Verse 12
And when you come into a house, greet it.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og når dere kommer inn i et hus, hils det.
NT, oversatt fra gresk
Når dere går inn i huset, hils det.
Norsk King James
Og når dere kommer inn i et hus, hils det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Når dere går inn i et hus, hils huset.
KJV/Textus Receptus til norsk
Når dere går inn i et hus, så hils det.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Når dere kommer inn i huset, ønsk det fred.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og når dere kommer inn i et hus, hils det.
o3-mini KJV Norsk
Og når dere kommer inn i et hus, hils på det.
gpt4.5-preview
Og når dere kommer inn i et hus, så hils huset med fred.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og når dere kommer inn i et hus, så hils huset med fred.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når dere går inn i et hus, hils det.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
As you enter the house, greet it.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.10.12", "source": "Εἰσερχόμενοι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν, ἀσπάσασθε αὐτήν.", "text": "*Eiserchomenoi* *de* into the *oikian*, *aspasasthe* it.", "grammar": { "*Eiserchomenoi*": "present middle participle, nominative masculine plural - entering", "*de*": "postpositive particle - and/but/now", "*oikian*": "accusative feminine singular - house/household", "*aspasasthe*": "aorist middle imperative, 2nd plural - greet/salute" }, "variants": { "*Eiserchomenoi*": "entering/going into", "*oikian*": "house/household/home", "*aspasasthe*": "greet/salute/welcome" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Når dere går inn i huset, skal dere hilse det med fred.
Original Norsk Bibel 1866
Men naar I gaae ind i et Huus, da hilser det.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when ye come into an house, salute it.
KJV 1769 norsk
Og når dere går inn i et hus, hils det.
Norsk oversettelse av Webster
Når dere går inn i huset, hils det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Når dere går inn i huset, skal dere hilse det,
Norsk oversettelse av ASV1901
Når dere går inn i et hus, hils huset.
Norsk oversettelse av BBE
Og når dere går inn i huset, si: Fred være med dette huset.
Tyndale Bible (1526/1534)
And whe ye come in to an housse salute ye same.
Coverdale Bible (1535)
And whe ye come in to an house, salute ye same.
Geneva Bible (1560)
And when yee come into an house, salute the same.
Bishops' Bible (1568)
And when ye come into an house, salute the same.
Authorized King James Version (1611)
‹And when ye come into an house, salute it.›
Webster's Bible (1833)
As you enter into the household, greet it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And coming to the house salute it,
American Standard Version (1901)
And as ye enter into the house, salute it.
Bible in Basic English (1941)
And when you go in, say, May peace be on this house.
World English Bible (2000)
As you enter into the household, greet it.
NET Bible® (New English Translation)
As you enter the house, greet those within it.
Referenced Verses
- 1 Sam 25:6 : 6 And thus shall you say to him who lives in prosperity, Peace be to you, and peace be to your house, and peace to all that you have.
- Luke 10:5-6 : 5 And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house. 6 And if a son of peace is there, your peace will rest upon it: if not, it will return to you.
- Acts 10:36 : 36 The word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ: (he is Lord of all:)
- 2 Cor 5:20 : 20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God.
- 3 John 1:14 : 14 But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends greet you. Greet the friends by name.