Verse 23
For I know that You will bring me to death, and to the house appointed for all living.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg vet at du vil lede meg mot døden, til stedet hvor alle skal stå til ansvar for sine liv.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For jeg vet at du vil bringe meg til døden, til det hus som er bestemt for alle levende.
Norsk King James
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til huset som er bestemt for alle som lever.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg vet at du fører meg til døden, til alle levende menneskers møteplass.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jeg vet at du vil bringe meg til dødens hus, til et sted bestemt for alle levende.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til huset som er bestemt for alle levende.
o3-mini KJV Norsk
For jeg vet at du vil føre meg til døden og til huset som er bestemt for alt levende.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til huset som er bestemt for alle levende.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jeg vet at du vil bringe meg til døden, til det stedet hvor alt levende møtes.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
I know You will bring me back to death, to the house appointed for all the living.
biblecontext
{ "verseID": "Job.30.23", "source": "כִּֽי־יָ֭דַעְתִּי מָ֣וֶת תְּשִׁיבֵ֑נִי וּבֵ֖ית מוֹעֵ֣ד לְכָל־חָֽי", "text": "For I *yāḏaʿtî* *māweṯ* You *təšîḇēnî*, and *bêṯ* *môʿēḏ* for all *ḥāy*", "grammar": { "*kî*": "conjunction - for/because", "*yāḏaʿtî*": "verb, qal perfect, 1st person singular - I know", "*māweṯ*": "noun, masculine singular - death", "*təšîḇēnî*": "verb, hiphil imperfect, 2nd person masculine singular with 1st person singular suffix - you will bring me back/return me", "*û-ḇêṯ*": "conjunction with noun, masculine singular construct - and house of", "*môʿēḏ*": "noun, masculine singular - appointed place/meeting", "*lə-ḵāl-ḥāy*": "preposition with noun, masculine singular construct with adjective - for all living" }, "variants": { "*yāḏaʿtî*": "I know/I am aware", "*māweṯ*": "death/dying", "*təšîḇēnî*": "bring me back/return me/restore me", "*bêṯ*": "house/place/abode", "*môʿēḏ*": "appointed place/meeting place/assembly", "*ḥāy*": "living/alive" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til møtestedet for alle som lever.
Original Norsk Bibel 1866
Thi jeg veed, du fører mig til Døden igjen, og til alle Levendes Forsamlings Huus.
King James Version 1769 (Standard Version)
For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
KJV 1769 norsk
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til huset bestemt for alle levende.
Norsk oversettelse av Webster
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til huset som er bestemt for alle levende.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jeg vet at Du fører meg til døden, til det hus som er bestemt for alle levende.
Norsk oversettelse av ASV1901
For jeg vet at du vil føre meg til døden, til huset som er bestemt for alle levende.
Norsk oversettelse av BBE
For jeg er sikker på at du vil sende meg tilbake til døden, og til stedet bestemt for alle levende.
Coverdale Bible (1535)
Sure I am, yt thou wilt delyuer me vnto death: where as a lodgyng is prepared for all me
Geneva Bible (1560)
Surely I knowe that thou wilt bring mee to death, and to the house appoynted for all the liuing.
Bishops' Bible (1568)
Sure I am that thou wilt bryng me vnto death, euen to the lodging that is due vnto all men liuing.
Authorized King James Version (1611)
For I know [that] thou wilt bring me [to] death, and [to] the house appointed for all living.
Webster's Bible (1833)
For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For I have known To death Thou dost bring me back, And `to' the house appointed for all living.
American Standard Version (1901)
For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.
Bible in Basic English (1941)
For I am certain that you will send me back to death, and to the meeting-place ordered for all living.
World English Bible (2000)
For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.
NET Bible® (New English Translation)
I know that you are bringing me to death, to the meeting place for all the living.
Referenced Verses
- Gen 3:19 : 19 In the sweat of your face you shall eat bread, till you return to the ground, for out of it you were taken; for dust you are, and to dust you shall return.
- Eccl 12:5-7 : 5 Also when they are afraid of what is high, and fears are in the way, and the almond tree blossoms, and the grasshopper is a burden, and desire fails: because man goes to his long home, and the mourners go about the streets. 6 Before the silver cord is loosed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern. 7 Then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
- Heb 9:27 : 27 And as it is appointed for men to die once, but after this the judgment,
- 2 Sam 14:14 : 14 For we must die, and are as water spilled on the ground, which cannot be gathered up again; neither does God take away life, but he devises means, so that his banished are not expelled from him.
- Job 3:19 : 19 The small and great are there; and the servant is free from his master.
- Job 9:22 : 22 This is one thing, therefore I have said it, He destroys the perfect and the wicked.
- Job 10:8 : 8 Your hands have made and fashioned me together all around; yet You destroy me.
- Job 14:5 : 5 Seeing his days are determined, the number of his months is with You; You have appointed his limits that he cannot pass;
- Job 21:33 : 33 The clods of the valley shall be sweet to him; everyone shall follow him, as countless before him.
- Eccl 8:8 : 8 There is no man who has power over the spirit to retain the spirit, nor does he have power in the day of death; and there is no release from that war; neither shall wickedness deliver those who are given to it.
- Eccl 9:5 : 5 For the living know that they shall die, but the dead know nothing, nor have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.