Verse 7

And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the LORD.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Og du skal legge ren røkelse ved hver rad, som et minnegave for brødet, og for at det skal være et ildoffer for Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og du skal legge ren røkelse på hver rad, for at det skal være på brødet som et minneoffer, et ildoffer til Herren.

  • Norsk King James

    Og du skal legge ren røkelse på hver rad, til minne om brødet, en gave til Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Og du skal legge ren røkelse på hver rad, det skal være et minneoffer, et ildoffer for Herren.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    På hver rekke skal du legge ren røkelse. Dette skal være et minneoffer for brødet, et ildoffer for Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og du skal legge ren røkelse på hver rad, så det kan være på brødet som et minne, et ildoffer for Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Du skal legge ren røkelse på hver rekke, slik at den får være på brødet som et minnesmerke, en ildoffergave til HERREN.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og du skal legge ren røkelse på hver rad, så det kan være på brødet som et minne, et ildoffer for Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Du skal også legge ren røkelse på hver rad, og den skal være et påminnelseoffer for brødet, et ildoffer for Herren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Place pure frankincense on each row, as a memorial portion for the bread. It is an offering made by fire to the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "Leviticus.24.7", "source": "וְנָתַתָּ֥ עַל־הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת לְבֹנָ֣ה זַכָּ֑ה וְהָיְתָ֤ה לַלֶּ֙חֶם֙ לְאַזְכָּרָ֔ה אִשֶּׁ֖ה לַֽיהוָֽה׃", "text": "*wə-nātattā ʿal-hammaʿăreket ləbōnāh zakkāh wə-hāyətāh lalleḥem lə-ʾazkārāh ʾiššeh la-YHWH*", "grammar": { "*wə-nātattā*": "waw consecutive + Qal perfect, 2nd masculine singular - and you shall give/put", "*ʿal-hammaʿăreket*": "preposition + definite article + noun, feminine singular - on the row/arrangement", "*ləbōnāh*": "noun, feminine singular - frankincense", "*zakkāh*": "adjective, feminine singular - pure", "*wə-hāyətāh*": "waw consecutive + Qal perfect, 3rd feminine singular - and it shall be", "*lalleḥem*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - for the bread", "*lə-ʾazkārāh*": "preposition + noun, feminine singular - for a memorial/reminder", "*ʾiššeh*": "noun, masculine singular - fire offering", "*la-YHWH*": "preposition + divine name - to/for Yahweh/LORD" }, "variants": { "*wə-nātattā*": "put/place/give", "*hammaʿăreket*": "the row/arrangement/pile", "*ləbōnāh*": "frankincense/incense", "*zakkāh*": "pure/clear/clean", "*lə-ʾazkārāh*": "for memorial/remembrance/reminder", "*ʾiššeh*": "fire offering/sacrifice by fire" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    På hver rad skal du legge ren røkelse, så den kan virke som et påminnende offer til Herrens brennoffer.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og du skal lægge reen Virak paa hver Rad, og det skal være Brød til et Ihukommelsesoffer, et Ildoffer for Herren.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.

  • KJV 1769 norsk

    Og du skal legge ren røkelse på hver rekke, slik at det kan være på brødene som en påminnelse, et ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Du skal legge ren røkelse på hver rad, så det kan være til minne for brødet, et ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og du skal legge ren røkelse på raden, og det skal være til brødet som et minne, et ildoffer for Herren.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Du skal legge ren røkelse på hver rekke, så det kan være til brødet som en påminnelse, et ildoffer til Herren.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og legg rene, velluktende krydder på kakene, som et tegn på brødet, et ildoffer til Herren.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    and put pure frankencens vppon the rowes. And it shalbe bred of remembraunce, ad an offerynge to the Lorde.

  • Coverdale Bible (1535)

    And vpon the same shalt thou laye pure frankencense, that it maye be bred of remembraunce for an offerynge vnto ye LORDE.

  • Geneva Bible (1560)

    Thou shalt also put pure incense vpon the rowes, that in steade of the bread it may bee for a remembrance, and an offering made by fire to the Lord.

  • Bishops' Bible (1568)

    And put pure frankensence vpon the rowes, that they may be bread of remembraunce, and an offeryng made by fire vnto the Lorde.

  • Authorized King James Version (1611)

    And thou shalt put pure frankincense upon [each] row, that it may be on the bread for a memorial, [even] an offering made by fire unto the LORD.

  • Webster's Bible (1833)

    You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thou hast put on the rank pure frankincense, and it hath been to the bread for a memorial, a fire-offering to Jehovah.

  • American Standard Version (1901)

    And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto Jehovah.

  • Bible in Basic English (1941)

    And on the lines of cakes put clean sweet-smelling spices, for a sign on the bread, an offering made by fire to the Lord.

  • World English Bible (2000)

    You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You must put pure frankincense on each row, and it will become a memorial portion for the bread, a gift to the LORD.

Referenced Verses

  • Lev 2:2 : 2 And he shall bring it to Aaron's sons, the priests; and he shall take from it a handful of the flour and oil, with all the frankincense. And the priest shall burn this memorial portion on the altar, an offering made by fire, of a sweet aroma to the LORD.
  • John 6:35 : 35 And Jesus said to them, I am the bread of life: he who comes to me shall never hunger; and he who believes in me shall never thirst.
  • John 6:51 : 51 I am the living bread which came down from heaven: if anyone eats of this bread, he shall live forever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
  • Acts 10:4 : 4 And when he looked at him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.
  • Acts 10:31 : 31 And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are remembered in the sight of God.
  • 1 Cor 11:23-25 : 23 For I have received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread. 24 And when He had given thanks, He broke it and said, 'Take, eat; this is My body which is broken for you; do this in remembrance of Me.' 25 In the same manner, He also took the cup after supper, saying, 'This cup is the new testament in My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me.'
  • Eph 1:6 : 6 To the praise of the glory of His grace, by which He has made us accepted in the Beloved.
  • Heb 7:25 : 25 Therefore he is able also to save completely those who come to God through him, since he always lives to make intercession for them.
  • Rev 8:3-4 : 3 And another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, that he should offer it with the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne. 4 And the smoke of the incense, along with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
  • Gen 9:16 : 16 The rainbow shall be in the cloud, and I will look upon it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.
  • Exod 12:14 : 14 And this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations; you shall keep it as a feast by an ordinance forever.
  • Exod 13:9 : 9 And it shall be for a sign to you upon your hand, and for a memorial between your eyes, that the LORD'S law may be in your mouth: for with a strong hand the LORD brought you out of Egypt.
  • Exod 17:14 : 14 And the LORD said to Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.