Verse 28

And it shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then you shall say to them, Thus says the LORD of hosts; You shall certainly drink.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og hvis de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, så skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal drikke.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og det skal være, dersom de nekter å ta imot koppen fra din hånd for å drikke, da skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Drikk! Dere skal drikke.

  • Norsk King James

    Og det skal være, om de nekter å ta koppen fra din hånd for å drikke, da skal du si til dem: Så sier Herren over hærer; Dere skal visselig drikke.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og det skal skje, om de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, da skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal drikke.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Og om de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, så si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal virkelig drikke.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og hvis de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal sannelig drikke.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og skulle de nekte å ta imot vinskålen fra din hånd for å drikke, skal du si til dem: Slik sier Herren Sebaot: Dere skal utvilsomt drikke.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og hvis de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal sannelig drikke.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men når de nekter å ta begeret fra hånden din og drikke det, skal du si til dem: 'Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal sannelig drikke det.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    If they refuse to take the cup from your hand to drink, tell them, 'This is what the LORD of Hosts says: You must drink it!'

  • biblecontext

    { "verseID": "Jeremiah.25.28", "source": "וְהָיָ֗ה כִּ֧י יְמָאֲנ֛וּ לָקַֽחַת־הַכּ֥וֹס מִיָּדְךָ֖ לִשְׁתּ֑וֹת וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֗ם כֹּ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שָׁת֥וֹ תִשְׁתּֽוּ׃", "text": "And *hāyâ* if they *yəmāʾănû* to take-the-cup from your hand to *lištôt*, and *ʾāmartā* to them, thus *ʾāmar* *YHWH* *ṣəbāʾôt*, *šātô* *tištû*.", "grammar": { "*hāyâ*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular with waw consecutive - and it will be", "*yəmāʾănû*": "Piel imperfect, 3rd person masculine plural - they will refuse", "*lištôt*": "Qal infinitive construct with preposition - to drink", "*ʾāmartā*": "Qal perfect, 2nd person masculine singular with waw consecutive - and you shall say", "*ʾāmar*": "Qal perfect, 3rd person masculine singular - said/spoke", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*ṣəbāʾôt*": "feminine plural noun - hosts/armies", "*šātô*": "Qal infinitive absolute - drinking", "*tištû*": "Qal imperfect, 2nd person masculine plural - you will drink" }, "variants": { "*yəmāʾănû*": "refuse/decline/be unwilling", "*lištôt*": "to drink/to consume", "*ṣəbāʾôt*": "hosts/armies/multitudes", "*šātô tištû*": "you shall surely drink/drinking you will drink (emphatic construction)" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og hvis de nekter å ta begeret fra din hånd og drikke, så skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal sannelig drikke!

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skal skee, naar de vægre sig ved at tage Bægeret af din Haand til at drikke, da skal du sige til dem: Saa sagde den Herre Zebaoth: I skulle dog drikke.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.

  • KJV 1769 norsk

    Og hvis de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, skal du si til dem: Så sier Herren over hærskarene: Dere skal visselig drikke.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Det skal være slik, at hvis de nekter å ta mot begeret fra hånden din for å drikke, så skal du si til dem, Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal sannelig drikke.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og det skal skje, når de nekter å ta begeret fra din hånd for å drikke, at du skal si til dem: Så sier Herren, Allhærs Gud, dere skal helt sikkert drikke.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og det skal skje, hvis de nekter å ta skålen fra hånden din for å drikke, skal du si til dem: Så sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal helt sikkert drikke.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og det skal være, hvis de ikke vil ta av begeret i din hånd, så skal du si til dem: Slik sier Herren, hærskarenes Gud: Dere skal sannelig drikke av det.

  • Coverdale Bible (1535)

    But yf they will not receaue the cuppe of thy honde, and drinke it, then tell them: Thus doth the LORDE of hoostes threaten you: drynke it ye shal, and that shortly.

  • Geneva Bible (1560)

    But if they refuse to take the cuppe at thine hande to drinke, then tell them, Thus saith the Lorde of hostes, Ye shall certainely drinke.

  • Bishops' Bible (1568)

    But yf they wyll not receaue the cup of thy hande, and drynke it, then tell them, thus doth the Lorde of hoastes threaten you, Drynke it you shall, and that shortly?

  • Authorized King James Version (1611)

    And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.

  • Webster's Bible (1833)

    It shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then shall you tell them, Thus says Yahweh of Hosts: You shall surely drink.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And it hath come to pass, When they refuse to receive the cup out of thy hand to drink, That thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, Ye do certainly drink.

  • American Standard Version (1901)

    And it shall be, if they refuse to take the cup at thy hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Ye shall surely drink.

  • Bible in Basic English (1941)

    And it will be, if they will not take of the cup in your hand, then you are to say to them, This is what the Lord of armies has said: You will certainly take of it.

  • World English Bible (2000)

    It shall be, if they refuse to take the cup at your hand to drink, then you shall tell them, Thus says Yahweh of Armies: You shall surely drink.

  • NET Bible® (New English Translation)

    If they refuse to take the cup from your hand and drink it, tell them that the LORD of Heaven’s Armies says‘You most certainly must drink it!

Referenced Verses

  • Job 34:33 : 33 Should it be according to your mind? He will repay it, whether you refuse or whether you choose, and not I; therefore speak what you know.
  • Isa 14:24-27 : 24 The LORD of hosts has sworn, saying, Surely as I have thought, so it will come to pass; and as I have purposed, so it will stand: 25 That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him underfoot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders. 26 This is the purpose that is purposed upon the whole earth: and this is the hand that is stretched out upon all the nations. 27 For the LORD of hosts has purposed, and who will disannul it? and his hand is stretched out, and who will turn it back?
  • Isa 46:10-11 : 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man who executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
  • Jer 4:28 : 28 For this the earth shall mourn, and the heavens above be black: because I have spoken it, I have purposed it, and will not relent, nor will I turn back from it.
  • Jer 49:12 : 12 For thus says the LORD: Behold, those whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunk; and are you the one who shall altogether go unpunished? You shall not go unpunished, but you shall surely drink of it.
  • Jer 51:29 : 29 And the land shall tremble and be in sorrow; for every purpose of the LORD shall be performed against Babylon, to make the land of Babylon a desolation without an inhabitant.
  • Dan 4:35 : 35 And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing, and He does according to His will in the army of heaven and among the inhabitants of the earth; and none can stay His hand, or say to Him, What are you doing?
  • Acts 4:28 : 28 To do whatever Your hand and Your purpose determined before to be done.
  • Eph 1:11 : 11 In Him also we have obtained an inheritance, being predestined according to the purpose of Him who works all things according to the counsel of His own will: