Verse 35
For I will defend this city to save it for my own sake, and for my servant David's sake.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vil beskytte denne byen for min skyld og for min tjener Davids skyld.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg vil forsvare denne byen for å redde den for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.
Norsk King James
For jeg vil forsvare denne byen for å frelse den for min egen skyld, og for min tjener Davids skyld.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg skal beskytte denne byen for å frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg vil forsvare denne byen for å frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
«For jeg vil beskytte denne byen, for å redde den for min egen skyld, og for min tjener Davids skyld.»
o3-mini KJV Norsk
«For jeg skal forsvare denne byen, for å frelse den for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
«For jeg vil beskytte denne byen, for å redde den for min egen skyld, og for min tjener Davids skyld.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg vil beskytte denne byen og frelse den for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I will defend this city and save it for My own sake and for the sake of My servant David.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.37.35", "source": "וְגַנּוֹתִ֛י עַל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את לְהֽוֹשִׁיעָ֑הּ לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃", "text": "And-*gannôtî* over-the-city the-this *lehôšîʿāh* for-my-sake and-for-sake-of *Dāwid* my-servant.", "grammar": { "*gannôtî*": "Qal perfect, 1st singular - I will defend/protect", "*lehôšîʿāh*": "Hiphil infinitive construct with 3rd feminine singular suffix - to save/deliver it", "*Dāwid*": "proper noun - David" }, "variants": { "*gannôtî*": "I will defend/I will protect/I will shield", "*lehôšîʿāh*": "to save it/to deliver it/to rescue it" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg vil beskytte denne byen og frelse den, for min skyld og for min tjener Davids skyld.
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg vil beskjærme denne Stad for at frelse den, for min Skyld og for Davids, min Tjeners, Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
KJV 1769 norsk
Jeg vil forsvare denne byen for min skyld og for min tjener Davids skyld.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg vil beskytte denne byen for å frelse den, for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg vil beskytte denne byen og frelse den for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.'
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg vil beskytte denne byen for å frelse den, for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg vil beskytte denne byen, for min egen skyld og for min tjener Davids skyld.
Coverdale Bible (1535)
And I wil kepe and saue the citie (saieth he) for myne owne, & for my seruaunte Dauids sake.
Geneva Bible (1560)
For I will defend this citie to saue it, for mine owne sake, & for my seruant Dauids sake.
Bishops' Bible (1568)
And I wyll kepe and saue this citie saith he for myne owne and for my seruaunt Dauids sake.
Authorized King James Version (1611)
For I will defend this city to save it for mine own sake, and for my servant David's sake.
Webster's Bible (1833)
For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And I have covered over this city, To save it, for Mine own sake, And for the sake of David My servant.'
American Standard Version (1901)
For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
Bible in Basic English (1941)
For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.
World English Bible (2000)
'For I will defend this city to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.'"
NET Bible® (New English Translation)
I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’”
Referenced Verses
- Isa 31:5 : 5 As birds flying, so the LORD of hosts will defend Jerusalem; defending also He will deliver it; and passing over, He will preserve it.
- Isa 38:6 : 6 And I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.
- Isa 43:25 : 25 I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.
- 2 Kgs 20:6 : 6 And I will add to your days fifteen years; and I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city for My own sake, and for My servant David's sake.
- Deut 32:27 : 27 Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should misbehave themselves, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD has not done all this.
- 1 Kgs 11:12-13 : 12 Nevertheless in your days I will not do it for David your father's sake: but I will tear it out of the hand of your son. 13 However, I will not tear away all the kingdom; but will give one tribe to your son for David my servant's sake, and for Jerusalem's sake, which I have chosen.
- 1 Kgs 11:36 : 36 And to his son I will give one tribe, that David my servant may always have a lamp before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.
- 1 Kgs 15:4 : 4 Nevertheless, for David's sake, the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem, to set up his son after him, and to establish Jerusalem.
- Isa 48:9-9 : 9 For my name's sake I will defer my anger, and for my praise I will restrain it for you, that I do not cut you off. 10 Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction. 11 For my own sake, even for my own sake, I will do it: for how should my name be polluted? And I will not give my glory to another.
- Jer 23:5-6 : 5 Behold, the days are coming, says the LORD, that I will raise up to David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. 6 In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely. And this is his name by which he shall be called: THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
- Jer 30:9 : 9 But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up for them.
- Jer 33:15-16 : 15 In those days, and at that time, I will cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land. 16 In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name by which she shall be called, The LORD our Righteousness.
- Ezek 20:9 : 9 But I acted for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.
- Ezek 36:22 : 22 Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for my holy name's sake, which you have profaned among the nations, wherever you went.
- Ezek 37:24-25 : 24 And my servant David shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. 25 And they shall dwell in the land that I have given to Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children forever: and my servant David shall be their prince forever.
- Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.
- Eph 1:14 : 14 Who is the guarantee of our inheritance until the redemption of the purchased possession, to the praise of His glory.