Verse 2
After two days he will revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live in his presence.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han vil gi oss liv etter to dager; på den tredje dagen vil han løfte oss opp, slik at vi kan leve for hans åsyn.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Etter to dager vil han gi oss liv igjen; på den tredje dag vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans åsyn.
Norsk King James
Han vil gjenopplive oss etter to dager; på den tredje dagen vil han reise oss opp, og vi skal leve for hans ansikt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den tredje dagen vil han gi oss liv; han vil reise oss opp så vi kan leve i hans nærvær.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han vil gi oss liv om to dager, på den tredje dagen vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter to dager vil han gi oss nytt liv, og på den tredje dagen vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
o3-mini KJV Norsk
Etter to dager skal han gjenopplive oss; på den tredje dagen skal han oppreise oss, og vi skal leve i hans nærvær.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Etter to dager vil han gi oss nytt liv, og på den tredje dagen vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Etter to dager vil han gi oss liv igjen, på den tredje dagen vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
After two days He will revive us; on the third day He will raise us up, so that we may live before Him.
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.6.2", "source": "יְחַיֵּ֖נוּ מִיֹּמָ֑יִם בַּיּוֹם֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י יְקִמֵ֖נוּ וְנִחְיֶ֥ה לְפָנָֽיו׃", "text": "*yәḥayyēnû* from-*yōmāyim*, in-the-day the-*šәlîšî* *yәqimēnû* and-*niḥyeh* before-him", "grammar": { "*yәḥayyēnû*": "imperfect, Piel, 3rd person masculine singular + 1st person plural suffix - he will revive us", "*yōmāyim*": "dual noun - two days", "*šәlîšî*": "ordinal number, masculine singular - third", "*yәqimēnû*": "imperfect, Hiphil, 3rd person masculine singular + 1st person plural suffix - he will raise us up", "*niḥyeh*": "imperfect, 1st person plural, cohortative sense - we shall live" }, "variants": { "*yәḥayyēnû*": "will revive us/give us life/make us alive", "*yōmāyim*": "two days/a couple of days", "*yәqimēnû*": "will raise us up/restore us/establish us" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Etter to dager vil han gjenopplive oss, på den tredje dagen vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
Original Norsk Bibel 1866
Han skal gjøre os levende efter to Dage; paa den tredie Dag skal han opreise os, og vi skulle leve for hans Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
KJV 1769 norsk
Etter to dager vil han gi oss nytt liv; på den tredje dagen vil han reise oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
Norsk oversettelse av Webster
Etter to dager vil han gjøre oss levende igjen. På den tredje dagen vil han reise oss opp, og vi skal leve for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han vil gi oss liv etter to dager, på den tredje dagen reiser han oss opp, så vi kan leve for hans ansikt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Om to dager vil han gi oss liv igjen, på den tredje dagen vil han reise oss opp, og vi skal leve for hans åsyn.
Norsk oversettelse av BBE
Etter to dager vil han gi oss liv, og på den tredje dagen vil han reise oss opp, og vi skal leve for hans ansikt.
Coverdale Bible (1535)
He hath wounded vs, & he shal bynde vs vp agayne: after two dayes shal he quycken vs, in the thirde daye he shal rase vs vp, so that we shal lyue in his sight.
Geneva Bible (1560)
After two dayes will he reuiue vs, and in the third day he will raise vs vp, and we shall liue in his sight.
Bishops' Bible (1568)
After two dayes shall he quicken vs, in the thirde day he shall rayse vs vp, so that we shall liue in his sight.
Authorized King James Version (1611)
After two days will he revive us: in the third day he will raise us up, and we shall live in his sight.
Webster's Bible (1833)
After two days will he revive us. On the third day he will raise us up, And we will live before him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
He doth revive us after two days, In the third day He doth raise us up, And we live before Him.
American Standard Version (1901)
After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
Bible in Basic English (1941)
After two days he will give us life, and on the third day he will make us get up, and we will be living before him.
World English Bible (2000)
After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.
NET Bible® (New English Translation)
He will restore us in a very short time; he will heal us in a little while, so that we may live in his presence.
Referenced Verses
- Ezek 37:11-13 : 11 Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off. 12 Therefore prophesy and say to them, Thus says the Lord GOD; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. 13 And you shall know that I am the LORD, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves,
- John 14:19 : 19 Yet a little while, and the world sees me no more; but you see me: because I live, you will live also.
- Rom 14:8 : 8 For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord.
- 1 Cor 15:4 : 4 And that He was buried, and that He rose again the third day according to the Scriptures:
- 2 Kgs 20:5 : 5 Turn again, and tell Hezekiah the leader of My people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD.
- Ps 30:4-5 : 4 Sing to the LORD, O you saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. 5 For his anger lasts only a moment; in his favor is life: weeping may last for a night, but joy comes in the morning.
- Isa 26:19 : 19 Your dead men shall live; together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
- Gen 17:18 : 18 And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before you!
- Ps 61:7 : 7 He shall abide before God forever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
- Hos 13:14 : 14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be your plagues; O grave, I will be your destruction: repentance shall be hidden from my eyes.