Verse 5
Even the LORD God of hosts; the LORD is His memorial.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han kjempet med engelen og seiret; han gråt og ba om nåde. I Betel hadde han et møte med Gud.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ja, HERREN er hærskarenes Gud; HERREN er hans navn til minne.
Norsk King James
Selv Herren, Gud over hærer; Herren er hans minne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ja, han kjempet som en prins med en engel og overvant, han gråt og ba om nåde; han fant ham i Betel, og der talte han med oss.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han kjempet mot engelen og vant; han gråt og bad om nåde. I Betel fant han ham, og der talte han med oss.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Selv Herren, hærskarenes Gud, Herren er hans minne.
o3-mini KJV Norsk
Selv Herren, hærskarenes Gud; Herren er hans evige minne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Selv Herren, hærskarenes Gud, Herren er hans minne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han kjempet mot engelen og vant, han gråt og tryglet om nåde. Han fant ham i Betel, og der talte Han med oss.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He struggled with the angel and prevailed. He wept and pleaded for favor. He found Him at Bethel, and there He spoke with us.
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.12.5", "source": "וַיָּ֤שַׂר אֶל־מַלְאָךְ֙ וַיֻּכָ֔ל בָּכָ֖ה וַיִּתְחַנֶּן־ל֑וֹ בֵּֽית־אֵל֙ יִמְצָאֶ֔נּוּ וְשָׁ֖ם יְדַבֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃", "text": "*way-yāśar* to-*malʾāk* *way-yukāl* *bākâ* *way-yitḥannen*-to-him *bêt-ʾēl* *yimṣāʾennû* *wĕ-šām* *yĕdabbēr* with-us", "grammar": { "*way-yāśar*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he strove/contended", "*malʾāk*": "noun, masculine singular - messenger/angel", "*way-yukāl*": "conjunction + verb, qal imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive, passive form - and he prevailed", "*bākâ*": "verb, qal perfect 3rd masculine singular - he wept", "*way-yitḥannen*": "conjunction + verb, hitpael imperfect 3rd masculine singular with waw consecutive - and he sought favor/pleaded", "*bêt-ʾēl*": "proper noun, construct form - Bethel/house of God", "*yimṣāʾennû*": "verb, qal imperfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - he will find him", "*wĕ-šām*": "conjunction + adverb - and there", "*yĕdabbēr*": "verb, piel imperfect 3rd masculine singular - he will speak", "*ʿimmānû*": "preposition with 1st person plural suffix - with us" }, "variants": { "*yāśar*": "strove/contended/fought/struggled", "*malʾāk*": "messenger/angel/divine representative", "*yukāl*": "prevailed/overcame/was able", "*bākâ*": "wept/cried", "*yitḥannen*": "sought favor/pleaded/implored/made supplication" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han kjempet med engelen og vant. Han gråt og bad om nåde hos ham. I Betel fant han ham, og der talte Gud med oss.
Original Norsk Bibel 1866
Ja, han holdt sig fyrstelig med en Engel og overvandt, han græd og bad ham om Naade; han fandt ham i Bethel, og der talede han med os.
King James Version 1769 (Standard Version)
Even the LORD God of sts; the LORD is his memorial.
KJV 1769 norsk
HERREN, hærskarenes Gud, HERREN er hans minnesmerke.
Norsk oversettelse av Webster
Herren, hærskarenes Gud; Herren er hans navns minne!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Herren er hærskarenes Gud, Herren er Hans minner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Herren, hærskarenes Gud; Herren er hans navn til minne.
Norsk oversettelse av BBE
Han kjempet med engelen og vant; han ba om nåde med gråt; han sto ansikt til ansikt med ham i Betel, og der talte Gud med ham;
Coverdale Bible (1535)
Yee the LORDE God of hoostes, euen ye LORDE him self remembred him:
Geneva Bible (1560)
Yea, the Lorde God of hostes, the Lorde is himselfe his memoriall.
Bishops' Bible (1568)
Yea the Lorde God of hoastes, euen the Lorde himselfe remembred him.
Authorized King James Version (1611)
Even the LORD God of hosts; the LORD [is] his memorial.
Webster's Bible (1833)
Even Yahweh, the God of hosts; Yahweh is his name of renown!
Young's Literal Translation (1862/1898)
Even Jehovah, God of the Hosts, Jehovah `is' His memorial.
American Standard Version (1901)
even Jehovah, the God of hosts; Jehovah is his memorial [name] .
Bible in Basic English (1941)
He had a fight with the angel and overcame him; he made request for grace to him with weeping; he came face to face with him in Beth-el and there his words came to him;
World English Bible (2000)
even Yahweh, the God of Armies; Yahweh is his name of renown!
NET Bible® (New English Translation)
As for the LORD God Almighty, the LORD is the name by which he is remembered!
Referenced Verses
- Exod 3:15 : 15 And God said moreover to Moses, Thus you shall say to the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you: this is my name forever, and this is my memorial to all generations.
- Ps 135:13 : 13 Your name, O LORD, endures forever; and your memorial, O LORD, throughout all generations.
- Isa 42:8 : 8 I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, nor my praise to carved images.
- Gen 28:16 : 16 And Jacob awoke from his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I did not know it.
- Gen 32:30 : 30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.