Verse 9

Behold, the day of the LORD comes, cruel with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he will destroy the sinners out of it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Se, Herrens dag kommer, grusom og fylt med vredesutgytelse, for å gjøre landet til en ørken og dømme synderne fra jorden.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Se, Herrens dag kommer, grusom og full av vrede og brennende harme, for å gjøre landet øde, og utslette synderne derfra.

  • Norsk King James

    Se, HERRENs dag kommer, grusom i sitt raseri for å gjøre landet til en ødemark, og han skal ødelegge synderne derfra.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Se, Herrens dag kommer, grusomme, med harme og stor vrede, for å gjøre landet til en ørken og utrydde synderne fra det.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Se, Herrens dag kommer, nådeløs, med vrede og brennende vrede, for å gjøre landet til en ødemark og utrydde synderne fra det.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Se, Herrens dag kommer, grusom med vrede og brennende harme, for å gjøre landet øde, og han skal utslette synderne fra det.

  • o3-mini KJV Norsk

    Se, Herrens dag kommer – nådeløs med både raseri og voldsom vrede, for å gjøre landet øde; han vil utslette synderne i det.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Se, Herrens dag kommer, grusom med vrede og brennende harme, for å gjøre landet øde, og han skal utslette synderne fra det.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Se, Herrens dag kommer, grusom og fylt med vrede og harme, for å gjøre landet til en ødemark og utrydde syndere derfra.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    See, the day of the LORD is coming—a cruel day with wrath and fierce anger—to make the land desolate and to destroy the sinners within it.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.13.9", "source": "הִנֵּ֤ה יוֹם־יְהוָה֙ בָּ֔א אַכְזָרִ֥י וְעֶבְרָ֖ה וַחֲר֣וֹן אָ֑ף לָשׂ֤וּם הָאָ֙רֶץ֙ לְשַׁמָּ֔ה וְחַטָּאֶ֖יהָ יַשְׁמִ֥יד מִמֶּֽנָּה׃", "text": "Behold *yôm*-*YHWH* *bāʾ* *ʾaḵzārî* *wə*-*ʿeḇrāh* *wa*-*ḥărôn* *ʾāp̄* *lāśûm* the-*ʾāreṣ* to-*šammāh* *wə*-*ḥaṭṭāʾêhā* *yašmîḏ* from-her", "grammar": { "*hinnēh*": "interjection - behold/see", "*yôm-YHWH*": "noun, masculine, singular, construct + proper noun - day of YHWH", "*bāʾ*": "verb, Qal participle, masculine singular - coming", "*ʾaḵzārî*": "adjective, masculine singular - cruel/fierce", "*wəʿeḇrāh*": "conjunction + noun, feminine, singular - and wrath/fury", "*waḥărôn*": "conjunction + noun, masculine, singular, construct - and burning of", "*ʾāp̄*": "noun, masculine, singular - anger/nose", "*lāśûm*": "preposition + verb, Qal infinitive construct - to make/set", "*hāʾāreṣ*": "noun, feminine, singular + definite article - the land/earth", "*ləšammāh*": "preposition + noun, feminine, singular - to desolation", "*wəḥaṭṭāʾêhā*": "conjunction + noun, masculine, plural + 3rd feminine singular suffix - and her sinners", "*yašmîḏ*": "verb, Hiphil imperfect, 3rd masculine singular - he will destroy", "*mimmennāh*": "preposition + 3rd feminine singular suffix - from her" }, "variants": { "*ʾaḵzārî*": "cruel/fierce/merciless", "*ʿeḇrāh*": "wrath/fury/rage/overflow", "*ḥărôn ʾāp̄*": "burning anger/fierce wrath/heat of nostril", "*šammāh*": "desolation/waste/horror", "*yašmîḏ*": "will destroy/annihilate/exterminate" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Se, Herrens dag kommer, grusom, med vrede og brennende harme, for å gjøre landet til et ødemark og for å utrydde syndere derfra.

  • Original Norsk Bibel 1866

    See, Herrens Dag kommer, (den er) grum, og (der er) Fortørnelse og grum Vrede hos til at gjøre Landet til en Ødelæggelse og at udslette deraf Syndere derudi.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.

  • KJV 1769 norsk

    Se, Herrens dag kommer, grusom med vrede og fryktelig harme, for å legge landet øde; og han skal utrydde synderne fra det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Se, Herrens dag kommer, grusom, med vrede og heftig harme; for å gjøre landet til en ødemark og utrydde synderne fra det.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Se, Herrens dag kommer, Voldsom, med vrede og heftig harme, For å gjøre landet til en ødemark, Ja, han utrydder synderne derfra.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Se, Herrens dag kommer, grusom, med vrede og heftig harme, for å legge landet øde og utslette synderne fra det.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Se, Herrens dag kommer, grusom, med vrede og brennende harme: for å gjøre landet til en ødemark og utrydde synderne i det.

  • Coverdale Bible (1535)

    For lo, the daye of the LORDE shall come, terrible, full of indignacion and wrath: to make the londe waist, and to root out the synne therof.

  • Geneva Bible (1560)

    Beholde, the day of the Lorde commeth, cruel, with wrath and fierce anger to lay the land wast: and he shall destroy the sinners out of it.

  • Bishops' Bible (1568)

    Beholde, the day of the Lorde shall come terribly and full of indignation, furie & wrath, to make the lande waste, and to roote out the sinners therof.

  • Authorized King James Version (1611)

    Behold, the day of the LORD cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate: and he shall destroy the sinners thereof out of it.

  • Webster's Bible (1833)

    Behold, the day of Yahweh comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy the sinners of it out of it.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Lo, the day of Jehovah doth come, Fierce, with wrath, and heat of anger, To make the land become a desolation, Yea, its sinning ones He destroyeth from it.

  • American Standard Version (1901)

    Behold, the day of Jehovah cometh, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy the sinners thereof out of it.

  • Bible in Basic English (1941)

    See, the day of the Lord is coming, cruel, with wrath and burning passion: to make the land a waste, driving the sinners in it to destruction.

  • World English Bible (2000)

    Behold, the day of Yahweh comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Look, the LORD’s day of judgment is coming; it is a day of cruelty and savage, raging anger, destroying the earth and annihilating its sinners.

Referenced Verses

  • Isa 13:6 : 6 Howl; for the day of the LORD is near; it will come as a destruction from the Almighty.
  • Isa 13:15-18 : 15 Everyone who is found will be thrust through; and everyone who is joined to them will fall by the sword. 16 Their children also will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be plundered, and their wives ravished. 17 Behold, I will stir up the Medes against them, who will not regard silver; and as for gold, they will not delight in it. 18 Their bows will dash the young men to pieces; and they will have no pity on the fruit of the womb; their eye will not spare children.
  • Isa 47:10-15 : 10 For you have trusted in your wickedness; you have said, 'No one sees me.' Your wisdom and your knowledge have perverted you; and you have said in your heart, 'I am, and there is none else besides me.' 11 Therefore evil shall come upon you; you shall not know from where it rises. Trouble shall fall upon you; you shall not be able to put it off. Desolation shall come upon you suddenly, which you shall not know. 12 Stand now with your enchantments and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth. Perhaps you will be able to profit, perhaps you may prevail. 13 You are wearied in the multitude of your counsels. Let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators stand up and save you from these things that shall come upon you. 14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them. They shall not deliver themselves from the power of the flame; there shall not be a coal to warm by, nor a fire to sit before. 15 Thus shall they be to you with whom you have labored, your merchants from your youth; they shall wander each one to his own quarter; none shall save you.
  • Jer 6:22-23 : 22 Thus says the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the farthest parts of the earth. 23 They shall hold the bow and spear; they are cruel and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride upon horses, set in array as men for war against you, O daughter of Zion.
  • Ps 104:35 : 35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD.
  • Prov 2:22 : 22 But the wicked will be cut off from the earth, and the transgressors will be rooted out of it.
  • Jer 50:40-42 : 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD; so shall no man dwell there, neither shall any son of man live there. 41 Behold, a people shall come from the north, and a great nation, and many kings shall be raised up from the ends of the earth. 42 They shall hold the bow and the spear: they are cruel, and will show no mercy: their voice shall roar like the sea, and they shall ride upon horses, every one set in order, like a man to the battle, against you, O daughter of Babylon.
  • Jer 51:35-58 : 35 The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say. 36 Therefore thus says the LORD: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea and make her springs dry. 37 Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and a hissing, without an inhabitant. 38 They shall roar together like lions; they shall growl like lions' cubs. 39 In their heat I will make their feasts, and I will make them drunk, that they may rejoice and sleep a perpetual sleep, and not wake, says the LORD. 40 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with goats. 41 How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth surprised! how has Babylon become an astonishment among the nations! 42 The sea has come up upon Babylon; she is covered with the multitude of its waves. 43 Her cities are a desolation, a dry land and a wilderness, a land where no one dwells, nor does any son of man pass by. 44 And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth what he has swallowed; and the nations shall no longer gather to him; indeed, the wall of Babylon shall fall. 45 My people, go out of her midst, and deliver every man his soul from the fierce anger of the LORD. 46 And do not let your heart faint, nor fear for the rumor that shall be heard in the land; a rumor shall both come one year, and after that in another year a rumor shall come, and violence in the land, ruler against ruler. 47 Therefore behold, the days come that I will execute judgment upon the graven images of Babylon; her whole land shall be confounded, and all her slain shall fall in her midst. 48 Then the heaven and the earth, and all that is in them, shall sing for Babylon; for the destroyers shall come to her from the north, says the LORD. 49 As Babylon has caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth. 50 You who have escaped the sword, go away, do not stand still; remember the LORD afar off, and let Jerusalem come into your mind. 51 We are ashamed, because we have heard reproach; shame has covered our faces; for strangers have come into the sanctuaries of the LORD's house. 52 Therefore, behold, the days come, says the LORD, that I will execute judgment upon her graven images; and through all her land the wounded shall groan. 53 Though Babylon should ascend to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from Me shall destroyers come to her, says the LORD. 54 A sound of a cry comes from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans; 55 Because the LORD has plundered Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves roar like great waters, a noise is uttered. 56 Because the destroyer has come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken; for the LORD God of recompenses shall surely repay. 57 I will make her princes, wise men, captains, rulers, and mighty men drunk, and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, says the King, whose name is the LORD of hosts. 58 Thus says the LORD of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; the people shall labor in vain, and the folk shall be weary.
  • Nah 1:2 : 2 God is jealous, and the LORD avenges; the LORD avenges and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserves wrath for his enemies.
  • Nah 1:6 : 6 Who can stand before his indignation? And who can endure the fierceness of his anger? His fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him.
  • Mal 4:1 : 1 For behold, the day comes that shall burn like an oven, and all the proud, yes, and all that do wickedly, shall be stubble; and the day that comes shall burn them up, says the LORD of hosts, so that it will leave them neither root nor branch.
  • Rev 17:16-17 : 16 The ten horns which you saw on the beast will hate the prostitute, make her desolate and naked, eat her flesh, and burn her with fire. 17 For God has put it into their hearts to fulfill his purpose, to be of one mind, and to give their kingdom to the beast, until the words of God are fulfilled.
  • Rev 18:8 : 8 Therefore her plagues shall come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her.
  • Rev 19:17-21 : 17 And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, Come and gather together for the supper of the great God; 18 That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great. 19 And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him who sat on the horse, and against his army. 20 And the beast was captured, and with him the false prophet who worked miracles before him, with which he deceived those who had received the mark of the beast, and those who worshiped his image. These two were cast alive into a lake of fire burning with sulfur. 21 And the remnant were slain with the sword of him who sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.