Verse 6
But he gives more grace. Therefore he says, God resists the proud, but gives grace to the humble.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men han gir mer nåde. Derfor sier han: Gud motsetter seg de stolte, men gir nåde til de ydmyke.
NT, oversatt fra gresk
Men han gir en enda større nåde. Derfor sier han: Gud motsetter seg de stolte, men gir nåde til de ydmyke.
Norsk King James
Men han gir mer nåde. Derfor sier han: Gud står imot de stolte, men gir nåde til de ydmyke.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor sier Skriften: Gud står de stolte imot, men gir de ydmyke nåde.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men han gir enda større nåde; derfor sier Skriften: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men han gir enda større nåde. Derfor sier Skriften: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men han gir enda større nåde. Derfor sier han: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
o3-mini KJV Norsk
Men han gir rikelig med nåde. Derfor står det skrevet: Gud motsetter seg de stolte, men gir nåde til de ydmyke.
gpt4.5-preview
Men han gir desto større nåde. Derfor sier den: «Gud står imot de hovmodige, men gir nåde til de ydmyke.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men han gir desto større nåde. Derfor sier den: «Gud står imot de hovmodige, men gir nåde til de ydmyke.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men han gir større nåde. Derfor sier Skriften: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But he gives us more grace. That is why Scripture says: 'God opposes the proud but shows favor to the humble.'
biblecontext
{ "verseID": "James.4.6", "source": "Μείζονα δὲ δίδωσιν χάριν. Διὸ λέγει, Ὁ Θεὸς ὑπερηφάνοις ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσιν χάριν.", "text": "*Meizona de didōsin charin*. Therefore it *legei*, The *Theos hyperēphanois antitassetai*, to *tapeinois de didōsin charin*.", "grammar": { "*Meizona*": "accusative, feminine/masculine/neuter, singular, comparative - greater", "*de*": "conjunction - but/and/now", "*didōsin*": "present active indicative, 3rd singular - gives/grants", "*charin*": "accusative, feminine, singular - grace/favor", "*legei*": "present active indicative, 3rd singular - says/speaks", "*Theos*": "nominative, masculine, singular - God", "*hyperēphanois*": "dative, masculine, plural - proud/arrogant", "*antitassetai*": "present middle indicative, 3rd singular - opposes/resists", "*tapeinois*": "dative, masculine, plural - humble/lowly", "*didōsin*": "present active indicative, 3rd singular - gives/grants" }, "variants": { "*Meizona*": "greater/larger/more", "*didōsin*": "gives/grants/bestows", "*charin*": "grace/favor/kindness", "*legei*": "says/speaks/tells", "*hyperēphanois*": "proud/arrogant/haughty", "*antitassetai*": "opposes/resists/sets himself against", "*tapeinois*": "humble/lowly/poor" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men han gir større nåde. Derfor sier Skriften: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor siger Skriften: Gud imodstaaer de Hoffærdige, men giver de Ydmyge Naade.
King James Version 1769 (Standard Version)
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
KJV 1769 norsk
Men han gir enda mer nåde. Derfor sier han: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Norsk oversettelse av Webster
Men han gir større nåde. Derfor står det: "Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Han gir større nåde; derfor sier Skriften: 'Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir Han nåde.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men han gir større nåde. Derfor sier Skriften: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Norsk oversettelse av BBE
Men han gir enda større nåde. Derfor heter det: Gud står de stolte imot, men de ydmyke gir han nåde.
Tyndale Bible (1526/1534)
but geveth more grace.
Coverdale Bible (1535)
but geueth more grace.
Geneva Bible (1560)
But the Scripture offereth more grace, and therefore sayth, God resisteth the proude, and giueth grace to the humble.
Bishops' Bible (1568)
But the scripture offereth more grace, and therefore sayth, God resisteth the proude, but geueth grace vnto ye lowlie.
Authorized King James Version (1611)
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Webster's Bible (1833)
But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and greater grace he doth give, wherefore he saith, `God against proud ones doth set Himself up, and to lowly ones He doth give grace?'
American Standard Version (1901)
But he giveth more grace. Wherefore [the scripture] saith, God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.
Bible in Basic English (1941)
But he gives more grace. So that the Writings say, God is against the men of pride, but he gives grace to those who make themselves low before him.
World English Bible (2000)
But he gives more grace. Therefore it says, "God resists the proud, but gives grace to the humble."
NET Bible® (New English Translation)
But he gives greater grace. Therefore it says,“God opposes the proud, but he gives grace to the humble.”
Referenced Verses
- Prov 3:34 : 34 Surely he scorns the scorners: but he gives grace to the lowly.
- Matt 23:12 : 12 And whoever exalts himself shall be humbled; and he who humbles himself shall be exalted.
- Ps 138:6 : 6 Though the LORD is high, yet He respects the lowly; but the proud He knows from afar.
- 1 Pet 5:5 : 5 Likewise, you younger ones, submit yourselves to the elder. Yes, all of you be subject to one another, and be clothed with humility: for God resists the proud, and gives grace to the humble.
- Prov 18:12 : 12 Before destruction the heart of a man is haughty, and before honor is humility.
- Job 22:29 : 29 When they cast down, then you shall say, 'There is lifting up;' and He shall save the humble person.
- Prov 29:23 : 23 A man's pride will bring him low; but honor shall uphold the humble in spirit.
- Isa 2:11-12 : 11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day. 12 For the day of the LORD of hosts shall be upon everyone that is proud and lofty, and upon everyone that is lifted up, and he shall be brought low:
- Luke 14:11 : 11 For whoever exalts himself will be humbled; and he who humbles himself will be exalted.
- Dan 4:37 : 37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honor the King of heaven, all whose works are truth, and His ways just; and those that walk in pride He is able to abase.
- Luke 18:14 : 14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other: for everyone who exalts himself shall be humbled; and he who humbles himself shall be exalted.
- Isa 57:15 : 15 For thus says the high and lofty One who inhabits eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
- Isa 2:17 : 17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low; and the LORD alone shall be exalted in that day.
- Prov 22:4 : 4 By humility and the fear of the LORD are riches and honor and life.
- Prov 15:33 : 33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and before honor is humility.
- 1 Sam 2:3 : 3 Talk no more so proudly; let not arrogance come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
- 2 Chr 32:26 : 26 However, Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of the LORD did not come upon them in the days of Hezekiah.
- 2 Chr 33:23 : 23 And he did not humble himself before the LORD as Manasseh his father had humbled himself, but Amon trespassed more and more.
- 2 Chr 34:27 : 27 Because your heart was tender, and you humbled yourself before God, when you heard his words against this place and against the inhabitants of it, and humbled yourself before me, and tore your clothes, and wept before me; I have even heard you also, says the LORD.
- 2 Chr 33:12 : 12 And when he was in distress, he sought the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his fathers.
- Prov 6:16-17 : 16 These six things the LORD hates: yes, seven are an abomination to him: 17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
- Isa 10:8-9 : 8 For he says, Are not my princes altogether kings? 9 Is not Calno like Carchemish? Is not Hamath like Arpad? Is not Samaria like Damascus? 10 As my hand has found the kingdoms of the idols, and whose carved images surpassed those of Jerusalem and Samaria; 11 Shall I not, as I have done to Samaria and her idols, also do to Jerusalem and her idols? 12 Therefore, it shall come to pass, that when the Lord has performed all his work on Mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the proud heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. 13 For he says, By the strength of my hand, I have done it, and by my wisdom; for I am prudent: and I have removed the boundaries of the people, and have robbed their treasures, and I have brought down the inhabitants like a valiant man; 14 And my hand has found as a nest the riches of the people: and as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
- Isa 16:6-7 : 6 We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so. 7 Therefore Moab shall wail for Moab, everyone shall wail: for the foundations of Kirhareseth shall you mourn; surely they are stricken.
- Dan 5:20-23 : 20 But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him. 21 Then he was driven from the sons of men; his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. They fed him with grass like oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that He appoints over it whomever He chooses. 22 And you his son, O Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this. 23 But you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them, and you have praised the gods of silver, and gold, brass, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified.
- Luke 1:52 : 52 He has put down the mighty from their thrones, and exalted the lowly.
- Exod 10:3-4 : 3 And Moses and Aaron came in to Pharaoh and said to him, Thus says the LORD God of the Hebrews, How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me. 4 But if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory: