Verse 19
So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy comes in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard against him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal frykte Herrens navn fra vest og hans herlighet fra øst; for han skal komme som en strømmende elv, drevet av Herrens vind.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så de skal frykte Herrens navn fra vesten og hans herlighet fra solens oppgang. Når fienden kommer som en flod, skal Herrens Ånd løfte et banner mot ham.
Norsk King James
Så skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang. Når fienden kommer som en flom, skal Herrens Ånd heve et banner mot ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang; når fienden kommer som en elv, skal Herrens ånd sette opp et banner mot ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fra vesten vil de frykte Herrens navn, og fra solens oppgang hans herlighet. For han skal komme som en mektig elv, ledet av Herrens ånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang. Når fienden kommer inn som en flom, skal Herrens Ånd løfte en fane mot ham.
o3-mini KJV Norsk
Så skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra soloppgang; når fienden inntreffer som en flom, skal Herrens Ånd reise et banner mot ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang. Når fienden kommer inn som en flom, skal Herrens Ånd løfte en fane mot ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Fra vesten skal de frykte Herrens navn, og fra soloppgangen hans herlighet. For han kommer som en stri elv, drevet fram av Herrens ånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So they will fear the name of the LORD in the west and His glory in the east, for He will come like a rushing river driven by the breath of the LORD.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.59.19", "source": "וְיִֽירְא֤וּ מִֽמַּעֲרָב֙ אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֔ה וּמִמִּזְרַח־שֶׁ֖מֶשׁ אֶת־כְּבוֹד֑וֹ כִּֽי־יָב֤וֹא כַנָּהָר֙ צָ֔ר ר֥וּחַ יְהוָ֖ה נֹ֥סְסָה בֽוֹ׃", "text": "*wə-yîrʾû* from-*maʿărāb* *ʾet-šēm* *YHWH* *û-mi-mizraḥ-šemeš* *ʾet-kəbôdô* *kî-yābôʾ* as-the-*nāhār* *ṣār* *rûaḥ* *YHWH* *nōsəsâ* in-him", "grammar": { "*wə-yîrʾû*": "waw consecutive + qal imperfect, 3rd masculine plural - and they will fear", "*maʿărāb*": "masculine singular noun with prefix מן (from) - west", "*ʾet-šēm*": "direct object marker + masculine singular construct noun - the name of", "*YHWH*": "divine name", "*û-mi-mizraḥ-šemeš*": "waw conjunction + prefix מן (from) + masculine singular construct noun + feminine singular noun - and from the rising of the sun", "*ʾet-kəbôdô*": "direct object marker + masculine singular noun with 3rd masculine singular suffix - his glory", "*kî-yābôʾ*": "conjunction (for/when/because) + qal imperfect, 3rd masculine singular - for he/it will come", "*nāhār*": "masculine singular noun with prefix כ (as/like) - river", "*ṣār*": "masculine singular adjective/noun - narrow/enemy/adversary", "*rûaḥ*": "feminine singular noun - spirit/wind/breath", "*YHWH*": "divine name", "*nōsəsâ*": "polel participle, feminine singular - driving/lifting/raising", "*bô*": "preposition with 3rd masculine singular suffix - in him/it" }, "variants": { "*yîrʾû*": "they will fear/revere/be in awe", "*šēm*": "name/reputation/fame", "*kəbôdô*": "his glory/honor/splendor", "*nāhār*": "river/stream/flood", "*ṣār*": "narrow/enemy/adversary/distress", "*rûaḥ*": "spirit/wind/breath", "*nōsəsâ*": "driving/lifting/raising/fleeing" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så de skal frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang. For han vil komme som en stri elv, som Herrens ånd driver frem.
Original Norsk Bibel 1866
Da skulle de frygte Herrens Navn fra Vesten, og hans Herlighed fra Solens Opgang; naar Fjenden kommer som en Flod, skal Herrens Aand oprette Banner imod ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
KJV 1769 norsk
Så skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang. Når fienden kommer inn som en flom, skal Herrens Ånd løfte en standard mot ham.
Norsk oversettelse av Webster
Så skal de frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang; for han vil komme som en stri elv, drevet av Herrens ånde.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og de skal frykte Herrens navn fra vest og hans ære fra solens oppgang. Når motstanderen kommer som en flod, skal Herrens Ånd sette et banner mot ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så de skal frykte Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra solens oppgang; for han kommer som en strømmende elv, drevet av Herrens pust.
Norsk oversettelse av BBE
Så de vil se Herrens navn fra vest, og hans herlighet fra øst: for han kommer som en brusende elv, drevet frem av Herrens vind.
Coverdale Bible (1535)
wherthorow the name of the LORDE might be feared, from the risynge of the Sone: and his magesty, vnto the goinge downe of the same. For he shal come as a violent waterstreame, which the wynde of the LORDE hath moued.
Geneva Bible (1560)
So shall they feare the Name of the Lorde from the West, and his glory from the rising of the sunne: for the enemie shall come like a flood: but the Spirit of the Lord shall chase him away.
Bishops' Bible (1568)
They shall feare the name of the Lorde from the rising of the sunne, and his maiestie vnto the going downe of the same, for he shall come as a violent water streame which the winde of the Lorde hath moued.
Authorized King James Version (1611)
So shall they fear the name of the LORD from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the LORD shall lift up a standard against him.
Webster's Bible (1833)
So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they fear from the west the name of Jehovah, And from the rising of the sun -- His honour, When come in as a flood doth an adversary, The Spirit of Jehovah hath raised an ensign against him.
American Standard Version (1901)
So shall they fear the name of Jehovah from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Jehovah driveth.
Bible in Basic English (1941)
So they will see the name of the Lord from the west, and his glory from the east: for he will come like a rushing stream, forced on by a wind of the Lord.
World English Bible (2000)
So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives.
NET Bible® (New English Translation)
In the west, people respect the LORD’s reputation; in the east they recognize his splendor. For he comes like a rushing stream driven on by wind sent from the LORD.
Referenced Verses
- Ps 113:3 : 3 From the rising of the sun to its going down, the LORD's name is to be praised.
- Isa 49:12 : 12 Behold, these shall come from afar: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
- Rev 20:1-3 : 1 And I saw an angel come down from heaven, having the key to the bottomless pit and a great chain in his hand. 2 And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years, 3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more, until the thousand years were fulfilled; and after that, he must be released for a little while.
- Ps 22:27 : 27 All the ends of the world shall remember and turn to the LORD, and all the families of the nations shall worship before You.
- Ps 102:15-16 : 15 So the nations shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory. 16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
- Isa 11:9-9 : 9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. 10 And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand as a sign for the people; to it the Gentiles shall seek: and his rest shall be glorious. 11 And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who are left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. 12 And he shall set up a sign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth. 13 The envy of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not harass Ephraim. 14 But they shall swoop down upon the shoulders of the Philistines toward the west; together they shall plunder the people of the east: they shall lay their hand on Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. 15 And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; with his mighty wind he shall shake his hand over the River, and shall strike it in the seven streams, and make men cross over dry-shod. 16 And there shall be a highway for the remnant of his people, who are left, from Assyria, as it was for Israel in the day that he came up from the land of Egypt.
- Isa 24:14-16 : 14 They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea. 15 Therefore glorify the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea. 16 From the uttermost part of the earth we have heard songs, even glory to the righteous. But I said, 'My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous dealers have dealt treacherously; indeed, the treacherous dealers have dealt very treacherously.'
- Isa 30:28 : 28 And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the middle of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err.
- Isa 66:18-20 : 18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I will gather all nations and tongues; and they shall come, and see my glory. 19 And I will set a sign among them, and I will send those that escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, that draw the bow, to Tubal, and Javan, to the distant isles, that have not heard my fame, nor seen my glory; and they shall declare my glory among the Gentiles. 20 And they shall bring all your brethren for an offering to the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
- Dan 7:27 : 27 And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the Most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
- Zeph 3:8-9 : 8 Therefore wait for me, says the LORD, until the day that I rise up for the prey: for my determination is to gather the nations, that I may assemble the kingdoms, to pour upon them my indignation, even all my fierce anger: for all the earth shall be devoured with the fire of my jealousy. 9 For then I will turn to the people a pure language, that they may all call upon the name of the LORD, to serve him with one consent.
- Zech 4:6 : 6 Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, says the LORD of hosts.
- Mal 1:11 : 11 For from the rising of the sun even to its going down my name shall be great among the nations; and in every place incense shall be offered to my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, says the LORD of hosts.
- 2 Thess 2:8 : 8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the breath of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
- Rev 11:15 : 15 And the seventh angel sounded, and there were loud voices in heaven, saying, The kingdoms of this world have become the kingdoms of our Lord and of His Christ, and He shall reign forever and ever.
- Rev 12:10 : 10 And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, who accuses them before our God day and night."
- Rev 12:15-17 : 15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood. 16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth. 17 So the dragon became enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.
- Rev 17:14-15 : 14 These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords and King of kings, and those who are with him are called, chosen, and faithful. 15 Then he said to me, The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.