Verse 27
So the LORD was with Joshua; and his fame spread throughout all the country.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herren var med Josva, og hans navn nådde ut over hele landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så var Herren med Josva, og hans ry ble kjent over hele landet.
Norsk King James
Så var Herren med Joshua; og hans navn ble kjent over hele landet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så var Herren med Josva, og hans ryktbarhet spredte seg over hele landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herren var med Josva, og hans ry spredte seg over hele landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så var Herren med Josva, og hans ry spredte seg over hele landet.
o3-mini KJV Norsk
Så var HERREN med Josva, og hans navn ble kjent i hele landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så var Herren med Josva, og hans ry spredte seg over hele landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Herren var med Josva, og hans ry ble spredt rundt i hele landet.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
So the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land.
biblecontext
{ "verseID": "Joshua.6.27", "source": "וַיְהִ֥י יְהוָ֖ה אֶת־יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיְהִ֥י שָׁמְע֖וֹ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃", "text": "And *wayĕhî* *YHWH* with *yĕhôšuaʿ* and *wayĕhî* his *šāmĕʿô* in all-*hāʾāreṣ*.", "grammar": { "*wayĕhî*": "verb, Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive - and he was", "*YHWH*": "proper noun - Yahweh/the LORD", "*ʾet*": "preposition - with", "*yĕhôšuaʿ*": "proper noun - Joshua", "*šāmĕʿô*": "noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix - his fame/report", "*bĕkol*": "preposition + noun, masculine singular construct - in all of", "*hāʾāreṣ*": "noun, feminine singular with definite article - the land" }, "variants": { "*wayĕhî YHWH ʾet-yĕhôšuaʿ*": "and YHWH was with Joshua/the LORD supported Joshua", "*šāmĕʿô*": "his fame/reputation/renown", "*hāʾāreṣ*": "the land/earth/country" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herren var med Josva, og hans berømmelse spredte seg over hele landet.
Original Norsk Bibel 1866
Saa var Herren med Josva, og hans Rygte var i det ganske Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
So the LORD was with hua; and his fame was noised throughout all the country.
KJV 1769 norsk
Og Herren var med Josva, og hans rykte ble spredt over hele landet.
Norsk oversettelse av Webster
Så var Herren med Josva, og hans ry spredte seg over hele landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Herren var med Josva, og hans ry gjorde seg gjeldende i hele landet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så var Herren med Josva, og ryktet om ham spredte seg gjennom hele landet.
Norsk oversettelse av BBE
Så Herren var med Josva, og ryktet om ham spredte seg i hele landet.
Coverdale Bible (1535)
Thus the LORDE was with Iosua, so that he was spoken of in all londes.
Geneva Bible (1560)
So the Lord was with Ioshua, and he was famous through all the world.
Bishops' Bible (1568)
And so the Lorde was with Iosuah, and his fame was noysed throughout all landes.
Authorized King James Version (1611)
So the LORD was with Joshua; and his fame was [noised] throughout all the country.
Webster's Bible (1833)
So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Jehovah is with Joshua, and his fame is in all the land.
American Standard Version (1901)
So Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.
Bible in Basic English (1941)
So the Lord was with Joshua; and news of him went through all the land.
World English Bible (2000)
So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.
NET Bible® (New English Translation)
The LORD was with Joshua and he became famous throughout the land.
Referenced Verses
- Josh 9:1 : 1 And it happened, when all the kings on this side of the Jordan, in the hills, and in the valleys, and along all the coasts of the great sea opposite Lebanon, the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard of it;
- Josh 1:5 : 5 No man shall be able to stand before you all the days of your life: as I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.
- Josh 9:3 : 3 And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
- Josh 9:9 : 9 And they said to him, From a very far country your servants have come because of the name of the LORD your God: for we have heard of His fame, and all that He did in Egypt,
- 1 Sam 2:30 : 30 Therefore the LORD God of Israel says, I did indeed say that your house, and the house of your father, should walk before me forever: but now the LORD says, Be it far from me; for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.
- 2 Sam 7:9 : 9 And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like the name of the great men that are in the earth.
- Matt 4:24 : 24 And his fame went throughout all Syria, and they brought to him all sick people who were afflicted with various diseases and torments, and those who were possessed with devils, and those who were lunatic, and those that had palsy; and he healed them.
- Matt 14:1 : 1 At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
- Matt 18:20 : 20 For where two or three are gathered together in my name, there I am in the midst of them.
- Matt 28:20 : 20 Teaching them to observe all things I have commanded you; and, lo, I am with you always, even to the end of the age. Amen.
- Acts 18:9-9 : 9 Then the Lord spoke to Paul in the night by a vision, 'Do not be afraid, but speak, and do not keep silent, 10 for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.'
- 2 Cor 13:14 : 14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Spirit, be with you all. Amen.
- 2 Tim 4:17 : 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that the message might be fully preached through me, and that all the Gentiles might hear. Also I was delivered from the mouth of the lion.
- 2 Tim 4:22 : 22 The Lord Jesus Christ be with your spirit. Grace be with you. Amen.
- Josh 1:9 : 9 Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go.
- Gen 39:2-3 : 2 And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. 3 And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did prosper in his hands.
- Gen 39:21 : 21 But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
- Deut 31:6 : 6 Be strong and of good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD your God, he it is that does go with you; he will not fail you, nor forsake you.