Verse 19
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive, all of it, it shall be completely carried away captive.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført bort i fangenskap, alt er i ruin.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført bort som fanger, en fullstendig bortføring.
Norsk King James
Sørlandets byer skal være stengt, og ingen skal åpne dem; Juda skal bli bortført, det skal bli helt bortført.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført bort i fangenskap, fullstendig bortført.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Byene i Negev er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er ført i eksil, alle er bortført.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Byene i sør skal bli stengt, og ingen skal åpne dem: Hele Juda skal bli bortført, de skal helt og fullt bli bortført i fangenskap.
o3-mini KJV Norsk
«Byene i sør skal lukkes, ingen skal åpne dem; hele Juda skal bli ført bort som fanger, fullstendig bortført.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Byene i sør skal bli stengt, og ingen skal åpne dem: Hele Juda skal bli bortført, de skal helt og fullt bli bortført i fangenskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Byene i Negev er stengt, og ingen åpner. Hele Juda er bortført, helt og holdent bortført.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The cities of the Negev are shut tight, with no one to open them. All Judah has been carried into exile—completely taken away.
biblecontext
{ "verseID": "Jeremiah.13.19", "source": "עָרֵ֥י הַנֶּ֛גֶב סֻגְּר֖וּ וְאֵ֣ין פֹּתֵ֑חַ הָגְלָ֧ת יְהוּדָ֛ה כֻּלָּ֖הּ הָגְלָ֥ת שְׁלוֹמִֽים׃ ס", "text": "*ʿārê* the *negeb suggerû* and there is none *pōtēach*. *hoglat yehûdâ kullāh*, *hoglat shelômîm*.", "grammar": { "*ʿārê*": "noun, feminine plural construct - cities of", "*hannegeb*": "definite article with proper noun - the South/Negev", "*suggerû*": "pual perfect, 3rd plural - are shut up", "*weʾên*": "conjunction with particle of negation - and there is no", "*pōtēach*": "qal participle, masculine singular - one opening", "*hoglat*": "hophal perfect, 3rd feminine singular - is exiled", "*yehûdâ*": "proper noun - Judah", "*kullāh*": "adjective, feminine singular with 3rd feminine singular suffix - all of it", "*hoglat*": "hophal perfect, 3rd feminine singular - is exiled", "*shelômîm*": "noun, masculine plural - completeness/entirety" }, "variants": { "*negeb*": "South/Negev region", "*suggerû*": "are shut/are closed", "*hoglat*": "is exiled/is carried away captive", "*shelômîm*": "completely/entirely/fully" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Byene i sør er stengt, og ingen åpner dem. Hele Juda er bortført, helt og holdent bortført.
Original Norsk Bibel 1866
Stæderne imod Sønden ere tillukkede, og der er Ingen, som oplader (dem), al Juda er bortført, (ja) fuldkommeligen bortført.
King James Version 1769 (Standard Version)
The cities of the south shall be shut up, and none shall open them: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
KJV 1769 norsk
Byene i sør skal stenges, og ingen skal åpne dem: Juda skal føres bort i fangenskap, hele den skal bli helt bortført.
Norsk oversettelse av Webster
Byene i syd er stengt, ingen åpner dem. Hele Juda er bortført i fangenskap, bortført i sin helhet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sørbyene er blitt stengt av, og ingen åpner dem, hele Juda er blitt ført bort, de er flyttet fullstendig bort.
Norsk oversettelse av ASV1901
Byene i sør er lukket, og det er ingen som åpner dem. Hele Juda er ført i fangenskap, alle er ført bort i fangenskap.
Norsk oversettelse av BBE
Byene i sør er stengt, og det er ingen som kan åpne dem: Juda har blitt tatt som fanger; hele Juda er blitt tatt som fanger.
Coverdale Bible (1535)
The cities towarde the south shalbe shut vp, & no man shal open the. All Iuda shal be caried awaye captyue, so that none shall remayne.
Geneva Bible (1560)
The cities of the South shall be shut vp, and no man shall open them: all Iudah shall be caried away captiue: it shall be wholy caried away captiue.
Bishops' Bible (1568)
The cities towarde the south shalbe shut vp, and no man shall open them: all Iuda shalbe caryed away captiue, so that none shall remayne.
Authorized King James Version (1611)
The cities of the south shall be shut up, and none shall open [them]: Judah shall be carried away captive all of it, it shall be wholly carried away captive.
Webster's Bible (1833)
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The cities of the south have been shut up, And there is none opening, Judah hath been removed -- all of her, She hath been removed completely --
American Standard Version (1901)
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
Bible in Basic English (1941)
The towns of the south are shut up, and there is no one to make them open: Judah is taken away as prisoners; all Judah is taken away as prisoners.
World English Bible (2000)
The cities of the South are shut up, and there is none to open them: Judah is carried away captive, all of it; it is wholly carried away captive.
NET Bible® (New English Translation)
The gates of the towns in southern Judah will be shut tight. No one will be able to go in or out of them. All Judah will be carried off into exile. They will be completely carried off into exile.’”
Referenced Verses
- Jer 52:27 : 27 And the king of Babylon struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from his own land.
- Jer 52:30 : 30 In the twenty-third year of Nebuchadnezzar, Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive of the Jews seven hundred forty-five persons: all the persons were four thousand and six hundred.
- Jer 39:9 : 9 Then Nebuzaradan, the captain of the guard, carried away captive to Babylon the remnant of the people who remained in the city and those who fell away, who fell to him, with the rest of the people who remained.
- Deut 28:52 : 52 And he shall besiege you in all your gates, until your high and fortified walls come down, in which you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which the LORD your God has given you.
- 2 Kgs 25:21 : 21 And the king of Babylon struck them and killed them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
- Job 12:14 : 14 Behold, He breaks down, and it cannot be rebuilt: He shuts up a man, and there can be no opening.
- Jer 17:26 : 26 And they shall come from the cities of Judah, and from the places around Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and grain offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, to the house of the LORD.
- Jer 20:4 : 4 For thus says the LORD, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
- Jer 33:13 : 13 In the cities of the mountains, in the cities of the valley, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, flocks shall again pass under the hands of him who counts them, says the LORD.
- Deut 28:64-68 : 64 And the LORD shall scatter you among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known, even wood and stone. 65 And among these nations shall you find no ease, neither shall the sole of your foot have rest: but the LORD shall give you there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind: 66 And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have no assurance of your life: 67 In the morning you shall say, Would God it were evening! and at evening you shall say, Would God it were morning! for the fear of your heart with which you shall fear, and for the sight of your eyes which you shall see. 68 And the LORD shall bring you into Egypt again with ships, by the way whereof I spoke unto you, You shall see it no more again: and there you shall be sold unto your enemies for bondmen and bondwomen, and no man shall buy you.
- Josh 18:5 : 5 They shall divide it into seven parts. Judah shall remain in their territory on the south, and the house of Joseph shall remain in their territory on the north.
- Lev 26:31-33 : 31 And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the savor of your sweet aromas. 32 And I will bring the land into desolation: and your enemies who dwell in it shall be astonished at it. 33 And I will scatter you among the nations, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
- Deut 28:15 : 15 But it shall come to pass, if you will not listen unto the voice of the LORD your God, to observe to do all His commandments and His statutes which I command you this day; that all these curses shall come upon you, and overtake you:
- Ezek 20:46-47 : 46 Son of man, set your face toward the south, and speak toward the south, and prophesy against the forest of the south field; 47 And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus says the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned in it.