Verse 32
Remember Lot's wife.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Husk Lots hustru.
NT, oversatt fra gresk
Husk Lots kone.
Norsk King James
Husk Lots kone.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Husk Lots kone.
KJV/Textus Receptus til norsk
Husk Lots hustru.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Husk Lots kone.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Husk Lots hustru.
o3-mini KJV Norsk
Husk på Lots kone!
gpt4.5-preview
Husk på Lots hustru!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Husk på Lots hustru!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Husk Lots kone.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Remember Lot's wife!
biblecontext
{ "verseID": "Luke.17.32", "source": "Μνημονεύετε τῆς γυναικὸς Λώτ.", "text": "*Mnēmoneuete* of the *gynaikos* of *Lōt*.", "grammar": { "*Mnēmoneuete*": "present active imperative, 2nd plural - remember", "*gynaikos*": "genitive, feminine, singular - wife/woman", "*Lōt*": "genitive, masculine, singular - Lot" }, "variants": { "*Mnēmoneuete*": "remember/call to mind/be mindful of", "*gynaikos*": "wife/woman" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Husk Lots hustru!
Original Norsk Bibel 1866
Kommer Loths Hustru ihu.
King James Version 1769 (Standard Version)
Remember Lot's wife.
KJV 1769 norsk
Husk Lots hustru.
Norsk oversettelse av Webster
Husk Lots hustru!
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Husk Lots hustru.
Norsk oversettelse av ASV1901
Husk på Lots kone.
Norsk oversettelse av BBE
Husk Lots kone.
Tyndale Bible (1526/1534)
Remember Lottes wyfe.
Coverdale Bible (1535)
Remebre Lottes wife.
Geneva Bible (1560)
Remember Lots wife.
Bishops' Bible (1568)
Remember lottes wyfe.
Authorized King James Version (1611)
‹Remember Lot's wife.›
Webster's Bible (1833)
Remember Lot's wife!
Young's Literal Translation (1862/1898)
remember the wife of Lot.
American Standard Version (1901)
Remember Lot's wife.
Bible in Basic English (1941)
Keep in mind Lot's wife.
World English Bible (2000)
Remember Lot's wife!
NET Bible® (New English Translation)
Remember Lot’s wife!
Referenced Verses
- Gen 19:26 : 26 But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
- Heb 10:38-39 : 38 Now the just shall live by faith; but if anyone draws back, my soul shall have no pleasure in him. 39 But we are not of those who draw back to destruction, but of those who believe to the saving of the soul.
- 2 Pet 2:18-22 : 18 For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through wantonness, those who have barely escaped from those who live in error. 19 While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is overcome, by him also he is brought into bondage. 20 For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the latter end is worse for them than the beginning. 21 For it would have been better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn from the holy commandment delivered to them. 22 But it has happened to them according to the true proverb: "The dog returns to his own vomit," and "the sow that was washed to her wallowing in the mire."
- 1 Cor 10:6-9 : 6 Now these things were our examples, so we should not desire evil things, as they also desired. 7 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. 8 Do not commit sexual immorality, as some of them did, and in one day twenty-three thousand fell. 9 Do not tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by snakes. 10 Do not complain, as some of them also complained, and were destroyed by the destroyer. 11 Now all these things happened to them as examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come. 12 Therefore let him who thinks he stands take heed lest he fall.
- Gen 19:17 : 17 And it came to pass, when they had brought them out, that he said, Escape for your life; do not look behind you, nor stay anywhere in the plain; escape to the mountains, lest you be consumed.