Verse 7

The border of Manasseh was from Asher to Michmethah, which lies before Shechem; and the border went along on the right hand to the inhabitants of Entappuah.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Manasses grenselinje strakte seg fra Asjer til Mikmetat, øst for Sikem. Grensen gikk derfra sørover til dem som bodde ved En-Tappuah.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Manasses grense var fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem. Grensen gikk videre til høyre side mot innbyggerne av En-Tappuah.

  • Norsk King James

    Og Manasseh strakte seg fra Asher til Michmethah, som ligger foran Shechem; og grensen gikk til høyre for innbyggerne av Entappuah.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Manasses grenselinje gikk fra Aser til Mikmetat, som ligger overfor Sikem; og grensen gikk til høyre mot innbyggerne i En-Tappua.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Manasses grense var fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem, og grenselinjen gikk mot høyre til dem som bor i En-Tappuah.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Grensene for Manasse strakte seg fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem; og grensen gikk til høyre side til innbyggerne i Entappuah.

  • o3-mini KJV Norsk

    Manassehs kyststrøk strakte seg fra Asser til Michmethah, som lå foran Sikem; og grensen fortsatte på høyresiden inntil innbyggerne i Entappuah.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Grensene for Manasse strakte seg fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem; og grensen gikk til høyre side til innbyggerne i Entappuah.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Manasses grense strakte seg fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem. Så gikk grensen sørover til de som bodde i En-Tappuah.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    The territory of Manasseh stretched from Asher to Michmethath, which is near Shechem. Then the boundary ran southward to the inhabitants of En Tappuah.

  • biblecontext

    { "verseID": "Joshua.17.7", "source": "וַיְהִ֤י גְבוּל־מְנַשֶּׁה֙ מֵֽאָשֵׁ֔ר הַֽמִּכְמְתָ֔ת אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י שְׁכֶ֑ם וְהָלַ֤ךְ הַגְּבוּל֙ אֶל־הַיָּמִ֔ין אֶל־יֹשְׁבֵ֖י עֵ֥ין תַּפּֽוּחַ׃", "text": "*wə-yəhî* *gəḇûl*-*mənašše* from-*ʾāšēr* the-*miḵməṯāṯ* *ʾăšer* on-*pənê* *šəḵem*; and-*hālaḵ* the-*gəḇûl* to-the-*yāmîn* to-*yōšəḇê* *ʿên* *tappûaḥ*.", "grammar": { "*wə-yəhî*": "conjunction + masculine singular qal imperfect 3rd person - and it was", "*gəḇûl*": "masculine singular construct - border/territory of", "*mənašše*": "proper noun - Manasseh", "*ʾāšēr*": "proper noun - Asher", "*miḵməṯāṯ*": "proper noun - Michmethath", "*ʾăšer*": "relative pronoun - which/that", "*pənê*": "masculine plural construct - face/front of", "*šəḵem*": "proper noun - Shechem", "*hālaḵ*": "masculine singular qal perfect 3rd person - it went", "*gəḇûl*": "masculine singular noun - border/territory", "*yāmîn*": "feminine singular noun with definite article - the right/south", "*yōšəḇê*": "masculine plural construct qal participle - inhabitants of", "*ʿên*": "feminine singular construct - spring of", "*tappûaḥ*": "proper noun - Tappuah" }, "variants": { "*gəḇûl*": "border/boundary/territory", "*pənê*": "face/front/east of", "*yāmîn*": "right/south/right hand", "*yōšəḇê*": "inhabitants of/dwellers in/residents of", "*ʿên*": "spring/fountain/well" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Grensen for Manasse gikk fra Asjer til Mikmetat, som ligger overfor Sikem, og gikk videre. Grensen gikk mot høyre til innbyggerne i En-Tappuah.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og Manasse Landemærke var fra Aser til Michmethat, som ligger lige for Sichem; og Landemærket gaaer ud paa den høire Side til Indbyggerne i En-Thappuah.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that lieth before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of En-tappuah.

  • KJV 1769 norsk

    Grensen til Manasse strakte seg fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem, og grensen gikk videre til høyre til innbyggerne i En-Tappuah.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Grensen for Manasse gikk fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem, og grensen gikk videre til høyre, til innbyggerne i En-Tappuach.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Grensen for Manasse strakte seg fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem, og grensen gikk til høyre mot innbyggerne i En-Tappua.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og grensen for Manasse var fra Asjer til Mikmetat, som er foran Sikem; og grensen gikk mot høyre til innbyggerne i En-Tappua.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Grensen til Manasses land strakte seg fra Asjer til Mikmetat, som ligger foran Sikem; linjen går videre til høyre, til folket i En-Tappuah.

  • Coverdale Bible (1535)

    And the border of Manasse was fro Asser forth vnto Michmethath, that lyeth before Sichem, and reacheth vnto the righte syde of them of En Tapuah:

  • Geneva Bible (1560)

    So the borders of Manasseh were from Asher to Michmethah that lieth before Shechem, and this border goeth on the right hand, euen vnto the inhabitants of En-tappuah.

  • Bishops' Bible (1568)

    And the coaste of Manasses was from Aser to Machmathath that lieth before Sichem, and went along on the right hande, euen vnto the inhabitantes of Entaphuah,

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And the coast of Manasseh was from Asher to Michmethah, that [lieth] before Shechem; and the border went along on the right hand unto the inhabitants of Entappuah.

  • Webster's Bible (1833)

    The border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; and the border went along to the right hand, to the inhabitants of En Tappuah.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And the border of Manasseh is from Asher to Michmethah, which `is' on the front of Shechem, and the border hath gone on unto the right, unto the inhabitants of En-Tappuah.

  • American Standard Version (1901)

    And the border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; and the border went along to the right hand, unto the inhabitants of En-tappuah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And the limit of Manasseh's land was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; the line goes on to the right hand, to the people of En-tappuah.

  • World English Bible (2000)

    The border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem. The border went along to the right hand, to the inhabitants of En Tappuah.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The border of Manasseh went from Asher to Micmethath which is near Shechem. It then went south toward those who live by En Tappuah.

Referenced Verses

  • Josh 21:21 : 21 For they gave them Shechem with its suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with its suburbs,
  • Josh 24:1 : 1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their leaders, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
  • Josh 24:32 : 32 And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, they buried in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought from the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.
  • Judg 9:1 : 1 And Abimelech, the son of Jerubbaal, went to Shechem, to his mother's relatives, and spoke with them and with all the family of the house of his mother's father, saying,
  • 1 Kgs 12:1 : 1 And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.
  • 1 Kgs 12:25 : 25 Then Jeroboam built Shechem in the mount of Ephraim and lived there, and went out from there and built Penuel.
  • 1 Chr 6:67 : 67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its pasturelands; they also gave Gezer with its pasturelands,
  • Gen 34:2 : 2 And when Shechem, the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
  • Gen 37:12 : 12 And his brothers went to feed their father's flock in Shechem.
  • Gen 37:14 : 14 And he said to him, Go, I pray you, see if it is well with your brothers, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the valley of Hebron, and he came to Shechem.
  • Josh 16:6-8 : 6 And the border extended toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went around eastward to Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah; 7 And it descended from Janohah to Ataroth and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. 8 The border extended from Tappuah westward to the river Kanah; and its outgoings were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.
  • Josh 20:7 : 7 And they designated Kedesh in Galilee in the mountain of Naphtali, and Shechem in the mountain of Ephraim, and Kirjatharba, which is Hebron, in the mountain of Judah.