Verse 34

And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be burdened with surfeiting, drunkenness, and cares of this life, and so that day comes upon you unexpectedly.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og vær på vakt for dere selv, så deres hjerter ikke blir tynget av festing og rus og livets bekymringer, så den dagen kommer over dere plutselig.

  • NT, oversatt fra gresk

    Vær derfor på vakt, og be til enhver tid, slik at dere kan bli funnet verdige til å unnslippe alt dette som skal skje, og til å stå foran Menneskesønnen."

  • Norsk King James

    Og vær på vakt, så hjertene deres ikke blir overveldet av festing og drikking og bekymringer i hverdagen, så den dagen kommer over dere uventet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Vær på vakt så ikke hjertene deres tynges av utskeielser og drukkenskap og livets bekymringer, så den dagen kommer plutselig over dere.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Vær oppmerksomme på dere selv, så deres hjerter ikke blir tynget ned med svir og drukkenskap og bekymringer for dette liv, og den dagen kommer på dere uventet.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Vær på vakt så deres hjerter ikke blir tynget av utskeielser, drukkenskap og bekymringer for livet, og den dagen plutselig kommer over dere.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Vær på vakt så deres hjerter ikke blir tynget av rus og bekymringer for denne verden, så den dagen plutselig tar dere.

  • o3-mini KJV Norsk

    Vær på vakt, så dere ikke lar hjertene deres bli overfylt med fråtseri, beruselse og bekymringer om dette livet, og dermed blir tatt uventet på sengen når den dagen kommer.

  • gpt4.5-preview

    Vær på vakt så ikke deres hjerter tynges av utskeielser og fyll og bekymringer for dette livet, slik at den dagen plutselig kommer over dere.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Vær på vakt så ikke deres hjerter tynges av utskeielser og fyll og bekymringer for dette livet, slik at den dagen plutselig kommer over dere.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Vær på vakt, så hjertene deres ikke blir tynget av rus og fyllevaner og bekymringer for livet, slik at den dagen kommer overraskende på dere,

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Be careful, or your hearts will be weighed down with indulgence, drunkenness, and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.21.34", "source": "¶Προσέχετε δὲ ἑαυτοῖς, μήποτε βαρηθῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν κραιπάλῃ, καὶ μέθῃ, καὶ μερίμναις βιωτικαῖς, καὶ αἰφνίδιος ἐφʼ ὑμᾶς ἐπιστῇ ἡ ἡμέρα ἐκείνη.", "text": "¶*Prosechete* *de* to *heautois*, lest ever are *barēthōsin* of you the *kardiai* in *kraipalē*, *kai* *methē*, *kai* *merimnais* *biōtikais*, *kai* *aiphnidios* upon you *epistē* the *hēmera* that.", "grammar": { "*Prosechete*": "present active imperative, 2nd person plural - take heed", "*de*": "postpositive particle - but/and", "*heautois*": "reflexive pronoun, dative masculine plural - yourselves", "*barēthōsin*": "aorist passive subjunctive, 3rd person plural - be weighed down", "*kardiai*": "nominative feminine plural - hearts", "*kraipalē*": "dative feminine singular - dissipation/carousing", "*kai*": "conjunction - and", "*methē*": "dative feminine singular - drunkenness", "*merimnais*": "dative feminine plural - anxieties/cares", "*biōtikais*": "dative feminine plural - of this life", "*aiphnidios*": "nominative masculine singular - sudden", "*epistē*": "aorist active subjunctive, 3rd person singular - come upon", "*hēmera*": "nominative feminine singular - day" }, "variants": { "*Prosechete*": "take heed/be on guard/pay attention", "*de*": "and/but/now", "*heautois*": "yourselves/to yourselves", "*barēthōsin*": "be weighed down/be burdened/be overcharged", "*kardiai*": "hearts/minds/inner beings", "*kraipalē*": "dissipation/carousing/drinking party/hangover", "*methē*": "drunkenness/intoxication", "*merimnais*": "anxieties/cares/worries", "*biōtikais*": "of this life/earthly/worldly", "*aiphnidios*": "sudden/unexpected", "*epistē*": "come upon/arrive/appear", "*hēmera*": "day/time/period" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Men vokt dere selv, så ikke deres hjerter blir tynget ned av rus og drukkenskap og bekymringer for dette livet, så den dagen plutselig kommer over dere som en snare.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men vogter eder selv, at ikke eders Hjerter nogen Tid besværes med Fraadseri og Drukkenskab og med Sorg for Næring, og (saaledes) hiin Dag skulde komme uforvarende over eder.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.

  • KJV 1769 norsk

    Vær på vakt at hjertene deres aldri blir tyngde av svir og drukkenskap og bekymringer for livet, så den dagen plutselig overrasker dere som en felle.

  • Norsk oversettelse av Webster

    «Ta dere i vare, så deres hjerter ikke blir tynget av svir, drukkenskap og livets bekymringer, og den dagen kommer over dere uventet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Vær på vakt så ikke hjertene deres blir tynget av fråtseri, drukkenskap og dagliglivets bekymringer, og den dagen plutselig kommer over dere,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men vær på vakt, så deres hjerter ikke blir tynget av svir, drukkenskap og livets bekymringer, og den dagen plutselig kommer over dere som en snare.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Vær på vakt, så ikke deres hjerter blir tynget av rus og livets bekymringer, så den dagen kommer over dere uten forvarsel, som en felle.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Take hede to youre selves lest youre hertes be overcome with surfettinge and dronkennes and cares of this worlde: and that that daye come on you vnwares.

  • Coverdale Bible (1535)

    But take hede vnto youre selues, that yor hertes be not ouerlade with excesse of eatinge and with dronkennes, and with takinge of thought for lyuynge, and so this daye come vpo you vnawares.

  • Geneva Bible (1560)

    Take heede to your selues, lest at any time your hearts be oppressed with surfeting and drunkennesse, and cares of this life, and least that day come on you at vnwares.

  • Bishops' Bible (1568)

    Take heede to your selues, lest at any tyme your heartes be ouercome with surfettyng and dronkennesse, and cares of this lyfe, and so the daye come vpon you vnwares.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹And take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and› [so] ‹that day come upon you unawares.›

  • Webster's Bible (1833)

    "So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And take heed to yourselves, lest your hearts may be weighed down with surfeiting, and drunkenness, and anxieties of life, and suddenly that day may come on you,

  • American Standard Version (1901)

    But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:

  • Bible in Basic English (1941)

    But give attention to yourselves, for fear that your hearts become over-full of the pleasures of food and wine, and the cares of this life, and that day may come on you suddenly, and take you as in a net:

  • World English Bible (2000)

    "So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Be Ready!“But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.

Referenced Verses

  • Mark 4:19 : 19 and the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the desires for other things entering in, choke the word, and it becomes unfruitful.
  • Luke 12:45-46 : 45 But if that servant says in his heart, My lord delays his coming; and begins to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and be drunk; 46 The lord of that servant will come in a day when he does not expect him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in two, and will appoint him his portion with the unbelievers.
  • Matt 13:22 : 22 The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful.
  • 1 Pet 4:3-7 : 3 For the time past of our life may suffice us to have done the will of the Gentiles, when we walked in sensuality, lusts, excess of wine, revelings, banquetings, and abominable idolatries: 4 Wherein they think it strange that you do not run with them in the same excess of riot, speaking evil of you: 5 They shall give account to him that is ready to judge the living and the dead. 6 For this reason was the gospel preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit. 7 But the end of all things is at hand: be therefore sober, and watch unto prayer.
  • Hos 4:11 : 11 Harlotry and wine and new wine take away the heart.
  • Luke 12:40 : 40 Therefore be ready also: for the Son of Man comes at an hour you do not expect.
  • 1 Cor 5:11 : 11 But now I have written to you not to keep company with anyone who is called a brother if he is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.
  • 1 Cor 6:10 : 10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
  • Rev 3:3 : 3 Remember therefore how you have received and heard, and hold fast, and repent. If therefore you shall not watch, I will come upon you as a thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
  • Isa 28:7 : 7 But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up by wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.
  • Lev 10:9 : 9 'Do not drink wine or strong drink, you or your sons with you, when you go into the tabernacle of meeting, lest you die. It shall be a statute forever throughout your generations,
  • Deut 29:19 : 19 And it comes to pass, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst:
  • 1 Sam 25:36 : 36 And Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunk; therefore she told him nothing, little or much, until morning light.
  • Ps 35:8 : 8 Let destruction come upon him unexpectedly, and let his net that he has hidden catch himself; into that very destruction let him fall.
  • Prov 21:4 : 4 A proud look, a haughty heart, and the plowing of the wicked are sin.
  • Isa 28:1-3 : 1 Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which is on the head of the fertile valleys of those who are overcome with wine! 2 Behold, the Lord has a mighty and strong one, like a tempest of hail and a destroying storm, like a flood of mighty waters overflowing, who shall cast down to the earth with the hand. 3 The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trampled underfoot:
  • Isa 56:10-12 : 10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all mute dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. 11 Yes, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his territory. 12 Come, they say, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and tomorrow shall be as this day, and much more abundant.
  • Matt 24:39-50 : 39 and did not know until the flood came and took them all away, so also will the coming of the Son of Man be. 40 Then two men will be in the field; one will be taken and the other left. 41 Two women will be grinding at the mill; one will be taken and the other left. 42 Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming. 43 But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into. 44 Therefore you also be ready, for in an hour you do not expect the Son of Man will come. 45 Who then is a faithful and wise servant, whom his master has made ruler over his household, to give them food in due season? 46 Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing. 47 Truly I say to you that he will make him ruler over all his goods. 48 But if that evil servant says in his heart, My master is delaying his coming, 49 and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, 50 the master of that servant will come on a day when he is not looking for him, and at an hour that he is not aware of,
  • Luke 17:3 : 3 Take heed to yourselves: If your brother sins against you, rebuke him; and if he repents, forgive him.
  • Luke 21:8 : 8 And he said, Take heed that you be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ, and the time draws near: do not go after them.
  • Rom 13:11-13 : 11 And do this, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep; for now our salvation is nearer than when we first believed. 12 The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armor of light. 13 Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.
  • Mark 13:9 : 9 But take heed to yourselves, for they shall deliver you to councils; and in the synagogues you shall be beaten; and you shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
  • Mark 13:35-37 : 35 Watch therefore: for you do not know when the master of the house comes, in the evening, or at midnight, or at the rooster crowing, or in the morning: 36 Lest coming suddenly he find you sleeping. 37 And what I say to you I say to all, Watch.
  • Luke 8:14 : 14 And that which fell among thorns are they, who, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity.
  • Luke 10:41 : 41 And Jesus answered and said to her, Martha, Martha, you are worried and troubled about many things:
  • Gal 5:20 : 20 idolatry, sorcery, hatred, contentions, jealousy, wrath, strife, seditious, heresies,
  • Phil 4:6 : 6 Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving, let your requests be made known to God.
  • 1 Thess 5:2-8 : 2 For you know perfectly that the day of the Lord comes as a thief in the night. 3 For when they say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as labor pains upon a woman with child; and they shall not escape. 4 But you, brothers, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief. 5 You are all children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as others do; but let us watch and be sober. 7 For those who sleep, sleep in the night; and those who are drunk are drunk in the night. 8 But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and as a helmet, the hope of salvation.
  • Heb 12:15 : 15 Looking diligently lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;
  • 2 Pet 3:10 : 10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are in it shall be burned up.
  • 2 Pet 3:14 : 14 Therefore, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found by him in peace, without spot, and blameless.