַּעֲבֹ֤ד יִשְׂרָאֵל֙ בְּאִשָּׁ֔ה וּבְאִשָּׁ֖ה שָׁמָֽר׃", "text": "*way-yibraḥ* *yaʿăqōb* *śĕdēh* *ʾărām* *way-yaʿăbōd* *yiśrāʾēl* for-*ʾiššâ* *û-bĕ-ʾiššâ* *šāmār*", "grammar": { "*way-yibraḥ*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he fled", "*yaʿăqōb*": "proper noun - Jacob", "*śĕdēh*": "noun, masculine singular construct - field of", "*ʾărām*": "proper noun - Aram", "*way-yaʿăbōd*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he served", "*yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*ʾiššâ*": "noun, feminine singular - woman/wife", "*û-bĕ*": "conjunction + preposition - and for", "*ʾiššâ*": "noun, feminine singular - woman/wife", "*šāmār*": "verb, qal perfect 3rd masculine singular - he kept/guarded/watched" }, "variants": { "*yibraḥ*": "fled/escaped", "*śĕdēh*": "field/country/territory", "*yaʿăbōd*": "served/worked/labored", "*ʾiššâ*": "woman/wife", "*šāmār*": "kept/watched/tended/guarded" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jakob flyktet til Arams mark. Israel tjente for en hustru, og for en hustru voktet han sauer.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jakob flyede til Syrias Land, og Israel tjente for en Hustru, ja for en Hustru maatte han vogte (Hjorden).
King James Version 1769 (Standard Version)
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
KJV 1769 norsk
Ved en profet førte HERREN Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
Norsk oversettelse av Webster
Ved en profet førte Herren Israel opp ut av Egypt, og ved en profet ble de bevart.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ved en profet førte Herren Israel opp fra Egypt, og ved en profet ble det voktet over.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ved en profet førte Herren Israel ut av Egypt, og ved en profet ble han bevart.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jakob flyktet til Arams mark, og Israel ble en tjener for en hustru, og for en hustru voktet han sauer.
Coverdale Bible (1535)
By a prophet the LORDE brought them out of Egipte, and by a prophet he preserued the.
Geneva Bible (1560)
And by a Prophet the Lord brought Israel out of Egypt, & by a Prophet was he reserued.
Bishops' Bible (1568)
By a prophete the Lorde brought them out of Egypt, and by a prophete was he preserued.
Authorized King James Version (1611)
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
Webster's Bible (1833)
By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, And by a prophet he was preserved.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.
American Standard Version (1901)
And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
Bible in Basic English (1941)
And Jacob went in flight into the field of Aram, and Israel became a servant for a wife, and for a wife he kept sheep.
World English Bible (2000)
By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD brought Israel out of Egypt by a prophet, and due to a prophet Israel was preserved alive.
Referenced Verses
- Ps 77:20 : 20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
- Isa 63:11-14 : 11 Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he who brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? Where is he who put his Holy Spirit within him? 12 Who led them by the right hand of Moses with his glorious arm, dividing the water before them, to make himself an everlasting name? 13 Who led them through the deep, like a horse in the wilderness, that they should not stumble? 14 As a beast goes down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so you led your people, to make yourself a glorious name.
- Exod 12:50-51 : 50 Thus did all the children of Israel; as the LORD commanded Moses and Aaron, so they did. 51 And it came to pass on the very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their divisions.
- Exod 13:3 : 3 And Moses said to the people, Remember this day, in which you came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: no leavened bread shall be eaten.
- Acts 3:22-23 : 22 For Moses truly said to the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up to you from among your brethren, like unto me; Him shall you hear in all things whatever He shall say to you. 23 And it shall come to pass that every soul who will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.
- Acts 7:35-37 : 35 This Moses, whom they refused, saying, Who made you a ruler and a judge? the same God sent to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush. 36 He brought them out, after he showed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness for forty years. 37 This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up for you from your brethren, like me; him you shall hear.
- Hos 13:4-5 : 4 Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior besides me. 5 I knew you in the wilderness, in the land of great drought.
- Amos 2:11-12 : 11 And I raised up your sons as prophets, and your young men as Nazarites. Is it not even so, O children of Israel? says the LORD. 12 But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Do not prophesy.
- Mic 6:4 : 4 For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage; and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
- 1 Sam 12:8 : 8 When Jacob came into Egypt, and your fathers cried to the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.