Verse 7
But like men they have transgressed the covenant: there they have dealt treacherously against me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men dere har brutt min pakt; der har dere sviktet meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men de har, lik Adam, overtrådt pakten; der har de vært troløse mot meg.
Norsk King James
Men de har brutt pakten med meg; de har handlet svikaktig mot meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men de har brutt pakten, akkurat som Adam; der har de vært troløse mot meg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men de har, som Adam, overtrådt pakten, der har de vært troløse mot meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men de som mennesker har brutt min pakt; der har de vært troløse mot meg.
o3-mini KJV Norsk
Men de har, som mennesker, overtrådt pakten; der har de handlet forrædersk mot meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men de som mennesker har brutt min pakt; der har de vært troløse mot meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men som mennesker har de brutt pakten der, de har vært troløse mot meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they dealt treacherously with Me.
biblecontext
{ "verseID": "Hosea.6.7", "source": "וְהֵ֕מָּה כְּאָדָ֖ם עָבְר֣וּ בְרִ֑ית שָׁ֖ם בָּ֥גְדוּ בִֽי׃", "text": "And-*hēmmāh* like-*ʾāḏām* *'āḇәrû* *bәrîṯ*; there *bāḡәḏû* against-me", "grammar": { "*hēmmāh*": "3rd person masculine plural pronoun - they", "*ʾāḏām*": "proper noun or collective noun - Adam/mankind", "*'āḇәrû*": "perfect, 3rd person plural - they transgressed/crossed over", "*bәrîṯ*": "noun, feminine singular - covenant", "*bāḡәḏû*": "perfect, 3rd person plural - they acted treacherously" }, "variants": { "*ʾāḏām*": "Adam [as proper name]/mankind/humans/a place name", "*'āḇәrû*": "they transgressed/they violated/they broke", "*bāḡәḏû*": "they acted treacherously/they dealt faithlessly/they betrayed" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men de, som Adam, har overtrådt pakten, der har de sveket meg.
Original Norsk Bibel 1866
Men de, de overtraadte Pagten, som Adam; der bleve de troløse imod mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
KJV 1769 norsk
Men de har brutt pakten, lik folk gjør, der har de vært troløse mot meg.
Norsk oversettelse av Webster
Men de, som Adam, har brutt pakten. De var troløse mot meg der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men de, lik Adam, har brutt pakten, der har de vært troløse mot meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men de har brutt pakten, som Adam; der har de vært troløse mot meg.
Norsk oversettelse av BBE
Men som en mann har de brutt avtalen; der har de vært falske mot meg.
Coverdale Bible (1535)
But euen like as Adam dyd, so haue they broken my couenaunt, and set me at naught.
Geneva Bible (1560)
But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me.
Bishops' Bible (1568)
But euen like as Adam did, so haue they broken my couenaunt, and set me at naught.
Authorized King James Version (1611)
But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Webster's Bible (1833)
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me.
American Standard Version (1901)
But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
Bible in Basic English (1941)
But like a man, they have gone against the agreement; there they were false to me.
World English Bible (2000)
But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.
NET Bible® (New English Translation)
Indictments Against the Cities of Israel and Judah At Adam they broke the covenant; Oh how they were unfaithful to me!
Referenced Verses
- Hos 5:7 : 7 They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now a month shall devour them with their portions.
- Hos 8:1 : 1 Set the trumpet to your mouth. He shall come like an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant and trespassed against my law.
- Gen 3:11 : 11 And He said, Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?
- Job 31:33 : 33 If I covered my transgressions like Adam, by hiding my iniquity in my heart;
- Isa 24:5 : 5 The earth also is defiled under its inhabitants because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
- Isa 24:16 : 16 From the uttermost part of the earth we have heard songs, even glory to the righteous. But I said, 'My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous dealers have dealt treacherously; indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously.'
- Isa 48:8 : 8 Yes, you did not hear; yes, you did not know; yes, from that time your ear was not opened: for I knew you would deal very treacherously, and were called a transgressor from the womb.
- Jer 3:7 : 7 And I said after she had done all these things, Turn to me. But she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.
- Jer 5:11 : 11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, says the LORD.
- Jer 9:6 : 6 Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD.
- Jer 31:32 : 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says the LORD:
- Ezek 16:59-61 : 59 For thus says the Lord GOD; I will even deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant. 60 Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish unto you an everlasting covenant. 61 Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder and your younger; and I will give them unto you for daughters, but not by your covenant.
- 2 Kgs 17:15 : 15 They rejected his statutes and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; they followed worthless idols, and became worthless themselves, and went after the nations that were around them, although the LORD had commanded them not to do like them.
- Heb 8:9 : 9 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I did not regard them, says the Lord.
- Gen 3:6 : 6 And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree desirable to make one wise, she took of the fruit and ate, and gave also to her husband with her; and he ate.