Verse 26
Put Me in remembrance: let us plead together: declare so that you may be justified.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Minn meg om dette; la oss møtes til en rettssak! Fortell, så du kan bli rettferdiggjort.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Minn meg på det, og la oss føre en sak sammen; gjør din sak gjeldende, for at du skal bli rettferdiggjort.
Norsk King James
Minn meg på dette: la oss forhandle sammen; forkynn du, så du kan bli rettferdiggjort.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Minn meg, la oss føre sak mot hverandre, fortell din sak så du kan bli rettferdiggjort.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Minn meg, la oss føre sak sammen; sett du frem din sak, for at du kan bli rettferdiggjort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kom meg i hu; la oss gå i rette sammen: Forklar deg, så du kan bli rettferdiggjort.
o3-mini KJV Norsk
Husk meg! La oss argumentere sammen – forklar så at du kan bli rettferdiggjort.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kom meg i hu; la oss gå i rette sammen: Forklar deg, så du kan bli rettferdiggjort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Minn meg, la oss føre sak sammen; tal du så du kan bli rettferdiggjort.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Remind Me; let us argue the matter together. State your case, so that you may be justified.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.43.26", "source": "הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃", "text": "*hazkîrēnî*, let us *niššāpəṭâ* *yāḥad*; *sappēr* you, so that you may *tiṣdāq*.", "grammar": { "*hazkîrēnî*": "imperative, masculine singular, Hiphil with 1st person singular suffix - remind me", "*niššāpəṭâ*": "cohortative, 1st person plural, Niphal - let us enter into judgment", "*yāḥad*": "adverb - together", "*sappēr*": "imperative, masculine singular, Piel - recount/declare", "*tiṣdāq*": "imperfect, 2nd person masculine singular - you may be justified" }, "variants": { "*hazkîrēnî*": "remind me/put me in remembrance/cause me to remember", "*niššāpəṭâ*": "let us enter into judgment/let us argue our case/let us contend", "*yāḥad*": "together/as one/jointly", "*sappēr*": "recount/declare/relate", "*tiṣdāq*": "be justified/be right/be vindicated" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Minn meg, la oss stevnes for retten sammen; gjør din sak kjent, så du kan bli rettferdiggjort.
Original Norsk Bibel 1866
Paamind mig, lad os gaae irette med hverandre; fortæl du det, at du kunde retfærdiggjøres.
King James Version 1769 (Standard Version)
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
KJV 1769 norsk
Minn meg, så vi kan diskutere sammen; fortell din sak, for at du skal bli frikjent.
Norsk oversettelse av Webster
Minn meg; la oss legge fram sammen: fremfør din sak, så du kan bli rettferdiggjort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Minn meg, la oss gå i rette sammen; legg fram din sak, så du kan bli rettferdiggjort.
Norsk oversettelse av BBE
Minn meg om dette; la oss ta opp saken mellom oss: legg fram din sak, så du kan bli rettferdiggjort.
Coverdale Bible (1535)
Put me now in remembraunce (for we will reason together) & shewe what thou hast for the, to make the quyte.
Geneva Bible (1560)
Put me in remembrance: let vs be iudged together: count thou that thou maist be iustified.
Bishops' Bible (1568)
Put me now in remembraunce: for we wyl reason together, & shew what thou hast for thee to make thee righteous.
Authorized King James Version (1611)
Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
Webster's Bible (1833)
Put me in remembrance; let us plead together: set you forth [your cause], that you may be justified.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Cause me to remember -- we are judged together, Declare thou that thou mayest be justified.
American Standard Version (1901)
Put me in remembrance; let us plead together: set thou forth [thy cause], that thou mayest be justified.
Bible in Basic English (1941)
Put me in mind of this; let us take up the cause between us: put forward your cause, so that you may be seen to be in the right.
World English Bible (2000)
Put me in remembrance. Let us plead together. Set forth your case, that you may be justified.
NET Bible® (New English Translation)
Remind me of what happened! Let’s debate! You, prove to me that you are right!
Referenced Verses
- Isa 1:18 : 18 Come now, and let us reason together, says the LORD: though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall be as wool.
- Rom 8:33 : 33 Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies.
- Isa 43:9 : 9 Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and show us former things? Let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
- Job 40:4-5 : 4 Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand upon my mouth. 5 Once have I spoken, but I will not answer; yea, twice, but I will proceed no further.
- Job 40:7-8 : 7 Gird up your loins now like a man; I will question you, and you shall answer me. 8 Will you also annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
- Ps 141:2 : 2 Let my prayer be set before you as incense, and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
- Gen 32:12 : 12 And you said, I will surely do you good, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
- Job 16:21 : 21 Oh, that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
- Job 23:3-6 : 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat! 4 I would present my case before him and fill my mouth with arguments. 5 I would know the words he would answer me, and understand what he would say to me. 6 Will he contend with me in his great power? No; but he would strengthen me.
- Isa 50:8 : 8 He is near that justifies me; who will contend with me? Let us stand together: who is my adversary? Let him come near to me.
- Jer 2:21-35 : 21 Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed: how then have you turned into the degenerate plant of a strange vine to me? 22 For though you wash yourself with lye, and take much soap, yet your iniquity is marked before me, says the Lord GOD. 23 How can you say, I am not defiled, I have not gone after Baalim? see your way in the valley, know what you have done: you are a swift dromedary traversing her ways; 24 A wild donkey used to the wilderness, that sniffs up the wind at her pleasure; in her time who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. 25 Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, There is no hope: no; for I have loved foreign gods, and after them I will go. 26 As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, 27 Saying to a tree, You are my father; and to a stone, You have brought me forth: for they have turned their back to me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. 28 But where are your gods that you have made? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, O Judah. 29 Why will you plead with me? you all have transgressed against me, says the LORD. 30 In vain have I struck your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion. 31 O generation, behold the word of the LORD. Have I been a wilderness to Israel? a land of darkness? why do my people say, We are lords; we will come no more to you? 32 Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number. 33 Why do you beautify your way to seek love? therefore you have also taught the wicked ones your ways. 34 Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these. 35 Yet you say, Because I am innocent, surely his anger shall turn from me. Behold, I will plead with you, because you say, I have not sinned.
- Ezek 36:37 : 37 Thus says the Lord GOD; I will yet for this be inquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
- Luke 10:29 : 29 But he, wanting to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?
- Luke 16:15 : 15 And he said to them, You are the ones who justify yourselves before men; but God knows your hearts: for what is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
- Luke 18:9-9 : 9 And he spoke this parable to some who trusted in themselves that they were righteous and despised others: 10 Two men went up into the temple to pray; one a Pharisee, and the other a tax collector. 11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank you that I am not as other men are, extortioners, unjust, adulterers, or even as this tax collector. 12 I fast twice a week; I give tithes of all that I possess. 13 And the tax collector, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but struck upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner. 14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for everyone who exalts himself shall be humbled; and he who humbles himself shall be exalted.
- Rom 10:3 : 3 For being ignorant of God's righteousness and seeking to establish their own righteousness, they have not submitted to the righteousness of God.
- Rom 11:35 : 35 Or who has first given to Him and it shall be repaid to him?
- Isa 41:1 : 1 Keep silent before me, O islands; and let the people renew their strength: let them come near; then let them speak: let us come near together to judgment.