Verse 22
But Joshua had said to the two men who had spied out the land, Go into the prostitute's house, and bring out from there the woman, and all that she has, as you swore to her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Josva sa til de to mennene som hadde speidet ut landet: 'Gå inn i huset til den prostituerte kvinnen og bring henne og alle som tilhører henne ut, som dere har sverget til henne.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men Josva sa til de to mennene som hadde spionert på landet: Gå inn i kvinnehusets hus, og før ut derfra kvinnen og alt hun eier, slik som dere har sverget til henne.
Norsk King James
Men Joshua hadde sagt til de to mennene som hadde speidet i landet: "Gå inn i huset til Rahab, og redd henne og alt hun har, som dere sverget til henne."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Josva sa til de to mennene som hadde speidet ut landet: Gå inn i skjøgens hus og før henne ut, sammen med alt som tilhører henne, slik dere har lovet henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Josva sa til de to mennene som hadde speidet landet: Gå inn i kvinnens hus, den som er en skjøge, og før henne ut derfra sammen med alle hun har, slik dere har sverget til henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men Josva hadde sagt til de to mennene som hadde spionert på landet: Gå til huset til skjøgen, og hent ut derfra kvinnen og alt som hun har, som dere sverget til henne.
o3-mini KJV Norsk
Josva bebudet de to mennene som hadde speidet landet: «Gå inn i den prostituerte sitt hus, og før frem kvinnen derfra og alt hun har, slik dere lovet henne.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Josva hadde sagt til de to mennene som hadde spionert på landet: Gå til huset til skjøgen, og hent ut derfra kvinnen og alt som hun har, som dere sverget til henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til de to mennene som hadde speidet landet, sa Josva: 'Gå inn i huset til den prostituerte kvinnen og før henne ut derfra sammen med alle som tilhører henne, som dere har sverget henne.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But to the two men who had spied out the land, Joshua said, 'Go to the house of the prostitute and bring her out, along with everyone who belongs to her, just as you swore to her.'
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.6.22", "source": "וְלִשְׁנַ֨יִם הָאֲנָשִׁ֜ים הַֽמְרַגְּלִ֤ים אֶת־הָאָ֙רֶץ֙ אָמַ֣ר יְהוֹשֻׁ֔עַ בֹּ֖אוּ בֵּית־הָאִשָּׁ֣ה הַזּוֹנָ֑ה וְהוֹצִ֨יאוּ מִשָּׁ֤ם אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּעְתֶּ֖ם לָֽהּ׃", "text": "And to *lišnayim* *hāʾănāšîm* *hamĕraggĕlîm* *ʾet*-*hāʾāreṣ* *ʾāmar* *yĕhôšuaʿ* *bōʾû* *bêt*-*hāʾiššāh* *hazzônāh* and *wĕhôṣîʾû* from there *ʾet*-*hāʾiššāh* and *ʾet*-all-that is to her as *kaʾăšer* you have *nišbaʿtem* to her.", "grammar": { "*wĕlišnayim*": "conjunction + preposition + number, masculine dual - and to two", "*hāʾănāšîm*": "noun, masculine plural with definite article - the men", "*hamĕraggĕlîm*": "verb, Piel participle masculine plural with definite article - the ones spying", "*ʾet*": "direct object marker", "*hāʾāreṣ*": "noun, feminine singular with definite article - the land", "*ʾāmar*": "verb, Qal perfect 3rd person masculine singular - he said", "*yĕhôšuaʿ*": "proper noun - Joshua", "*bōʾû*": "verb, Qal imperative masculine plural - enter/go", "*bêt*": "noun, masculine singular construct - house of", "*hāʾiššāh*": "noun, feminine singular with definite article - the woman", "*hazzônāh*": "noun, feminine singular with definite article - the prostitute", "*wĕhôṣîʾû*": "verb, Hiphil imperative masculine plural with waw conjunction - and bring out", "*miššām*": "preposition with adverb - from there", "*lāh*": "preposition with 3rd person feminine singular suffix - to her", "*kaʾăšer*": "conjunction + relative particle - as/according to", "*nišbaʿtem*": "verb, Niphal perfect 2nd person masculine plural - you have sworn" }, "variants": { "*hamĕraggĕlîm*": "the ones spying/scouts/those who explored", "*bōʾû*": "enter/go/come", "*hazzônāh*": "the prostitute/harlot", "*wĕhôṣîʾû*": "and bring out/lead out/take out", "*nišbaʿtem*": "you have sworn/made an oath/pledged" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men Josva sa til de to mennene som hadde spionert på landet: 'Gå til huset til kvinnen, skjøgen, og før henne ut derfra, sammen med alle hennes slektninger, slik dere har lovet henne.'
Original Norsk Bibel 1866
Men Josva sagde til de to Mænd, som havde speidet Landet: Gaaer ind i den Qvindes, den Skjøges, Huus, og fører Qvinden ud derfra, og alt det, som hører hende til, saasom I have svoret hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
But hua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
KJV 1769 norsk
Men Josva sa til de to mennene som hadde speidet ut landet: Gå inn i skjøgens hus og før ut kvinnen og alt hun eier, som dere sverget til henne.
Norsk oversettelse av Webster
Josva sa til de to mennene som hadde spionert landet: Gå inn i huset til skjøgen og før ut kvinnen og alt hun har, slik dere sverget til henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og til de to mennene som hadde spædet landet sa Josva: 'Gå inn i huset til kvinnen, skjøgen, og før ut henne og alt hun har, slik dere lovet henne.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Josva sa til de to mennene som hadde spionert på landet: Gå inn i skjøgens hus, og før kvinnen og alle som tilhører henne ut, slik dere har sverget.
Norsk oversettelse av BBE
Josva sa til de to mennene som hadde utforsket landet, Gå inn i huset til kvinnen, og hent henne ut og alle som er der, slik som dere lovte henne.
Coverdale Bible (1535)
But Iosua sayde vnto ye two men which had spyed out the londe: Go in to the house of the harlot, and bringe out the woman fro thence with all that she hath, acordynge as ye haue sworne vnto her.
Geneva Bible (1560)
But Ioshua had said vnto the two men that had spied out the countrey, Go into the harlots house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware to her.
Bishops' Bible (1568)
But Iosuah had sayde vnto the two men that had spyed out the countrey: Go into the harlottes house, and bryng out thence the woman and all that she hath, as ye sware vnto her.
Authorized King James Version (1611)
But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
Webster's Bible (1833)
Joshua said to the two men who had spied out the land, Go into the prostitute's house, and bring out there the woman, and all that she has, as you swore to her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And to the two men who are spying the land Joshua said, `Go into the house of the woman, the harlot, and bring out thence the woman, and all whom she hath, as ye have sworn to her.'
American Standard Version (1901)
And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot's house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.
Bible in Basic English (1941)
Then Joshua said to the two men who had been sent to make a search through the land, Go into the house of the loose woman, and get her out, and all who are with her, as you gave her your oath.
World English Bible (2000)
Joshua said to the two men who had spied out the land, "Go into the prostitute's house, and bring out from there the woman and all that she has, as you swore to her."
NET Bible® (New English Translation)
Joshua told the two men who had spied on the land,“Enter the prostitute’s house and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.”
Referenced Verses
- Heb 11:31 : 31 By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.
- Josh 6:17 : 17 And the city shall be accursed, it and all that are in it, to the LORD: only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in her house, because she hid the messengers that we sent.
- Ezek 17:18-19 : 18 Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand and has done all these things, he shall not escape. 19 Therefore thus says the Lord GOD; As I live, surely my oath that he has despised and my covenant that he has broken, I will recompense on his own head.
- Josh 2:1-9 : 1 And Joshua the son of Nun sent out from Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went and entered a prostitute's house, named Rahab, and lodged there. 2 And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men here tonight from the children of Israel to search out the country. 3 And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring out the men who have come to you, who have entered your house: for they have come to search out all the country. 4 And the woman took the two men and hid them, and said thus, There came men unto me, but I did not know where they were from: 5 And it came to pass about the time of closing the gate, when it was dark, that the men went out: where the men went I do not know: pursue after them quickly; for you shall overtake them. 6 But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof. 7 And the men pursued after them the way to the Jordan unto the fords: and as soon as they who pursued after them had gone out, they shut the gate. 8 And before they were laid down, she came up unto them upon the roof; 9 And she said unto the men, I know that the LORD has given you the land, and that your terror has fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you. 10 For we have heard how the LORD dried up the water of the Red Sea for you when you came out of Egypt; and what you did unto the two kings of the Amorites, who were on the other side of the Jordan, Sihon and Og, whom you utterly destroyed. 11 And as soon as we heard these things, our hearts melted, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and on earth beneath. 12 Now therefore, I pray, swear unto me by the LORD, since I have shown you kindness, that you will also show kindness unto my father's house, and give me a true token: 13 And that you will save my father, and my mother, and my brothers, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death. 14 And the men answered her, Our life for yours, if you do not reveal this our business. And it shall be, when the LORD has given us the land, that we will deal kindly and truly with you. 15 Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. 16 And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers return: and afterward you may go your way. 17 And the men said unto her, We will be blameless of this your oath which you have made us swear. 18 Behold, when we come into the land, you shall bind this line of scarlet thread in the window which you let us down by: and you shall bring your father, and your mother, and your brothers, and all your father's household, home unto you. 19 And it shall be, that whoever shall go out of the doors of your house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whoever shall be with you in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him. 20 And if you reveal this our business, then we will be released from your oath which you have made us swear. 21 And she said, According to your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window. 22 And they went, and came unto the mountain, and stayed there three days, until the pursuers returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not. 23 So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them: 24 And they said unto Joshua, Truly the LORD has delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
- Josh 9:15 : 15 And Joshua made peace with them, and made a treaty with them, to let them live: and the leaders of the congregation swore to them.
- Josh 9:18-20 : 18 And the children of Israel did not strike them, because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD God of Israel. And all the congregation complained against the leaders. 19 But all the leaders said to all the congregation, We have sworn to them by the LORD God of Israel: now therefore we may not touch them. 20 This we will do to them; we will let them live, lest wrath be upon us because of the oath we swore to them.
- 2 Sam 21:2 : 2 So the king called the Gibeonites and spoke to them. (Now the Gibeonites were not of the children of Israel, but a remnant of the Amorites; and the Israelites had sworn to them. Yet Saul sought to kill them in his zeal for Israel and Judah.)
- 2 Sam 21:7 : 7 But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, because of the LORD's oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
- Ps 15:4 : 4 In whose eyes a vile person is despised; but he honors those who fear the LORD. He who swears to his own hurt, and does not change.
- Ezek 17:13 : 13 And has taken of the king's seed and made a covenant with him, and has taken an oath from him: he has also taken the mighty of the land:
- Ezek 17:16 : 16 As I live, says the Lord GOD, surely in the place where the king dwells who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.