Verse 17

That made the world as a wilderness, and destroyed its cities; who did not open the house of his prisoners?

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han gjorde verden til en ørken og ødela dens byer; han nektet å slippe sine fanger hjem.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Som gjorde verden til en ørken, ødela dens byer, som ikke åpnet fengselet for sine fanger?’

  • Norsk King James

    Som gjorde verden til en ødemark, og ødela dens byer; som ikke slapp sine fanger fri?

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    som gjorde verden til en ørken og ødela byene i den? Som ikke frigjorde sine fanger så de kunne dra hjem?"

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    som gjorde verden til en ørken og ødela byene og nektet sine fanger returen hjem.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Som gjorde verden til en ørken, ødela dens byer, som ikke åpnet døren til sine fanger?

  • o3-mini KJV Norsk

    Han som gjorde verden til en øde ødemark og ødela dens byer, som ikke åpnet fengselet for sine fanger?

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Som gjorde verden til en ørken, ødela dens byer, som ikke åpnet døren til sine fanger?

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han gjorde verden til en ørken og ødela byene i den; han åpnet ikke fengslenes dører for sine fanger.'

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Who made the world a desert and destroyed its cities, who refused to release his prisoners to their homes?'

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.14.17", "source": "שָׂ֥ם תֵּבֵ֛ל כַּמִּדְבָּ֖ר וְעָרָ֣יו הָרָ֑ס אֲסִירָ֖יו לֹא־פָ֥תַח בָּֽיְתָה׃", "text": "*śām* *tēḇēl* like-the-*midbār* and-*ʿārāyw* *hārās*; *ʾăsîrāyw* not-*p̄ātaḥ* homeward.", "grammar": { "*śām*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he made/placed", "*tēḇēl*": "feminine singular noun - world/inhabited earth", "*midbār*": "masculine singular noun with definite article - the wilderness/desert", "*ʿārāyw*": "feminine plural noun with 3rd masculine singular suffix - his cities", "*hārās*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he destroyed/tore down", "*ʾăsîrāyw*": "masculine plural noun with 3rd masculine singular suffix - his prisoners", "*p̄ātaḥ*": "qal perfect, 3rd masculine singular - he opened/released" }, "variants": { "*śām*": "made/placed/set/turned", "*tēḇēl*": "world/inhabited earth/inhabited land", "*midbār*": "wilderness/desert/uninhabited land", "*hārās*": "destroyed/tore down/demolished", "*ʾăsîrāyw*": "his prisoners/his captives/those bound by him", "*p̄ātaḥ*": "opened/released/set free" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    som la verden øde som en ørken, og som rev ned byene sine? Han som ikke slapp sine fanger fri?

  • Original Norsk Bibel 1866

    som gjorde Jorderige som en Ørk og nedbrød Stæderne deri? som ikke løste sine Bundne (at lade dem gaae) hjem?

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?

  • KJV 1769 norsk

    Han som gjorde verden til en ørken og ødela dens byer, som ikke åpnet fengslenes dører for sine fanger?

  • Norsk oversettelse av Webster

    Som gjorde verden til en ørken, som ødela byene og ikke lot fanger få vende hjem?

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han gjorde verden til en ørken, ødela byene, han åpnet aldri fangenes hus.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    som gjorde verden til en ørken og ødela byene der; som ikke løslot sine fanger hjem?

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han som gjorde verden til en ødemark, omstyrtet byene, og som ikke lot sine fanger løs fra fengselet.

  • Coverdale Bible (1535)

    Is this he that made the worlde in a maner waist, & and layde the cities to the grounde, which let not his prisoners go home?

  • Geneva Bible (1560)

    He made the worlde as a wildernesse, and destroied the cities thereof, and opened not the house of his prisoners.

  • Bishops' Bible (1568)

    Is this he that made the worlde in a maner waste, and layde the cities to the grounde, which let not his prisoners go out?

  • Authorized King James Version (1611)

    [That] made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; [that] opened not the house of his prisoners?

  • Webster's Bible (1833)

    who made the world as a wilderness, and overthrew the cities of it; who didn't let loose his prisoners to their home?"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.

  • American Standard Version (1901)

    that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?

  • Bible in Basic English (1941)

    Who made the world a waste, overturning its towns; who did not let his prisoners loose from the prison-house.

  • World English Bible (2000)

    who made the world like a wilderness, and overthrew its cities; who didn't release his prisoners to their home?"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Is this the one who made the world like a wilderness, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?”’

Referenced Verses

  • Isa 45:13 : 13 I have raised him up in righteousness, and I will direct all his ways: he shall build My city, and he shall let go My captives, not for price nor reward, says the LORD of hosts.
  • Joel 2:3 : 3 A fire devours before them, and behind them a flame burns; the land is like the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yes, and nothing shall escape them.
  • Zeph 2:13-14 : 13 And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness. 14 And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be at the thresholds: for he shall uncover the cedar work.
  • 2 Chr 28:8-9 : 8 And the children of Israel carried away captive two hundred thousand of their brethren, women, sons, and daughters, and took also much spoil from them, and brought the spoil to Samaria. 9 But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded, and he went out before the army that came to Samaria, and said to them, Behold, because the LORD God of your fathers was angry with Judah, he has delivered them into your hand, and you have slain them in a rage that reaches up to heaven. 10 And now you purpose to keep the children of Judah and Jerusalem as bondmen and bondwomen for yourselves, but are there not with you sins against the LORD your God? 11 Now hear me therefore, and return the captives, whom you have taken captive of your brethren, for the fierce wrath of the LORD is upon you. 12 Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war, 13 And said to them, You shall not bring the captives here, for whereas we have offended against the LORD already, you intend to add more to our sins and to our trespass, for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. 14 So the armed men left the captives and the spoil before the leaders and all the congregation. 15 And the men who were mentioned by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all who were naked among them, and dressed them, and shod them, and gave them food and drink, and anointed them, and carried all the feeble among them on donkeys, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren. Then they returned to Samaria.
  • Ezra 1:2-4 : 2 Thus says Cyrus king of Persia: The LORD God of heaven has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah. 3 Who is there among you of all his people? May his God be with him, and let him go up to Jerusalem, which is in Judah, and build the house of the LORD God of Israel (he is the God), which is in Jerusalem. 4 And whoever remains in any place where he sojourns, let the men of his place help him with silver, with gold, with goods, and with beasts, besides the freewill offering for the house of God that is in Jerusalem.
  • Isa 13:19-22 : 19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' excellency, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 20 It will never be inhabited, nor will it be dwelt in from generation to generation: nor will the Arabian pitch tent there; nor will the shepherds make their fold there. 21 But wild beasts of the desert will lie there; and their houses will be full of doleful creatures; and owls will dwell there, and satyrs will dance there. 22 And the wild beasts of the islands will cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces: her time is near to come, and her days will not be prolonged.
  • Isa 58:6 : 6 Is this not the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?
  • Isa 64:10 : 10 Your holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
  • Ezek 6:14 : 14 So I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.