Verse 17
But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp; as the LORD commanded Moses.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men oksen med hud, kjøtt og møkk brente han opp utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men oksen, huden, kjøttet og skittet brente han med ild utenfor leiren, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norsk King James
Men oksens kropp, skinnet, kjøttet og avføringen brente han med ild utenfor leiren; slik Herren hadde befalt Moses.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Oksehodet, skinnet, kjøttet og møkka brant han utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men kalven med huden dens, kjøttet og avføringen brente han utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men oksen med huden, kjøttet og møkka brente han opp med ild utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
o3-mini KJV Norsk
Men oksen, sammen med skinnet, kjøttet og avføringen, brente han med ild utenfor leiren, slik HERREN hadde befalt Moses.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men oksen med huden, kjøttet og møkka brente han opp med ild utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men oksen, huden, kjøttet og avføringen brente han opp utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
As for the rest of the bull—its hide, its flesh, and its dung—he burned it outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
biblecontext
{ "verseID": "Leviticus.8.17", "source": "וְאֶת־הַפָּ֤ר וְאֶת־עֹרוֹ֙ וְאֶת־בְּשָׂר֣וֹ וְאֶת־פִּרְשׁ֔וֹ שָׂרַ֣ף בָּאֵ֔שׁ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃", "text": "*wə-ʾet-ha-pār wə-ʾet-ʿōrô wə-ʾet-bəśārô wə-ʾet-piršô śārap bā-ʾēš miḥûṣ la-maḥăneh kaʾăšer ṣiwwâ YHWH ʾet-mōšeh*", "grammar": { "*wə-ʾet-ha-pār*": "conjunction + direct object marker + definite article + noun, masculine singular - and the bull", "*wə-ʾet-ʿōrô*": "conjunction + direct object marker + noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - and its skin", "*wə-ʾet-bəśārô*": "conjunction + direct object marker + noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - and its flesh", "*wə-ʾet-piršô*": "conjunction + direct object marker + noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - and its dung/refuse", "*śārap*": "perfect, 3rd masculine singular, qal - he burned", "*bā-ʾēš*": "preposition + definite article + noun, feminine singular - in the fire", "*miḥûṣ*": "preposition - outside of", "*la-maḥăneh*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - to the camp", "*kaʾăšer*": "preposition + relative pronoun - as/just as", "*ṣiwwâ*": "perfect, 3rd masculine singular, piel - commanded", "*YHWH*": "proper noun - LORD/Yahweh", "*ʾet-mōšeh*": "direct object marker + proper noun - Moses" }, "variants": { "*ha-pār*": "the bull/the bullock", "*ʿōrô*": "its skin/its hide", "*bəśārô*": "its flesh/its meat", "*piršô*": "its dung/its refuse/its offal", "*miḥûṣ la-maḥăneh*": "outside the camp/beyond the camp" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men oksen, huden, kjøttet og møkken brente han opp utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Original Norsk Bibel 1866
Men Studen og dens Hud og dens Kjød og dens Møg opbrændte han med Ilden, udenfor Leiren, saasom Herren havde befalet Mose.
King James Version 1769 (Standard Version)
But the bullock, and his hide, his fsh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
KJV 1769 norsk
Men oksen, skinnet, kjøttet og avføringen brente han utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av Webster
Men oksen, dens hud, kjøtt og avføring brente han i ild utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og oksen, dens skinn, kjøttet og møkka brant han med ild utenfor leiren, slik som Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men oksen, huden, kjøttet og møkka brente han opp utenfor leiren, som Herren hadde befalt Moses.
Norsk oversettelse av BBE
Men oksen, med skinn, kjøtt og avfall, brant han utenfor leiren, slik Herren hadde befalt Moses.
Tyndale Bible (1526/1534)
But the oxe, the hide, his flesh ad his donge, he burnt with fire without the hoste, as the Lorde commaunded Moses.
Coverdale Bible (1535)
But the bullocke wt his skynne, flesh, & donge, burned he with fyre without the hoost, as the LORDE commaunded him.
Geneva Bible (1560)
But the bullocke and his hide, and his flesh, and his doung, hee burnt with fire without the host as the Lord had commanded Moses.
Bishops' Bible (1568)
But the Bullocke, & his hide, his flesh, and his dounge, he burnt with fyre without the hoast, as the Lorde commaunded Moyses.
Authorized King James Version (1611)
But the bullock, and his hide, his flesh, and his dung, he burnt with fire without the camp; as the LORD commanded Moses.
Webster's Bible (1833)
But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp; as Yahweh commanded Moses.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he hath burnt with fire, at the outside of the camp, as Jehovah hath commanded Moses.
American Standard Version (1901)
But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt with fire without the camp; as Jehovah commanded Moses.
Bible in Basic English (1941)
But the ox, with its skin and its flesh and its waste, was burned with fire outside the tent-circle, as the Lord gave orders to Moses.
World English Bible (2000)
But the bull, and its skin, and its flesh, and its dung, he burned with fire outside the camp; as Yahweh commanded Moses.
NET Bible® (New English Translation)
but the rest of the bull– its hide, its flesh, and its dung– he completely burned up outside the camp just as the LORD had commanded Moses.
Referenced Verses
- Lev 4:11-12 : 11 And the skin of the bull, and all its flesh, with its head, and legs, its entrails, and its dung, 12 Even the whole bull shall he carry outside the camp to a clean place where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned.
- Exod 29:14 : 14 But the flesh of the bull, with its skin and its offal, you shall burn with fire outside the camp: it is a sin offering.
- Lev 4:21 : 21 And he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is a sin offering for the congregation.
- Lev 6:30 : 30 And no sin offering, of which any of the blood is brought into the tabernacle of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire.
- Lev 16:27 : 27 And the bull for the sin offering, and the goat for the sin offering, whose blood was brought in to make atonement in the holy place, shall be carried outside the camp; and they shall burn in the fire their skins, and their flesh, and their dung.
- Gal 3:13 : 13 Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us, for it is written: 'Cursed is everyone who hangs on a tree.'
- Heb 13:11-13 : 11 For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp. 12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate. 13 Let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.