Verse 2
The people that walked in darkness have seen a great light; they that dwell in the land of the shadow of death, upon them has the light shined.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du har gjort folket tallrikt, men du har ikke økt deres glede. De gleder seg foran deg som de gleder seg under innhøstingen, som de jubler når de deler byttet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Folket som vandret i mørke har sett et stort lys; de som bor i dødsskyggens land, over dem har lyset strålt.
Norsk King James
Folket som vandret i mørket har sett et stort lys; lyset har skint over dem som bor i dødens skygge.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Folket som vandret i mørket, har sett et stort lys; over dem som bodde i dødsskyggens land har et lys strålt frem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du har gjort folket talrikt, du har økt gleden; de gleder seg for ditt åsyn, som en gleder seg ved innhøstingen, som man jubler når man deler bytte.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Folket som vandret i mørket har sett et stort lys; lyset har strålt over dem som bor i dødsskyggens land.
o3-mini KJV Norsk
Folk som vandret i mørket har sett et stort lys; de som bor i dødsskyggens land, over dem har lyset skinnet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Folket som vandret i mørket har sett et stort lys; lyset har strålt over dem som bor i dødsskyggens land.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har gjort folket talrikt, men ikke økt deres glede; de gleder seg for ditt ansikt som ved høsttidens glede, som når de jubler ved delingen av byttet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You have multiplied the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as warriors rejoice when dividing the plunder.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.9.2", "source": "הִרְבִּ֣יתָ הַגּ֔וֹי *לא **ל֖וֹ הִגְדַּ֣לְתָּ הַשִּׂמְחָ֑ה שָׂמְח֤וּ לְפָנֶ֙יךָ֙ כְּשִׂמְחַ֣ת בַּקָּצִ֔יר כַּאֲשֶׁ֥ר יָגִ֖ילוּ בְּחַלְּקָ֥ם שָׁלָֽל׃", "text": "You *hirbîtā* the *gôy* [*lō* (not)/*lô* (to him)] you *higdaltā* the *śimḥāh* they *śāməḥû* before you like *śimḥat* in the *qāṣîr* as when they *yāgîlû* in their *ḥalləqām* *šālāl*.", "grammar": { "*hirbîtā*": "verb, Hiphil, perfect, 2nd person, masculine, singular - you have multiplied/increased", "*gôy*": "noun, masculine, singular, absolute - nation", "*lō/lô*": "textual variant - either 'not' (לא) or 'to him' (לו)", "*higdaltā*": "verb, Hiphil, perfect, 2nd person, masculine, singular - you have made great/magnified", "*śimḥāh*": "noun, feminine, singular, absolute - joy/gladness", "*śāməḥû*": "verb, Qal, perfect, 3rd person, plural - they rejoiced", "*śimḥat*": "noun, feminine, singular, construct - joy of", "*qāṣîr*": "noun, masculine, singular, absolute - harvest", "*yāgîlû*": "verb, Qal, imperfect, 3rd person, masculine, plural - they rejoice/exult", "*ḥalləqām*": "verb, Piel, infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix - their dividing", "*šālāl*": "noun, masculine, singular, absolute - spoil/plunder" }, "variants": { "*hirbîtā*": "multiplied/increased/made numerous", "*gôy*": "nation/people/gentiles", "*lō/lô*": "textual uncertainty - either 'not' or 'to him'", "*śimḥāh*": "joy/gladness/mirth", "*yāgîlû*": "rejoice/exult/be glad", "*šālāl*": "spoil/plunder/booty" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har gjort folket tallrikt og økt deres glede; de skal glede seg for ditt ansikt som de gleder seg ved innhøstningen, som de jubler når de deler byttet.
Original Norsk Bibel 1866
Det Folk, som vandrede i Mørket, saae et stort Lys; over dem, som boede i Dødens Skygges Land, skinnede et Lys.
King James Version 1769 (Standard Version)
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
KJV 1769 norsk
Folket som vandret i mørket, har sett et stort lys; de som bor i dødsskyggens land, over dem har lyset strålt.
Norsk oversettelse av Webster
Folket som vandret i mørket, har sett et stort lys; over dem som bodde i dødsskyggens land, har lyset strålt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Folket som vandret i mørke har sett et stort lys; de som bor i dødsskyggens land, over dem har lys strålt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Folket som vandret i mørket har sett et stort lys; over dem som bodde i dødsskyggens land, har lyset strålt.
Norsk oversettelse av BBE
Folket som vandret i mørket har sett et stort lys, og for dem som bodde i dødsskyggens land, skinner lyset.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles ye people that haue dwelt in darcknesse, shal se a greate light. As for them that dwel in the londe of the shadowe of death, vpon them shal the light shyne.
Geneva Bible (1560)
The people that walked in darkenes haue seene a great light: they that dwelled in the land of the shadowe of death, vpon them hath the light shined.
Bishops' Bible (1568)
The people that walked in darknesse, haue seene a great light: As for them that dwell in the lande of the shadowe of death, vpon them hath the light shined.
Authorized King James Version (1611)
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Webster's Bible (1833)
The people who walked in darkness have seen a great light: those who lived in the land of the shadow of death, on them has the light shined.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The people who are walking in darkness Have seen a great light, Dwellers in a land of death-shade, Light hath shone upon them.
American Standard Version (1901)
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.
Bible in Basic English (1941)
The people who went in the dark have seen a great light, and for those who were living in the land of the deepest night, the light is shining.
World English Bible (2000)
The people who walked in darkness have seen a great light. Those who lived in the land of the shadow of death, on them the light has shined.
NET Bible® (New English Translation)
(9:1) The people walking in darkness see a bright light; light shines on those who live in a land of deep darkness.
Referenced Verses
- Matt 4:16 : 16 The people which sat in darkness saw a great light, and to them which sat in the region and shadow of death light has sprung up.
- Eph 5:8 : 8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord: walk as children of light:
- Luke 1:78-79 : 78 Through the tender mercy of our God, with which the Dayspring from on high has visited us, 79 To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
- Luke 2:32 : 32 a light to bring revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.
- John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, I am the light of the world: he who follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
- Job 10:21 : 21 Before I go to the place from which I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
- John 12:46 : 46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me should not remain in darkness.
- Ps 23:4 : 4 Yes, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me.
- Ps 107:10 : 10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
- Isa 9:1 : 1 Nevertheless, the gloom will not be as it was in her distress, when at first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond the Jordan, in Galilee of the nations.
- Isa 50:10 : 10 Who among you fears the LORD, who obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God.
- Isa 60:1-3 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you. 2 For behold, the darkness shall cover the earth, and thick darkness the people; but the LORD shall arise upon you, and His glory shall be seen upon you. 3 And the Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
- Isa 60:19 : 19 The sun shall no longer be your light by day, nor shall the moon give light to you by night; but the LORD shall be to you an everlasting light, and your God your glory.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- 1 John 1:5-7 : 5 This then is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him there is no darkness at all. 6 If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not practice the truth: 7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanses us from all sin.
- Eph 5:13-14 : 13 But all things that are exposed are made manifest by the light: for whatever makes manifest is light. 14 Therefore he says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
- John 12:35 : 35 Then Jesus said to them, Yet a little while is the light with you. Walk while you have the light, lest darkness overtake you; for he who walks in darkness does not know where he is going.
- Amos 5:8 : 8 Seek him that makes the seven stars and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night; that calls for the waters of the sea and pours them out upon the face of the earth: The LORD is his name:
- Mic 7:8-9 : 8 Do not rejoice against me, O my enemy; when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light to me. 9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me; he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
- Ps 107:14 : 14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands apart.