Verse 20
Lift up your eyes, and behold those who come from the north: where is the flock that was given to you, your beautiful flock?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Løft blikket og se dem som kommer fra nord. Hvor er de som ble gitt deg, den strålende hjorden din?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Løft opp dine øyne og se dem som kommer fra nord. Hvor er hjorden som ble gitt deg, din praktfulle flokk?
Norsk King James
Løft opp blikket deres, og se dem som kommer fra nord: hvor er flokken som ble gitt deg, din vakre flokk?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Løft deres øyne og se dem som kommer fra nord. Hvor er flokken som ble gitt deg, dine vakre får?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Løft øynene og se de som kommer fra nord. Hvor er flokken som ble gitt deg, din herlighetsflokk?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Løft blikket, og se dem som kommer fra nord: Hvor er flokken som ble gitt deg, din vakre flokk?
o3-mini KJV Norsk
«Hev dine øyne og se mot dem som kommer fra nord: Hvor er den hjord som ble gitt deg, din vakre hjord?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Løft blikket, og se dem som kommer fra nord: Hvor er flokken som ble gitt deg, din vakre flokk?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Løft øynene opp og se dem som kommer fra nord. Hvor er flokken som ble gitt deg, de praktfulle flokkene dine?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Lift up your eyes and see those coming from the north. Where is the flock that was given to you—the sheep of your glorious care?
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.13.20", "source": "*שאי **שְׂא֤וּ עֵֽינֵיכֶם֙ *וראי **וּרְא֔וּ הַבָּאִ֖ים מִצָּפ֑וֹן אַיֵּ֗ה הָעֵ֙דֶר֙ נִתַּן־לָ֔ךְ צֹ֖אן תִּפְאַרְתֵּֽךְ׃", "text": "*śeʾû ʿênêkem ûreʾû* the *bāʾîm* from *ṣāpôn*. Where is the *ʿēder nittan*-to you, *ṣōʾn tipʾartēk*?", "grammar": { "*śeʾû*": "imperative, masculine plural - lift up", "*ʿênêkem*": "noun, feminine dual with 2nd masculine plural suffix - your eyes", "*ûreʾû*": "conjunction with imperative, masculine plural - and see", "*habbāʾîm*": "definite article with qal participle, masculine plural - the ones coming", "*miṣṣāpôn*": "preposition with noun - from the north", "*ʾayyēh*": "interrogative particle - where", "*hāʿēder*": "definite article with noun, masculine singular - the flock", "*nittan*": "niphal perfect, 3rd masculine singular - is given", "*lāk*": "preposition with 2nd feminine singular suffix - to you", "*ṣōʾn*": "noun, feminine singular - sheep/flock", "*tipʾartēk*": "noun, feminine singular with 2nd feminine singular suffix - your glory" }, "variants": { "*ʿēder*": "flock/herd", "*ṣōʾn*": "sheep/flock", "*tipʾartēk*": "your glory/your beauty/your splendor" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Løft blikket og se dem som kommer fra nord. Hvor er flokken som ble gitt deg, din praktfulle hjord?
Original Norsk Bibel 1866
Opløfter eders Øine og seer dem, som komme fra Norden; hvor er (nu) Hjorden, som dig var given, dine deilige Faar?
King James Version 1769 (Standard Version)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
KJV 1769 norsk
Løft øynene, og se dem som kommer fra nord: hvor er flokken som ble gitt deg, din vakre hjord?
Norsk oversettelse av Webster
Løft blikket ditt og se dem som kommer fra nord. Hvor er den flokken som du ble gitt, din vakre flokk?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Løft dine øyne og se dem som kommer fra nord. Hvor er flokken som var gitt deg, din vakre hjord?
Norsk oversettelse av ASV1901
Løft blikket og se dem som kommer fra nord: Hvor er flokken som ble gitt deg, din vakre flokk?
Norsk oversettelse av BBE
Løft øynene dine (Jerusalem), og se de som kommer fra nord. Hvor er flokken som ble gitt deg, din vakre flokk?
Coverdale Bible (1535)
Lift vp youre eyes, and beholde the, that come from the North: Like a fat flocke shal they fall vpon the.
Geneva Bible (1560)
Lift vp your eyes and beholde them that come fro the North: where is the flocke that was giuen thee, euen thy beautifull flocke?
Bishops' Bible (1568)
Lyft vp your eyes, and beholde them that come from the north, where is the flocke O thou lande that was geuen thee? and where are thy fat and riche sheepe?
Authorized King James Version (1611)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where [is] the flock [that] was given thee, thy beautiful flock?
Webster's Bible (1833)
Lift up your eyes, and see those who come from the north: where is the flock that was given you, your beautiful flock?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lift up your eyes, and see those coming in from the north, Where `is' the drove given to thee, thy beautiful flock?
American Standard Version (1901)
Lift up your eyes, and behold them that come from the north: where is the flock that was given thee, thy beautiful flock?
Bible in Basic English (1941)
Let your eyes be lifted up (O Jerusalem), and see those who are coming from the north. Where is the flock which was given to you, your beautiful flock?
World English Bible (2000)
Lift up your eyes, and see those who come from the north: where is the flock that was given you, your beautiful flock?
NET Bible® (New English Translation)
Then I said,“Look up, Jerusalem, and see the enemy that is coming from the north. Where now is the flock of people that were entrusted to your care? Where now are the‘sheep’ that you take such pride in?
Referenced Verses
- Jer 6:22 : 22 Thus says the LORD, Behold, a people comes from the north country, and a great nation shall be raised from the farthest parts of the earth.
- Jer 1:14 : 14 Then the LORD said to me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
- Jer 23:2 : 2 Therefore, thus says the LORD God of Israel against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not attended to them. Behold, I will attend to you for the evil of your deeds, says the LORD.
- Hab 1:6 : 6 For indeed I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation which marches through the breadth of the earth, to possess dwellingplaces that are not theirs.
- Jer 10:22 : 22 Behold, the noise of the report is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
- Jer 13:17 : 17 But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD's flock is taken captive.
- Isa 56:9-9 : 9 All you beasts of the field, come to devour, yes, all you beasts in the forest. 10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all mute dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. 11 Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his territory. 12 Come, they say, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.
- Zech 11:16-17 : 16 For behold, I will raise up a shepherd in the land who will not care for those who are cut off, nor seek the young, nor heal the broken, nor feed what stands still. But he will eat the flesh of the fat, and tear their hooves in pieces. 17 Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword shall be against his arm and against his right eye. His arm shall be completely withered, and his right eye shall be totally blinded.
- Ezek 34:7-9 : 7 Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD; 8 As I live, says the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became food for every beast of the field, because there was no shepherd, nor did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and did not feed my flock; 9 Therefore, O you shepherds, hear the word of the LORD; 10 Thus says the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; nor shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be food for them.
- Acts 20:26-29 : 26 Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all men. 27 For I have not shunned to declare to you the whole counsel of God. 28 Therefore take heed to yourselves and to all the flock, among which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God which He purchased with His own blood. 29 For I know this, that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
- John 10:12-13 : 12 But the hired hand, who is not the shepherd and does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. 13 The hired hand flees because he is a hired hand and does not care for the sheep.