Verse 21
You have become cruel to me: with Your strong hand You oppose Yourself against me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du viser ingen nåde mot meg; med din sterke hånd slår du meg.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du er blitt grusom mot meg: med din sterke hånd motsetter du deg meg.
Norsk King James
Du er blitt grusom mot meg: med din sterke hånd står du som en fiende imot meg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du har vendt deg til å være grusom mot meg, du står imot meg med din hånds styrke.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du har forvandlet deg til å være grusom mot meg, med styrken av din hånd forfølger du meg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du har blitt grusom mot meg: med din sterke hånd motsetter du deg meg.
o3-mini KJV Norsk
Du har blitt grusom mot meg; med din sterke hånd står du imot meg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du har blitt grusom mot meg: med din sterke hånd motsetter du deg meg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du har blitt grusom mot meg, med styrken i din hånd forfølger du meg.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
You have turned cruel to me; with Your strong hand, You oppose me.
biblecontext
{ "verseID": "Job.30.21", "source": "תֵּהָפֵ֣ךְ לְאַכְזָ֣ר לִ֑י בְּעֹ֖צֶם יָדְךָ֣ תִשְׂטְמֵֽנִי", "text": "You *tēhāp̄ēḵ* to *ʾaḵzār* to me, with the *ʿōṣem* of Your *yāḏəḵā* You *tiśṭəmēnî*", "grammar": { "*tēhāp̄ēḵ*": "verb, niphal imperfect, 2nd person masculine singular - you are turned/changed", "*lə-ʾaḵzār*": "preposition with adjective, masculine singular - to cruel one/harshness", "*lî*": "preposition with 1st person singular suffix - to me/against me", "*bə-ʿōṣem*": "preposition with noun, masculine singular construct - with strength/might of", "*yāḏəḵā*": "noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix - your hand", "*tiśṭəmēnî*": "verb, qal imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - you persecute me/oppose me" }, "variants": { "*tēhāp̄ēḵ*": "turned/changed/transformed", "*ʾaḵzār*": "cruel one/harsh one/fierce one", "*ʿōṣem*": "strength/might/power", "*yāḏəḵā*": "your hand/your power", "*tiśṭəmēnî*": "persecute me/oppose me/hate me" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Du har vendt deg til en grusom motstander mot meg, med sterk hånd forfølges jeg av deg.
Original Norsk Bibel 1866
Du haver forvendt dig til at være grum imod mig, du imodstaaer mig (af Had) ved din Haands Styrke.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
KJV 1769 norsk
Du er blitt grusom mot meg: med din sterke hånd står du imot meg.
Norsk oversettelse av Webster
Du har blitt grusom mot meg. Med din sterke hånd forfølger du meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du har vendt Deg mot meg med voldsomhet, med Din hånds styrke undertrykker Du meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du har blitt grusom mot meg; med din sterke hånd forfølger du meg.
Norsk oversettelse av BBE
Du har blitt grusom mot meg; styrken av din hånd er hard mot meg.
Coverdale Bible (1535)
Thou art become myne enemye, & wt yi violet hade thou takest parte agaynst me.
Geneva Bible (1560)
Thou turnest thy selfe cruelly against me, and art enemie vnto mee with the strength of thine hand.
Bishops' Bible (1568)
Thou art become myne enemie, and with thy violent hande thou takest part against me.
Authorized King James Version (1611)
Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.
Webster's Bible (1833)
You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppresest me.
American Standard Version (1901)
Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.
Bible in Basic English (1941)
You have become cruel to me; the strength of your hand is hard on me.
World English Bible (2000)
You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.
NET Bible® (New English Translation)
You have become cruel to me; with the strength of your hand you attack me.
Referenced Verses
- Job 16:9-9 : 9 He tears me in his wrath, who hates me; he gnashes upon me with his teeth; my enemy sharpens his eyes upon me. 10 They gape upon me with their mouth; they strike me on the cheek reproachfully; they gather themselves together against me. 11 God has delivered me to the ungodly and turned me over into the hands of the wicked. 12 I was at ease, but he has broken me apart; he has also seized me by my neck and shaken me to pieces and set me up as his target. 13 His archers surround me, he cleaves my entrails asunder and does not spare; he pours out my gall upon the ground. 14 He breaks me with breach upon breach; he runs upon me like a giant.
- Job 10:14-17 : 14 If I sin, then You mark me, and You will not acquit me from my iniquity. 15 If I am wicked, woe to me; and if I am righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see my affliction; 16 For it increases. You hunt me as a fierce lion; and again You show Yourself marvelous upon me. 17 You renew Your witnesses against me, and increase Your indignation upon me; changes and war are against me.
- Job 13:25-28 : 25 Will you break a leaf driven to and fro, and will you pursue dry stubble? 26 For you write bitter things against me, and make me inherit the iniquities of my youth. 27 You put my feet also in the stocks, and watch closely all my paths; you set a mark upon the soles of my feet. 28 And he, like a decaying thing, consumes, like a garment that is moth-eaten.
- Job 6:9 : 9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand and cut me off!
- Job 7:20-21 : 20 I have sinned; what shall I do unto you, O preserver of men? Why have you set me as a mark against you, so that I am a burden to myself? 21 And why do you not pardon my transgression and take away my iniquity? For now shall I sleep in the dust, and you shall seek me in the morning, but I shall not be.
- Job 10:3 : 3 Is it good to You that You should oppress, that You should despise the work of Your hands, and shine upon the counsel of the wicked?
- Job 19:6-9 : 6 Know now that God has overthrown me and has surrounded me with His net. 7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice. 8 He has fenced up my way so that I cannot pass, and He has set darkness in my paths. 9 He has stripped me of my glory and taken the crown from my head.
- Job 19:22 : 22 Why do you persecute me as God does, and are not satisfied with my flesh?
- Job 23:6 : 6 Will he contend with me in his great power? No; but he would strengthen me.
- Ps 77:7-9 : 7 Will the Lord cast off forever? and will He be favorable no more? 8 Is His mercy completely gone forever? Does His promise fail forevermore? 9 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah.
- Ps 89:13 : 13 You have a mighty arm; strong is your hand, and high is your right hand.
- Jer 30:14 : 14 All your lovers have forgotten you; they do not seek you; for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of your iniquity; because your sins have increased.
- 1 Pet 5:6 : 6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time: