Verse 45
And the leper who has the plague, his clothes shall be torn and his head bare, he shall cover his upper lip and cry, 'Unclean, unclean.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Den som har en alvorlig hudsykdom, skal ha klærne revet, hodet bart og tildekket bart. De skal rope: 'Uren, uren!'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den spedalske som har plagen, skal bære avrevne klær, la håret være ugredd, dekke sin overleppe og rope: Uren, uren!
Norsk King James
Og den spedalske mannen, i hvem pesten er, skal klærne hans være revet, og hodet skal være bart, og han skal dekke over leppene og rope, Uren, uren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den spedalske som har plagene, skal ha revne klær, hodet bart, og dekke overkroppen og rope: Uren! Uren!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Den spedalske som har såret, skal gå med flenger i klærne og håret sitt som ikke er stelt, og han skal dekke over leppene og rope: 'Uren, uren!'.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Den spedalske personen som har sykdommen, skal ha klærne revet, hodet bart og dekket over overleppen, og han skal rope: 'Uren, uren.'
o3-mini KJV Norsk
Den spedalske mannen med spedalskhet skal ha plaggene sine flåtte, hodet skallet, dekke over overleppen og rope: 'Uren, uren!'
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Den spedalske personen som har sykdommen, skal ha klærne revet, hodet bart og dekket over overleppen, og han skal rope: 'Uren, uren.'
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Den som er spedalsk og berørt av plagen, skal ha klærne revet og håret løst. Han skal dekke overleppen og rope: Uren! Uren!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes, let their hair be unkempt, cover the lower part of their face, and cry out, 'Unclean! Unclean!'.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.13.45", "source": "וְהַצָּר֜וּעַ אֲשֶׁר־בּ֣וֹ הַנֶּ֗גַע בְּגָדָ֞יו יִהְי֤וּ פְרֻמִים֙ וְרֹאשׁוֹ֙ יִהְיֶ֣ה פָר֔וּעַ וְעַל־שָׂפָ֖ם יַעְטֶ֑ה וְטָמֵ֥א ׀ טָמֵ֖א יִקְרָֽא׃", "text": "*wə-ha-ṣṣārûaʿ* *ʾăšer*-in-*bô* the-*negaʿ* *bəḡādāyw* *yihyû* *pərumîm* *wə-rōʾšô* *yihyeh* *pārûaʿ* *wə-ʿal*-*śāpām* *yaʿṭeh* *wə-ṭāmēʾ* *ṭāmēʾ* *yiqrāʾ*.", "grammar": { "*wə-ha-ṣṣārûaʿ*": "conjunction + article + participle, masculine singular, qal - and the leprous", "*ʾăšer*": "relative pronoun - who/which", "*bô*": "preposition + 3rd masculine singular suffix - in him", "*negaʿ*": "noun, masculine singular - mark/plague", "*bəḡādāyw*": "noun, masculine plural construct + 3rd masculine singular suffix - his garments", "*yihyû*": "imperfect, 3rd masculine plural - they shall be", "*pərumîm*": "participle, masculine plural, qal passive - torn/rent", "*wə-rōʾšô*": "conjunction + noun, masculine singular construct + 3rd masculine singular suffix - and his head", "*yihyeh*": "imperfect, 3rd masculine singular - it shall be", "*pārûaʿ*": "participle, masculine singular, qal passive - uncovered/disheveled", "*wə-ʿal*": "conjunction + preposition - and upon", "*śāpām*": "noun, masculine singular construct + 3rd masculine singular suffix - his mustache/upper lip", "*yaʿṭeh*": "imperfect, 3rd masculine singular - he shall cover", "*wə-ṭāmēʾ*": "conjunction + adjective, masculine singular - and unclean", "*ṭāmēʾ*": "adjective, masculine singular - unclean", "*yiqrāʾ*": "imperfect, 3rd masculine singular - he shall cry" }, "variants": { "*ṣṣārûaʿ*": "leprous person/one with skin disease", "*negaʿ*": "mark/plague/infection/lesion", "*bəḡādāyw*": "his garments/his clothes", "*pərumîm*": "torn/rent/ripped/disheveled", "*pārûaʿ*": "uncovered/disheveled/let loose/unbound", "*śāpām*": "mustache/upper lip/beard", "*yaʿṭeh*": "cover/wrap/veil", "*ṭāmēʾ ṭāmēʾ*": "unclean! unclean! (emphatic repetition)" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Den som har en alvorlig hudsykdom skal gå med revne klær, ha håret løst, dekke overleppen og rope: 'Uren, uren!'
Original Norsk Bibel 1866
Og den Spedalske, som Plagen er paa, hans Klæder skulle være sønderrevne, og hans Hoved skal være bart, og han skal skjule Skjægget over Munden, og han skal raabe: Ureen! Ureen!
King James Version 1769 (Standard Version)
And the per in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Uncan, uncan.
KJV 1769 norsk
Den personen som har plagen, skal ha revne klær, og hans hodet skal være bart, og han skal dekke overleppen sin og rope: «Uren, uren!»
Norsk oversettelse av Webster
«Den spedalske, som har plagen, skal ha revne klær, og håret på hodet skal være løst. Han skal dekke sin øvre leppe og rope: 'Uren! Uren!'»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den som er spedalsk og har plagen, skal ha klærne revet opp, og håret uklippet, og han skal dekke overleppen og rope: 'Uren! Uren!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Den spedalske som bærer sykdommen, skal gå med irevne klær og ustelt hår, dekke overleppen og rope: 'Uren, uren.'
Norsk oversettelse av BBE
Og den spedalske som har sykdommen på seg, skal gå omkring med tegn på sorg, med håret løst og munnen dekket, ropende uren, uren.
Tyndale Bible (1526/1534)
And the leper in whome the plage is shall haue his clothes rent and his heade bare ad his mouth moffeld, and shalbe called vncleane.
Coverdale Bible (1535)
Who so now is leporous, his clothes shalbe rent, and the heade bare, & the lippes moffled, and shall in eny wyse be called vncleane.
Geneva Bible (1560)
The leper also in whom the plague is, shall haue his clothes rent, and his head bare, & shall put a couering vpon his lips, and shal cry, I am vncleane, I am vncleane.
Bishops' Bible (1568)
The leper in whom the plague is, shal haue his clothes rent, & his head bare, & shall put a coueryng vpon his lippes, and shall crye: vncleane, vncleane.
Authorized King James Version (1611)
And the leper in whom the plague [is], his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
Webster's Bible (1833)
"The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'
Young's Literal Translation (1862/1898)
`As to the leper in whom `is' the plague, his garments are rent, and his head is uncovered, and he covereth over the upper lip, and `Unclean! unclean!' he calleth;
American Standard Version (1901)
And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and the hair of his head shall go loose, and he shall cover his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
Bible in Basic English (1941)
And the leper who has the disease on him is to go about with signs of grief, with his hair loose and his mouth covered, crying, Unclean, unclean.
World English Bible (2000)
"The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'
NET Bible® (New English Translation)
The Life of the Person with Skin Disease“As for the diseased person who has the infection, his clothes must be torn, the hair of his head must be unbound, he must cover his mustache, and he must call out‘Unclean! Unclean!’
Referenced Verses
- Lev 10:6 : 6 And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons, 'Do not uncover your heads nor tear your clothes, lest you die and wrath come upon all the people. But let your brethren, the whole house of Israel, mourn the burning which the Lord has kindled.
- Lam 4:15 : 15 They cried to them, 'Depart! Unclean! Depart, depart, do not touch!' When they fled and wandered, they said among the nations, 'They shall no longer dwell there.'
- Ezek 24:17 : 17 Refrain from crying, make no mourning for the dead, bind the turban of your head upon you, and put on your shoes upon your feet, and do not cover your lips, and do not eat the bread of men.
- Ezek 24:22 : 22 And you shall do as I have done: you shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
- Mic 3:7 : 7 Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yes, they shall all cover their lips; for there is no answer from God.
- Luke 17:12 : 12 And as he entered into a certain village, there met him ten men who were lepers, who stood afar off:
- Gen 37:29 : 29 And Reuben returned to the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he tore his clothes.
- Luke 5:8 : 8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.
- Luke 7:6-7 : 6 Then Jesus went with them. And when he was not far from the house, the centurion sent friends to him, saying to him, Lord, do not trouble yourself: for I am not worthy that you should enter under my roof: 7 Therefore neither did I think myself worthy to come to you: but say the word, and my servant shall be healed.
- Joel 2:13 : 13 And rend your heart, and not your garments, and turn to the LORD your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and he repents of the evil.
- Lev 21:10 : 10 And he who is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to wear the garments, shall not uncover his head, nor tear his clothes;
- 2 Sam 13:19 : 19 And Tamar put ashes on her head, and tore her garment of many colors that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
- Job 1:20 : 20 Then Job arose, tore his robe, shaved his head, and fell to the ground and worshipped.
- Job 42:6 : 6 Therefore I abhor myself, and repent in dust and ashes.
- Ps 51:3 : 3 For I acknowledge my transgressions, and my sin is always before me.
- Ps 51:5 : 5 Behold, I was shaped in iniquity, and in sin my mother conceived me.
- Isa 6:5 : 5 Then I said, Woe is me, for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of hosts.
- Isa 52:11 : 11 Depart, depart, go out from there, touch no unclean thing; go out from the midst of her; be clean, you who bear the vessels of the LORD.
- Isa 64:6 : 6 But we are all as an unclean thing, and all our righteousnesses are as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
- Jer 3:25 : 25 We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
- Jer 36:24 : 24 Yet they were not afraid, nor did they tear their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.