Verse 18
All the males among the children of Aaron shall eat it. It shall be a statute forever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: everyone who touches them shall be holy.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Si til Aaron og hans sønner: Dette er loven om syndofferet. På det stedet hvor brennofferet slaktes, skal syndofferet slaktes for Herrens åsyn. Det er høyhellig.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Alle hanner blant Arons sønner skal spise av det. Det skal være en evig lov for dine slekter ved Herrens ildoffer; alle som rører ved dem skal bli hellige.
Norsk King James
Alle menn blant Aaron sine barn skal spise av det. Det skal være en evig bestemmelse i deres slekter angående ofrene til Herren gjort ved ild: enhver som berører dem skal være hellig.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fortell Aron og sønnene hans: Dette er loven om syndofferet: Syndofferet skal slaktes der hvor brennofferet slaktes, for Herrens åsyn. Det er høyst hellig.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Si til Aron og sønnene hans: Dette er loven om syndofferet. Det skal slaktes der hvor brennofferet slaktes for Herrens åsyn. Det er høyt hellig.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Alle menn blant Arons barn skal ete det. Det skal være en evig forordning i dine slekter når det gjelder ofringen av Herrens ildofre: Den som rører ved dem skal være hellig.
o3-mini KJV Norsk
Alle de mannlige etterkommerne av Aaron skal spise av den. Dette skal være en evig forskrift blant deres slekter om HERRENs ildoffer: enhver som berører dem, skal være hellig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Alle menn blant Arons barn skal ete det. Det skal være en evig forordning i dine slekter når det gjelder ofringen av Herrens ildofre: Den som rører ved dem skal være hellig.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Si til Aron og hans sønner: Dette er loven om syndofferet. På det stedet der brennofferet slaktes, skal også syndofferet slaktes for Herrens åsyn. Det er høyhellig.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Speak to Aaron and his sons, saying: This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before the LORD. It is most holy.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.6.18", "source": "דַּבֵּ֤ר אֶֽל־אַהֲרֹן֙ וְאֶל־בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר זֹ֥את תּוֹרַ֖ת הַֽחַטָּ֑את בִּמְק֡וֹם אֲשֶׁר֩ תִּשָּׁחֵ֨ט הָעֹלָ֜ה תִּשָּׁחֵ֤ט הַֽחַטָּאת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה קֹ֥דֶשׁ קֽ͏ָדָשִׁ֖ים הִֽוא׃", "text": "*Dabbēr* to *ʾAharōn* and to *bānāw* *lēʾmōr* this *tôrat ha-ḥaṭṭāʾt*: in *māqôm* which *tiššāḥēṭ ha-ʿōlâ tiššāḥēṭ ha-ḥaṭṭāʾt* before *YHWH*, *qōdeš qădāšîm* it.", "grammar": { "*Dabbēr*": "imperative, piel, masculine singular - speak", "*ʾAharōn*": "proper noun - Aaron", "*bānāw*": "noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix - his sons", "*lēʾmōr*": "preposition with infinitive construct - saying", "*tôrat*": "noun, feminine singular construct - law/instruction of", "*ha-ḥaṭṭāʾt*": "definite article with noun, feminine singular - the sin offering", "*māqôm*": "noun, masculine singular - place", "*tiššāḥēṭ*": "verb, niphal imperfect, 3rd person feminine singular - is slaughtered", "*ha-ʿōlâ*": "definite article with noun, feminine singular - the burnt offering", "*YHWH*": "proper noun - divine name", "*qōdeš qădāšîm*": "noun construct phrase - holy of holies/most holy", "*hîʾ*": "pronoun, 3rd person feminine singular - it/she" }, "variants": { "*tôrat*": "law/instruction/teaching/ritual", "*ḥaṭṭāʾt*": "sin offering/purification offering", "*māqôm*": "place/location/site", "*tiššāḥēṭ*": "is slaughtered/is killed", "*ʿōlâ*": "burnt offering/ascending offering", "*qōdeš qădāšîm*": "most holy/holiest of holy things" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Tal til Aron og hans sønner og si: Dette er loven om syndofferet: På det stedet hvor brennofferet slaktes, skal syndofferet slaktes for Herrens åsyn. Det er høyhellig.
Original Norsk Bibel 1866
Tal til Aron og til hans Sønner, og siig: Denne er Syndofferets Lov: Paa det Sted, hvor Brændofferet skal slagtes, skal Syndofferet slagtes for Herrens Ansigt; det er en særdeles hellig Ting.
King James Version 1769 (Standard Version)
All the mas among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
KJV 1769 norsk
Alle menn blant Arons barn skal spise det. Det skal være en evig lov for deres etterkommere om HERRENS ildofre: Den som rører ved dem, skal være hellig.
Norsk oversettelse av Webster
Hver mann blant Arons etterkommere skal spise det; det er deres del for all tid gjennom deres generasjoner, av Herrens ildofre. Den som rører ved dem, skal være hellig.’»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alle menn blant Arons sønner skal spise det — en evig forordning for alle dine generasjoner, av Herrens ildofre: alt som kommer i kontakt med dem, er hellig.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hver mannlig blant Arons barn skal spise av det, som sin del for alltid gjennom alle deres generasjoner, fra Herrens ofre brent i ild: enhver som rører ved dem skal være hellig.
Norsk oversettelse av BBE
Si til Aron og sønnene hans: Dette er loven om syndofferet: syndofferet skal drepes foran Herren på samme sted som brennofferet; det er høyhellig.
Tyndale Bible (1526/1534)
All the males amonge the childern of Aaron, shall eate of it: and it shalbe a dutye for euer vnto youre generacyons of the sacrifices of the Lorde, nether shal any man twytche it, but he that is halowed.
Coverdale Bible (1535)
All the males amonge the children of Aaron shall eate of it. Let this be a perpetuall lawe for youre posterities in the sacrifices of the LORDE. No man shall touch it, excepte he be consecrated.
Geneva Bible (1560)
All the males among the children of Aaron shall eate of it: It shalbe a statute for euer in your generations concerning the offrings of the Lord, made by fire: whatsoeuer toucheth them shall be holy.
Bishops' Bible (1568)
All the males among the chyldren of Aaron shall eate of it: It shalbe a statute for euer in your generations concerning the sacrifice of the Lorde made by fire: let euery one that toucheth it, be holy.
Authorized King James Version (1611)
All the males among the children of Aaron shall eat of it. [It shall be] a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
Webster's Bible (1833)
Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.'"
Young's Literal Translation (1862/1898)
Every male among the sons of Aaron doth eat it -- a statute age-during to your generations, out of the fire-offerings of Jehovah: all that cometh against them is holy.'
American Standard Version (1901)
Every male among the children of Aaron shall eat of it, as [his] portion for ever throughout your generations, from the offerings of Jehovah made by fire: whosoever toucheth them shall be holy.
Bible in Basic English (1941)
Say to Aaron and his sons, This is the law for the sin-offering: the sin-offering is to be put to death before the Lord in the same place as the burned offering; it is most holy.
World English Bible (2000)
Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.'"
NET Bible® (New English Translation)
Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion throughout your generations from the gifts of the LORD. Anyone who touches these gifts must be holy.’”
Referenced Verses
- Lev 6:29 : 29 All the males among the priests shall eat of it: it is most holy.
- Num 18:10 : 10 In the most holy place you shall eat it; every male shall eat it: it shall be holy to you.
- Hag 2:12-14 : 12 If one carries holy meat in the fold of his garment, and with the fold touches bread, or stew, or wine, or oil, or any food, will it become holy? And the priests answered and said, No. 13 Then Haggai said, If one who is unclean because of a dead body touches any of these, will it be unclean? And the priests answered and said, It shall be unclean. 14 Then Haggai answered and said, So is this people, and so is this nation before Me, says the LORD; and so is every work of their hands; and what they offer there is unclean.
- Zech 14:20-21 : 20 In that day shall there be upon the bells of the horses, 'HOLINESS TO THE LORD'; and the pots in the LORD's house shall be like the bowls before the altar. 21 Yes, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and boil therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts.
- 1 Pet 1:16 : 16 Because it is written, "Be holy; for I am holy."
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, His own special people, that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light;
- Lev 21:21-22 : 21 No man who has a blemish of the descendants of Aaron the priest shall come near to offer the offerings of the LORD made by fire: he has a blemish; he shall not come near to offer the bread of his God. 22 He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
- Lev 22:3-7 : 3 Say unto them, Whoever he be of all your descendants throughout your generations, that approaches the holy things, which the children of Israel dedicate unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD. 4 Whoever of the descendants of Aaron is a leper, or has a discharge; he shall not eat of the holy things, until he is clean. And whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man who has an emission of seed; 5 Or whoever touches any creeping thing, by which he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatever uncleanness he has; 6 The soul who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy things, unless he washes his flesh with water. 7 And when the sun is down, he shall be clean, and afterward may eat of the holy things; because it is his food.
- Exod 29:37 : 37 Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.
- Lev 3:17 : 17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that you eat neither fat nor blood.
- Lev 6:27 : 27 Whatever touches its flesh shall be holy: and when some of its blood is sprinkled on any garment, you shall wash that on which it was sprinkled in the holy place.