Verse 14
Although you say you shall not see him, yet judgment is before him; therefore trust in him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Selv om du sier at du ikke kan se ham, vet han om din situasjon, og du kan stole på ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Om du sier at du ikke kan se ham, er dommen likevel for ham, derfor må du vente på ham.
Norsk King James
Selv om du sier at du ikke skal se ham, er dommen foran ham; derfor kan du stole på ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men du sier at du ikke ser ham; men saken din står for ham, så vent bare på ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvordan da kan du si at du ikke ser ham? Saken står for hans domstol, og du venter på ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Selv om du sier at du ikke skal se ham, så ligger dommen foran ham; derfor stol på ham.
o3-mini KJV Norsk
Selv om du sier at du ikke vil se Ham, er dommen likevel foran Ham; derfor bør du stole på Ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Selv om du sier at du ikke skal se ham, så ligger dommen foran ham; derfor stol på ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Selv når du sier: Du ser ham ikke, står saken for hans åsyn, og du må vente på ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Even though you say you do not see Him, your case is before Him, and you must wait for Him.
biblecontext
{ "verseID": "Job.35.14", "source": "אַ֣ף כִּֽי־תֹ֭אמַר לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ דִּ֥ין לְ֝פָנָ֗יו וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ׃", "text": "*ʾaf kî-tōʾmar lōʾ təšûrennû dîn lə-fānāyw û-təḥôlēl lô*", "grammar": { "*ʾaf*": "conjunction/adverb - even/moreover", "*kî-tōʾmar*": "conjunction + imperfect, 2nd masculine singular - that you say", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*təšûrennû*": "imperfect, 2nd masculine singular + 3rd masculine singular suffix - you behold him", "*dîn*": "masculine singular noun - judgment/case", "*lə-fānāyw*": "preposition + masculine plural noun + 3rd masculine singular suffix - before him", "*û-təḥôlēl*": "conjunction + imperfect, 2nd masculine singular - and you wait", "*lô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - for him" }, "variants": { "*ʾaf*": "even/also/indeed", "*tōʾmar*": "to say/speak/tell", "*təšûrennû*": "to behold/regard/see him", "*dîn*": "judgment/legal case/lawsuit", "*fānāyw*": "his face/his presence", "*təḥôlēl*": "to wait/hope/expect" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Selv om du sier at du ikke ser ham, så er saken for ham; vent på ham.
Original Norsk Bibel 1866
Men du siger, du beskuer ham ikke; (der er dog) Dom for hans Ansigt, derfor vent (ikkun) paa ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.
KJV 1769 norsk
Selv om du sier at du ikke skal se ham, så er dommen for ham; derfor stol på ham.
Norsk oversettelse av Webster
Hvor mye mindre når du sier at du ikke ser ham. Saken er foran ham, og du venter på ham!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ja, selv om du sier at du ikke ser Ham, er dommen foran Ham, og vent på Ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvor mye mindre når du sier du ikke ser ham, saken er for ham, og du venter på ham!
Norsk oversettelse av BBE
Hvor mye mindre når du sier at du ikke ser ham; at saken er for ham, og du venter på ham.
Coverdale Bible (1535)
Wha thou speakest then, shulde not he pardon the, yff thou open thyself before him, and put thy trust in him?
Geneva Bible (1560)
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
Bishops' Bible (1568)
Although thou sayest to God thou wylt not regarde it: yet iudgement is before him, trust thou in him.
Authorized King James Version (1611)
¶ Although thou sayest thou shalt not see him, [yet] judgment [is] before him; therefore trust thou in him.
Webster's Bible (1833)
How much less when you say you don't see him. The cause is before him, and you wait for him!
Young's Literal Translation (1862/1898)
Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment `is' before Him, and stay for Him.
American Standard Version (1901)
How much less when thou sayest thou beholdest him not, The cause is before him, and thou waitest for him!
Bible in Basic English (1941)
How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
World English Bible (2000)
How much less when you say you don't see him. The cause is before him, and you wait for him!
NET Bible® (New English Translation)
How much less, then, when you say that you do not perceive him, that the case is before him and you are waiting for him!
Referenced Verses
- Job 9:11 : 11 Lo, He passes by me, and I see Him not: He goes by also, but I do not perceive Him.
- Job 9:19 : 19 If I speak of strength, lo, He is mighty: and if of judgment, who shall set a time for me to plead?
- Job 19:7 : 7 Behold, I cry out of wrong, but I am not heard; I cry aloud, but there is no justice.
- Job 23:3 : 3 Oh, that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
- Job 23:8-9 : 8 Behold, I go forward, but he is not there, and backward, but I cannot perceive him. 9 On the left hand where he works, but I cannot behold him; he hides himself on the right hand, that I cannot see him. 10 But he knows the way that I take; when he has tested me, I shall come forth as gold.
- Ps 27:12-14 : 12 Do not deliver me to the will of my enemies; for false witnesses have risen against me, and such as breathe out violence. 13 I would have lost heart, unless I had believed that I would see the goodness of the LORD in the land of the living. 14 Wait on the LORD; be of good courage, and He shall strengthen your heart; wait, I say, on the LORD.
- Ps 37:5-6 : 5 Commit your way to the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass. 6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.
- Ps 62:5 : 5 My soul, wait only upon God; for my expectation is from Him.
- Ps 62:8 : 8 Trust in Him at all times, you people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
- Ps 77:5-9 : 5 I have considered the days of old, the years of ancient times. 6 I call to remembrance my song in the night; I commune with my own heart, and my spirit diligently searches. 7 Will the Lord cast off forever? and will He be favorable no more? 8 Is His mercy completely gone forever? Does His promise fail forevermore? 9 Has God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah. 10 And I said, This is my infirmity; but I will remember the years of the right hand of the Most High.
- Ps 97:2 : 2 Clouds and darkness surround him: righteousness and judgment are the foundation of his throne.
- Isa 30:18 : 18 And therefore will the LORD wait, that he may be gracious to you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all those who wait for him.
- Isa 50:10 : 10 Who among you fears the LORD, who obeys the voice of his servant, who walks in darkness and has no light? Let him trust in the name of the LORD, and rely upon his God.
- Isa 54:17 : 17 No weapon that is formed against you shall prosper; and every tongue that shall rise against you in judgment you shall condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, says the LORD.
- Mic 7:7-9 : 7 Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me. 8 Do not rejoice against me, O my enemy; when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light to me. 9 I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he pleads my cause and executes judgment for me; he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
- Rom 8:33-34 : 33 Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies. 34 Who is he who condemns? It is Christ who died, and furthermore is also risen, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.