Verse 14
And when he saw them, he said to them, Go show yourselves to the priests. And it happened that as they went, they were cleansed.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da han så dem, sa han til dem: Gå og vis dere for prestene. Og det skjedde at mens de gikk, ble de renset.
NT, oversatt fra gresk
Da han så dem, sa han til dem: "Gå og vis dere for prestene!" Mens de gikk, ble de renset.
Norsk King James
Og da han så dem, sa han til dem: Gå og vis dere for prestene. Mens de gikk, ble de renset.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han så dem, sa han: Gå og vis dere for prestene. Og mens de var på vei, ble de renset.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da han så dem, sa han til dem: Gå og vis dere for prestene. Og det skjedde mens de gikk, ble de renset.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da han så dem, sa han: "Gå og vis dere for prestene." Og mens de gikk, ble de renset.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han så dem, sa han: Gå og vis dere for prestene. Og mens de gikk, ble de renset.
o3-mini KJV Norsk
Da han så dem, sa han: «Gå og vis dere frem for prestene.» Og mens de gikk, ble de renset.
gpt4.5-preview
Da han så dem, sa han til dem: «Gå og vis dere for prestene!» Og mens de gikk dit, ble de renset.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han så dem, sa han til dem: «Gå og vis dere for prestene!» Og mens de gikk dit, ble de renset.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han så dem, sa han: "Gå og vis dere for prestene." Og mens de gikk, ble de renset.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When he saw them, he said, 'Go, show yourselves to the priests.' And as they went, they were cleansed.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.17.14", "source": "Καὶ ἰδὼν, εἶπεν αὐτοῖς, Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. Καὶ ἐγένετο, ἐν τῷ ὑπάγειν, αὐτούς, ἐκαθαρίσθησαν.", "text": "And *idōn*, *eipen* to them, Having *poreuthentes* *epideixate* yourselves to the *hiereusin*. And *egeneto*, in the *hypagein* them, they *ekatharisthēsan*.", "grammar": { "*idōn*": "aorist active participle, nominative, masculine, singular - seeing/having seen", "*eipen*": "aorist active indicative, 3rd singular - said", "*poreuthentes*": "aorist passive participle, nominative, masculine, plural - having gone", "*epideixate*": "aorist active imperative, 2nd plural - show", "*hiereusin*": "dative, masculine, plural - priests", "*egeneto*": "aorist middle indicative, 3rd singular - it happened", "*hypagein*": "present active infinitive - going away", "*ekatharisthēsan*": "aorist passive indicative, 3rd plural - they were cleansed" }, "variants": { "*poreuthentes*": "going/journeying", "*epideixate*": "show/display/present", "*hiereusin*": "priests/temple officials", "*ekatharisthēsan*": "were cleansed/were purified/were healed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han så dem, sa han til dem: «Gå og vis dere for prestene.» Og mens de gikk, ble de renset.
Original Norsk Bibel 1866
Og der han saae dem, sagde han til dem: Gaaer hen og beteer eder for Præsterne; og det skede, der de gik bort, bleve de rensede.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
KJV 1769 norsk
Og da han så dem, sa han til dem: Gå og vis dere for prestene. Og mens de gikk, ble de renset.
Norsk oversettelse av Webster
Da han så dem, sa han: "Gå og vis dere for prestene." Og det skjedde, da de gikk, at de ble renset.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da han så dem, sa han til dem: «Gå og vis dere for prestene.» Og mens de gikk, ble de renset.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han så dem, sa han: Gå og vis dere for prestene. Og mens de gikk, ble de renset.
Norsk oversettelse av BBE
Da han så dem, sa han: Gå og vis dere for prestene. Og mens de var på vei, ble de renset.
Tyndale Bible (1526/1534)
When he sawe the he sayde vnto them: Goo and shewe youre selves to the prestes. And it chaunsed as they went they were clensed.
Coverdale Bible (1535)
And whan he sawe them, he sayde vnto the: Go, and shewe youre selues vnto ye prestes. And it came to passe, as they wente, they were clensed.
Geneva Bible (1560)
And when he saw them, he said vnto them, Goe, shewe your selues vnto the Priestes; it came to passe, that as they went, they were clensed.
Bishops' Bible (1568)
When he sawe them, he sayde vnto them: Go shewe your selues vnto the priestes. And it came to passe, that as they went, they were clensed.
Authorized King James Version (1611)
And when he saw [them], he said unto them, ‹Go shew yourselves unto the priests.› And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.
Webster's Bible (1833)
When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having seen `them', he said to them, `Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed,
American Standard Version (1901)
And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed.
Bible in Basic English (1941)
And when he saw them he said, Go, and let the priests see you. And, while they were going, they were made clean.
World English Bible (2000)
When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed.
NET Bible® (New English Translation)
When he saw them he said,“Go and show yourselves to the priests.” And as they went along, they were cleansed.
Referenced Verses
- Luke 5:14 : 14 And he charged him to tell no one, but go and show yourself to the priest, and offer for your cleansing, according to what Moses commanded, for a testimony to them.
- Matt 3:15 : 15 And Jesus answering said to him, Permit it to be so now: for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness. Then he permitted him.
- John 11:10 : 10 But if one walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.
- Matt 8:3-4 : 3 And Jesus stretched out his hand, and touched him, saying, I will; be clean. And immediately his leprosy was cleansed. 4 And Jesus said to him, See that you tell no one; but go your way, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, as a testimony to them.
- John 2:5 : 5 His mother said to the servants, Whatever he tells you, do it.
- John 4:50-53 : 50 Jesus said to him, Go your way; your son lives. So the man believed the word that Jesus spoke to him, and he went his way. 51 And as he was now going down, his servants met him and told him, saying, Your son lives. 52 Then he inquired of them the hour when he got better. And they said to him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. 53 So the father knew that it was at the same hour in which Jesus said to him, Your son lives. And he himself believed, and his whole household.
- John 9:7 : 7 And said to him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is translated, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came back seeing.
- Lev 13:1-9 : 1 And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying, 2 When a man has in the skin of his flesh a swelling, a scab, or a bright spot, and it becomes in the skin of his flesh like the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons the priests. 3 And the priest shall examine the plague in the skin of the flesh, and if the hair in the plague has turned white, and the plague appears deeper than the skin of his flesh, it is a plague of leprosy, and the priest shall examine him and pronounce him unclean. 4 If the bright spot is white in the skin of his flesh and does not appear deeper than the skin, and the hair has not turned white, then the priest shall shut up the one with the plague for seven days. 5 And the priest shall examine him on the seventh day, and if the plague seems to be at a standstill, and it has not spread in the skin, then the priest shall shut him up another seven days. 6 And the priest shall examine him again on the seventh day, and if the plague is somewhat dark and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; it is just a scab, and he shall wash his clothes and be clean. 7 But if the scab spreads over the skin after he has been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again. 8 And if the priest sees that the scab has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy. 9 When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest. 10 And the priest shall examine him, and if the swelling is white in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling, 11 it is an old leprosy in the skin of his flesh, and the priest shall pronounce him unclean and shall not shut him up, for he is unclean. 12 And if leprosy breaks out all over the skin and covers all the skin of the one with the plague from his head to his foot, wherever the priest looks, 13 then the priest shall consider, and if the leprosy has covered all his flesh, he shall pronounce him clean who has the plague; it has all turned white; he is clean. 14 But when raw flesh appears in him, he shall be unclean. 15 And the priest shall examine the raw flesh and pronounce him unclean, for the raw flesh is unclean; it is leprosy. 16 Or if the raw flesh turns again and is changed to white, he shall come to the priest. 17 And the priest shall examine him, and if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean who has the plague; he is clean. 18 The flesh also in which there was a boil and it is healed, 19 and in the place of the boil there is a white swelling or a bright spot, reddish-white, it shall be shown to the priest. 20 And if, when the priest examines it, it looks deeper than the skin and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce him unclean; it is a plague of leprosy that has broken out of the boil. 21 But if the priest looks on it and there are no white hairs in it and it is not deeper than the skin but is somewhat dark, then the priest shall shut him up for seven days. 22 And if it spreads much on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a plague. 23 But if the bright spot stays in its place and does not spread, it is the scar of the boil, and the priest shall pronounce him clean. 24 Or if there is any flesh in the skin where there is a burn and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white, 25 then the priest shall examine it, and if the hair in the bright spot has turned white and it appears deeper than the skin, it is leprosy that has broken out from the burn; therefore, the priest shall pronounce him unclean; it is the plague of leprosy. 26 But if the priest examines it and there is no white hair in the bright spot and it is not lower than the other skin but is somewhat dark, then the priest shall shut him up seven days. 27 And the priest shall examine him on the seventh day, and if it has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is the plague of leprosy. 28 And if the bright spot stays in its place and has not spread in the skin but is somewhat dark, it is the swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean, for it is an inflammation from the burn. 29 If a man or woman has a plague on the head or the beard, 30 then the priest shall examine the plague, and if it appears deeper than the skin and there is thin yellow hair, then the priest shall pronounce him unclean; it is a scaly leprosy on the head or beard. 31 And if the priest examines the plague of the scaly disease and it does not appear deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest shall shut up the one who has the plague of the scaly disease for seven days. 32 And on the seventh day, the priest shall examine the plague, and if the scaly disease has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear deeper than the skin, 33 he shall be shaved, but the scaly disease shall not be shaved, and the priest shall shut up the one who has the scaly disease seven more days. 34 And on the seventh day, the priest shall examine the scaly disease, and if it has not spread in the skin and does not appear deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean, and he shall wash his clothes and be clean. 35 But if the scaly disease spreads much in the skin after his cleansing, 36 then the priest shall examine him, and if the scaly disease has spread in the skin, the priest need not look for yellow hair; he is unclean. 37 But if the scaly disease appears at a standstill and black hair has grown in it, the scaly disease is healed, he is clean, and the priest shall pronounce him clean. 38 If a man or woman has bright spots in the skin of their flesh, even white bright spots, 39 then the priest shall examine them, and if the bright spots in the skin of their flesh are darkish white, it is a freckled spot that grows in the skin; he is clean. 40 And the man whose hair has fallen from his head, he is bald, yet he is clean. 41 And if his hair has fallen from the part of his head toward his face, he is forehead bald, yet he is clean. 42 And if there is on the bald head or bald forehead a white reddish sore, it is leprosy that has sprung up on his bald head or bald forehead. 43 Then the priest shall examine it, and if the swelling of the sore is white reddish on his bald head or bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the flesh, 44 he is a leprous man; he is unclean. The priest shall pronounce him utterly unclean; his plague is on his head. 45 And the leper who has the plague, his clothes shall be torn and his head bare, he shall cover his upper lip and cry, 'Unclean, unclean.' 46 All the days that the plague is in him, he shall be defiled; he is unclean. He shall dwell alone; his dwelling shall be outside the camp.
- Lev 14:1-9 : 1 And the LORD spoke to Moses, saying, 2 This shall be the law of the leper on the day of his cleansing: He shall be brought to the priest: 3 And the priest shall go out of the camp, and the priest shall examine him, and behold, if the plague of leprosy is healed in the leper; 4 Then the priest shall command to take for the one who is to be cleansed two living and clean birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop: 5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water: 6 As for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water: 7 And he shall sprinkle upon him who is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field. 8 And he who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall stay outside of his tent seven days. 9 But it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, he shall also wash his flesh in water, and he shall be clean. 10 And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb of the first year without blemish, and three-tenths of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with oil, and one log of oil. 11 And the priest who makes him clean shall present the man who is to be made clean, and those things, before the LORD, at the door of the tabernacle of the congregation: 12 And the priest shall take one male lamb, and offer it for a trespass offering, and the log of oil, and wave them for a wave offering before the LORD: 13 And he shall slay the lamb in the place where he kills the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for, as the sin offering is the priest's, so is the trespass offering: it is most holy: 14 And the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot: 15 And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand: 16 And the priest shall dip his right finger in the oil that is in his left hand, and shall sprinkle some of the oil with his finger seven times before the LORD: 17 And the rest of the oil that is in his hand, the priest shall put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the trespass offering: 18 And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall pour on the head of him who is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before the LORD. 19 And the priest shall offer the sin offering, and make atonement for him who is to be cleansed from his uncleanness; and afterward he shall kill the burnt offering: 20 And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering upon the altar: and the priest shall make atonement for him, and he shall be clean. 21 And if he is poor and cannot afford so much, then he shall take one lamb for a trespass offering to be waved, to make atonement for him, and one-tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, and a log of oil; 22 And two turtledoves or two young pigeons, such as he is able to get, and the one shall be a sin offering, and the other a burnt offering. 23 And he shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD. 24 And the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: 25 And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot: 26 And the priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand: 27 And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: 28 And the priest shall put some of the oil that is in his hand on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass offering: 29 And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. 30 And he shall offer one of the turtledoves or of the young pigeons, such as he can afford; 31 Even what he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the grain offering: and the priest shall make atonement for him who is to be cleansed before the LORD. 32 This is the law of him in whom is the plague of leprosy, whose hand is not able to get that which pertains to his cleansing.
- 2 Kgs 5:14 : 14 Then he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
- Isa 65:24 : 24 It shall come to pass that before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.