Verse 28
Truly I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Sannlig, jeg sier dere: Det er noen av dem som står her, som ikke skal smake døden, før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
NT, oversatt fra gresk
Sannelig sier jeg dere, det er noen blant dere som ikke skal smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
Norsk King James
Sannelig, jeg sier dere: Det står noen her som ikke skal oppleve døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sannelig, jeg sier dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
KJV/Textus Receptus til norsk
Sannelig sier jeg dere: Det er noen av dem som står her, som ikke skal smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Sannelig sier jeg dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sannelig sier jeg dere: Noen av de som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.»
o3-mini KJV Norsk
Sannelig, jeg sier dere: Noen som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
gpt4.5-preview
Sannelig sier jeg dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sannelig sier jeg dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sannelig, jeg sier dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.16.28", "source": "Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, εἰσίν τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου, ἕως ἂν ἴδωσιν τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.", "text": "*Amēn* I *legō* to you, there *eisin* some of the here *hestēkotōn*, *hoitines* not not *geusōntai* of *thanatou*, until *an* they *idōsin* the *Huion* of the *anthrōpou* *erchomenon* in the *basileia* of him.", "grammar": { "*Amēn*": "Hebrew term - truly/verily", "*legō*": "present active indicative, 1st person singular - I say", "*eisin*": "present active indicative, 3rd person plural - they are", "*hestēkotōn*": "perfect active participle, genitive plural masculine - having been standing", "*hoitines*": "relative pronoun, nominative plural masculine - who", "*geusōntai*": "aorist middle subjunctive, 3rd person plural - they might taste", "*thanatou*": "genitive singular masculine - of death", "*an*": "conditional particle - ever/if", "*idōsin*": "aorist active subjunctive, 3rd person plural - they might see", "*Huion*": "accusative singular masculine - Son", "*anthrōpou*": "genitive singular masculine - of man", "*erchomenon*": "present middle/passive participle, accusative singular masculine - coming", "*basileia*": "dative singular feminine - kingdom" }, "variants": { "*Amēn*": "truly/verily/certainly", "*hestēkotōn*": "standing/present/positioned", "*geusōntai*": "might taste/experience", "*thanatou*": "death/demise", "*idōsin*": "might see/perceive/behold", "*erchomenon*": "coming/arriving", "*basileia*": "kingdom/reign/sovereignty" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Sannelig sier jeg dere: Det er noen blant dem som står her, som ikke skal smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
Original Norsk Bibel 1866
Sandelig siger jeg eder: Der ere Nogle af dem, som her staae, som ingenlunde skulle smage Døden, førend de see Menneskens Søn komme i sit Rige.
King James Version 1769 (Standard Version)
Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
KJV 1769 norsk
Sannelig sier jeg dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
Norsk oversettelse av Webster
Sannelig sier jeg dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sannelig, jeg sier dere: Det er noen av dem som står her som ikke skal smake døden før de får se Menneskesønnen komme i sitt rike.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Sannelig, jeg sier dere: Noen av dem som står her, skal ikke smake døden før de ser Menneskesønnen komme i sitt rike.
Norsk oversettelse av BBE
Sannelig, jeg sier dere: Det er noen her som ikke skal smake døden før de har sett Menneskesønnen komme i sitt rike.»
Tyndale Bible (1526/1534)
Verely I saye vnto you some ther be amonge them that here stonde which shall not taste of deeth tyll they shall have sene the sonne of man come in his kyngdomen.
Coverdale Bible (1535)
Verely I saye vnto you: there stonde here some, which shal not taist of death, tyll they se ye sonne of ma come in his kingdome.
Geneva Bible (1560)
Verely I say vnto you, there bee some of them that stande here, which shall not taste of death, till they haue seene the Sonne of man come in his kingdome.
Bishops' Bible (1568)
Ueryly I say vnto you, there be some standyng here, which shall not taste of death, tyll they see the sonne of man come in his kyngdome.
Authorized King James Version (1611)
‹Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.›
Webster's Bible (1833)
Most assuredly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his Kingdom."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Verily I say to you, there are certain of those standing here who shall not taste of death till they may see the Son of Man coming in his reign.'
American Standard Version (1901)
Verily I say unto you, there are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
Bible in Basic English (1941)
Truly I say to you, There are some of those here who will not have a taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.
World English Bible (2000)
Most certainly I tell you, there are some standing here who will in no way taste of death, until they see the Son of Man coming in his Kingdom."
NET Bible® (New English Translation)
I tell you the truth, there are some standing here who will not experience death before they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Referenced Verses
- Mark 9:1 : 1 And he said to them, Truly I say to you, that there are some standing here who shall not taste death until they see the kingdom of God come with power.
- Luke 9:27 : 27 But I tell you truly, there are some standing here who shall not taste death till they see the kingdom of God.
- John 8:52 : 52 Then the Jews said to him, Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he shall never taste death.
- Heb 2:9 : 9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honor, so that by the grace of God, He might taste death for everyone.
- Matt 10:23 : 23 But when they persecute you in this city, flee to another: for truly I say to you, You shall not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes.
- Mark 13:26 : 26 And then they shall see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
- Matt 26:64 : 64 Jesus said to him, You have said it: nevertheless I say to you, Hereafter shall you see the Son of Man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.
- Matt 24:3 : 3 And as he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? And what will be the sign of your coming and of the end of the world?
- Matt 24:27-31 : 27 For as the lightning comes from the east and shines to the west, so also will the coming of the Son of Man be. 28 For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together. 29 Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory. 31 And he will send his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
- Matt 24:42 : 42 Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming.
- Luke 2:26 : 26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.
- Luke 18:8 : 8 I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, shall he find faith on the earth?
- 1 Thess 1:10 : 10 And to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, even Jesus, who delivers us from the wrath to come.