Verse 4
Since you were precious in My sight, you have been honorable, and I have loved you: therefore, I will give men for you, and people for your life.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fordi du er verdifull i mine øyne, æret og elsket, gir jeg mennesker i stedet for deg og folkeslag i bytte for ditt liv.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fordi du er så dyrebar i mine øyne, aktet og elsket, vil jeg gi mennesker i ditt sted og folk i bytte for ditt liv.
Norsk King James
Fordi du var dyrbar i mine øyne, og hedret, og jeg har elsket deg: derfor vil jeg gi mennesker i stedet for deg, og folk i stedet for ditt liv.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Siden du er verdifull i mine øyne, har du blitt æret, og jeg har elsket deg. Derfor har jeg gitt mennesker i ditt sted, folkeslag for ditt liv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fordi du er dyrebar i mine øyne, aktet høyt, og jeg elsker deg, gir jeg mennesker i ditt sted og folkeslag i bytte for ditt liv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Siden du var dyrebar i mine øyne, har du vært æret, og jeg har elsket deg. Derfor vil jeg gi mennesker i ditt sted, og folk i bytte for ditt liv.
o3-mini KJV Norsk
Fordi du var dyrebar i mine øyne, har du blitt hedret, og jeg har elsket deg; derfor vil jeg gi mennesker for deg, og folkeslag for ditt liv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Siden du var dyrebar i mine øyne, har du vært æret, og jeg har elsket deg. Derfor vil jeg gi mennesker i ditt sted, og folk i bytte for ditt liv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Siden du er dyrebar i mine øyne, verdifull, og jeg elsker deg, vil jeg gi mennesker i ditt sted, og folkeslag i stedet for ditt liv.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Since you are precious and honored in My sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.43.4", "source": "מֵאֲשֶׁ֨ר יָקַ֧רְתָּ בְעֵינַ֛י נִכְבַּ֖דְתָּ וַאֲנִ֣י אֲהַבְתִּ֑יךָ וְאֶתֵּ֤ן אָדָם֙ תַּחְתֶּ֔יךָ וּלְאֻמִּ֖ים תַּ֥חַת נַפְשֶֽׁךָ׃", "text": "From when you *yāqartā* in my eyes, you *nikbadtā*, and I *ʾāhabtîkā*; and I *ʾettēn* *ʾādām* in your place, and *ləʾummîm* in place of your *nepeš*.", "grammar": { "*yāqartā*": "perfect, 2nd person masculine singular - you became precious", "*nikbadtā*": "perfect, 2nd person masculine singular, Niphal - you were honored", "*ʾāhabtîkā*": "perfect, 1st person singular with 2nd person masculine singular suffix - I loved you", "*ʾettēn*": "imperfect, 1st person singular - I will give", "*ʾādām*": "noun, masculine singular - man/mankind/people", "*ləʾummîm*": "noun, masculine plural - peoples/nations", "*nepeš*": "noun, feminine singular construct with 2nd person masculine singular suffix - your soul/life" }, "variants": { "*yāqartā*": "became precious/were valuable/were costly", "*nikbadtā*": "were honored/were glorified/were esteemed", "*ʾādām*": "man/mankind/humanity", "*ləʾummîm*": "peoples/nations/communities", "*nepeš*": "soul/life/self" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fordi du er dyrebar i mine øyne, aktet høyt og jeg elsker deg, gir jeg mennesker i ditt sted og folkeslag i bytte mot ditt liv.
Original Norsk Bibel 1866
Fra den (Tid), du var dyrebar agtet for mine Øine, er du bleven herliggjort, og jeg, jeg elskede dig; derfor haver jeg givet Mennesker i dit Sted, og Folk i Stedet for din Sjæl.
King James Version 1769 (Standard Version)
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
KJV 1769 norsk
Siden du har vært dyrebar i mine øyne, har du blitt æret, og jeg har elsket deg; derfor vil jeg gi mennesker for deg, og folk for ditt liv.
Norsk oversettelse av Webster
Siden du har vært dyrebar i mine øyne, og æret, og jeg har elsket deg; derfor vil jeg gi mennesker i ditt sted, og folkeslag for ditt liv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Siden du var dyrebar i mine øyne, har du vært æret, og jeg har elsket deg. Jeg gir mennesker for deg, og folk for ditt liv.
Norsk oversettelse av ASV1901
Siden du har vært dyrebar for mine øyne, hederlig, og jeg har elsket deg, vil jeg gi mennesker i ditt sted og folkeslag i bytte for ditt liv.
Norsk oversettelse av BBE
Fordi du er dyrebar i mine øyne, er du blitt æret og elsket av meg; derfor vil jeg gi mennesker for deg, og folkeslag for ditt liv.
Coverdale Bible (1535)
because thou wast deare in my sight, and because I set by the, and loued the. I pilled all men for the, and delyuered vp all people for thy sake,
Geneva Bible (1560)
Because thou wast precious in my sight, and thou wast honourable, and I loued thee, therefore will I giue man for thee, and people for thy sake.
Bishops' Bible (1568)
Because thou wast deare in my sight, and because I set by thee and loued thee: I wyl geue ouer all men for thee, and deliuer vp all people for thy sake.
Authorized King James Version (1611)
Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
Webster's Bible (1833)
Since you have been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved you; therefore will I give men in your place, and peoples instead of your life.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.
American Standard Version (1901)
Since thou hast been precious in my sight, [and] honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.
Bible in Basic English (1941)
Because of your value in my eyes, you have been honoured, and loved by me; so I will give men for you, and peoples for your life.
World English Bible (2000)
Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you; therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.
NET Bible® (New English Translation)
Since you are precious and special in my sight, and I love you, I will hand over people in place of you, nations in place of your life.
Referenced Verses
- Exod 19:5-6 : 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be a special treasure to me above all people; for all the earth is mine: 6 And you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.
- Gen 12:2 : 2 And I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing:
- Deut 32:9-9 : 9 For the LORD's portion is his people; Jacob is the place of his inheritance. 10 He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye. 11 As an eagle stirs up her nest, flutters over her young, spreads abroad her wings, takes them, bears them on her wings: 12 So the LORD alone did lead him, and there was no foreign god with him. 13 He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock; 14 Butter of cattle, and milk of sheep, with fat of lambs, and rams of the breed of Bashan, and goats, with the fat of kidneys of wheat; and you drank the pure blood of the grape.
- 1 Pet 1:7 : 7 That the trial of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to result in praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ:
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- Rev 3:9 : 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
- Deut 7:6-8 : 6 For you are a holy people unto the LORD your God: the LORD your God has chosen you to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth. 7 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because you were more in number than any people; for you were the fewest of all people: 8 But because the LORD loved you, and because he would keep the oath which he had sworn to your fathers, the LORD has brought you out with a mighty hand, and redeemed you out of the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
- Deut 14:2 : 2 For you are a holy people to the LORD your God, and the LORD has chosen you to be a peculiar people to Himself, above all the nations that are upon the earth.
- Deut 26:18 : 18 And the LORD has declared you this day to be his special people, as he has promised you, and that you should keep all his commandments;
- Ps 112:9 : 9 He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures forever; his horn shall be exalted with honor.
- Ps 135:4 : 4 For the LORD has chosen Jacob for himself, and Israel for his special treasure.
- Isa 63:9 : 9 In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.
- Jer 31:3 : 3 The LORD appeared to me long ago, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn you.
- Hos 11:1 : 1 When Israel was a child, I loved him, and called my son out of Egypt.
- Mal 1:2 : 2 I have loved you, says the LORD. Yet you say, How have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD. Yet I loved Jacob,
- Mal 3:17 : 17 And they shall be mine, says the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son who serves him.
- John 16:27 : 27 For the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came from God.
- John 17:23 : 23 I in them, and you in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that you have sent me, and have loved them, as you have loved me.
- John 17:26 : 26 And I have declared to them your name, and will declare it: that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.
- Titus 2:14 : 14 Who gave Himself for us, that He might redeem us from all iniquity, and purify for Himself a special people, zealous for good works.